Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de voorwaarden voor de drie financieringstypes uit het `bankenplan', vermeld in hoofdstuk III/2 van het decreet van 6 februari 2004 betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions pour les trois types de financement du 'plan bancaire', visés au chapitre III/2 du décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
13 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van | 13 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les |
de voorwaarden voor de drie financieringstypes uit het `bankenplan', | conditions pour les trois types de financement du 'plan bancaire', |
vermeld in hoofdstuk III/2 van het decreet van 6 februari 2004 | visés au chapitre III/2 du décret du 6 février 2004 réglant l'octroi |
betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote | d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises |
ondernemingen | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
1993; Gelet op het decreet van 6 februari 2004 betreffende een | Vu le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux |
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen, | petites, moyennes et grandes entreprises, articles 22/5 à 22/8, |
artikel 22/5 tot 22/8, ingevoegd bij het decreet van 12 juli 2013; | insérés par le décret du 12 juillet 2013; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 1er juillet 2013; |
2013; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 15 juli 2013 bij de | Vu la demande d'avis dans les 30 jours, introduite le 15 juillet 2013 |
Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa deux, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Landbouw en Plattelandsbeleid; | extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE 1er. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet van 6 februari 2004: het decreet van 6 februari 2004 | 1° décret du 6 février 2004 : le décret du 6 février 2004 réglant |
betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote | l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises; |
ondernemingen; 2° waarborgaanvraag: de aanvraag van een waarborg conform de | 2° demande de garantie : la demande d'une garantie conformément aux |
bepalingen, vermeld in artikel 4, eerste lid; | dispositions, visées à l'article 4, alinéa premier; |
3° waarborgnemer: het ondernemingsfonds, het infrastructuurfonds of de | 3° preneur de garantie : le fonds d'entreprise, le fonds |
financiële instelling die de waarborgaanvraag heeft ingediend. | d'infrastructure ou l'institution financière ayant introduit la demande de garantie. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de waarborgen, vermeld in |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux garanties, visées au chapitre |
hoofdstuk III/2 van het decreet van 6 februari 2004. | III/2 du décret du 6 février 2004. |
HOOFDSTUK 2. - Toekenning van de waarborg | CHAPITRE 2. - Octroi de la garantie |
Art. 3.De verbintenis van de waarborgvennootschap uit hoofde van een |
Art. 3.L'engagement de la société de garantie en vertu d'une garantie |
waarborg is in ieder geval beperkt tot: | est en tout cas limité : |
1° het in de waarborgovereenkomst opgenomen percentage van de hoofdsom | 1° au pourcentage du montant en principal et intérêts de l'engagement |
en interesten van de gewaarborgde verbintenis. Dat percentage kan in | garanti, repris dans la convention de garantie. Le cas échéant, ce |
voorkomend geval verschillend zijn voor verschillende gewaarborgde | pourcentage peut varier pour différents engagements garantis, mais ne |
verbintenissen, maar kan nooit hoger zijn dan 100% voor een waarborg | peut pas dépasser 100% pour une garantie telle que visée aux articles |
als vermeld in artikel 22/6 of 22/7 van het decreet van 6 februari | 22/6 ou 22/7 du décret du 6 février 2004, ou 80% pour une garantie |
2004, of dan 80% voor een waarborg als vermeld in artikel 22/8 van het | telle que visée à l'article 22/8 du décret précité; |
voormelde decreet; | |
2° de in de waarborgovereenkomst bepaalde maximumduur. Die maximumduur | 2° à la durée maximale fixée dans la convention de garantie. Le cas |
kan in voorkomend geval verschillend zijn voor verschillende | échéant, la durée maximale peut varier pour différents engagements |
gewaarborgde verbintenissen, maar kan nooit langer zijn dan achttien | garantis, mais ne peut pas dépasser dix-huit ans à compter de l'entrée |
jaar vanaf de inwerkingtreding van de waarborgovereenkomst voor een | en vigueur de la convention de garantie pour une garantie telle que |
waarborg als vermeld in artikel 22/6 van het decreet van 6 februari | visée à l'article 22/6 du décret du 6 février 2004, ou trente ans à |
2004, of dan dertig jaar vanaf de inwerkingtreding van de | compter de l'entrée en vigueur de la convention de garantie pour une |
waarborgovereenkomst voor een waarborg als vermeld in artikel 22/7 van | garantie telle que visée à l'article 22/7 du décret précité. |
het voormelde decreet. | |
In het eerste lid wordt verstaan onder gewaarborgde verbintenis: een | Dans le premier alinéa, on entend par engagement garanti : un titre de |
schuldinstrument, kapitaalinstrument of schuld tot zekerheid waarvan | créance, un instrument de capital ou une dette pour sûreté desquels la |
de waarborg wordt toegekend. | garantie est octroyée. |
Art. 4.Bij de aanvragen van een waarborg als vermeld in artikel 22/6 |
Art. 4.Lors d'une demande de garantie, telle que visée aux articles |
of 22/7 van het decreet van 6 februari 2004 moeten minstens de | 22/6 ou 22/7 du décret du 6 février 2004, les données suivantes |
volgende gegevens aan de waarborgvennootschap worden verstrekt: | doivent au moins être fournies à la société de garantie : |
1° de identificatie van de waarborgnemer en de initiatief-nemende | 1° l'identification du preneur de garantie et des établissements |
instellingen; | initiateurs; |
2° een beschrijving van de structuur, het beheer en de werkingsregels | 2° une description de la structure, de la gestion et des règles de |
van het ondernemingsfonds of het infrastructuurfonds, met inbegrip van | fonctionnement du fonds d'entreprise ou du fonds d'infrastructure, y |
de criteria die door het ondernemingsfonds of infrastructuurfonds | compris des critères qui seront appliqués par le fonds d'entreprise ou |
zullen worden toegepast voor het verlenen van | le fonds d'infrastructure pour l'octroi de conventions de financement |
financieringsovereenkomsten aan kredietnemers of voor de overname van | aux emprunteurs ou pour la reprise de conventions de financement; |
financieringsovereenkomsten; 3° de samenstelling, opbouw en karakteristieken van de eerste | 3° la composition, la constitution et les caractéristiques du coussin |
verliesbuffer; | de premières pertes; |
4° het businessplan, vermeld in artikel 22/6, § 3, 4°, of artikel | 4° le plan d'entreprise, visé aux articles 22/6, § 3, 4° ou 22/7, § 3, |
22/7, § 3, 4°, van het decreet van 6 februari 2004; | 4° du décret du 6 février 2004; |
5° de geldigheidsduur en het dekkingspercentage van de gevraagde | 5° la durée de validité et le pourcentage de couverture de la garantie |
waarborg; | demandée; |
6° als de verbintenissen waarvoor de waarborg wordt gevraagd nog niet | 6° lorsque les engagements faisant l'objet de la demande de garantie |
volledig zijn geplaatst, het maximumbedrag van de te waarborgen | ne sont pas encore entièrement placés, le montant maximum des |
verbintenissen. | engagements à garantir. |
Bij de aanvraag van een waarborg als vermeld in artikel 22/8 van het | Lors d'une demande de garantie, telle que visée à l'article 22/8 du |
decreet van 6 februari 2004 moeten minstens de volgende gegevens aan | décret du 6 février 2004, les données suivantes doivent au moins être |
de waarborgvennootschap worden verstrekt: | fournies à la société de garantie : |
1° de identificatie van de waarborgnemer; | 1° l'identification du preneur de garantie; |
2° de risicospreidingscriteria die de waarborgnemer hanteert bij de | 2° les critères de répartition du risque utilisés par le preneur de |
samenstelling en het beheer van de kwalitatieve kredietportefeuille; | garantie pour la composition et la gestion du portefeuille de crédits |
3° de lijst met financieringsovereenkomsten, vermeld in artikel 22/8, | qualitatif; 3° la liste des conventions de financement, visées à l'article 22/8, § |
§ 2, 2°, van het decreet van 6 februari 2004; | 2, 2° du décret du 6 février 2004; |
4° de voorgestelde methodes om de kredietbeoordelingen, vermeld in | 4° les méthodes proposées pour contrôler les évaluations de crédit, |
artikel 22/8, § 2, 2° en 5°, van het decreet van 6 februari 2004 te | visées à l'article 22/8, § 2, 2° et 8°, du décret du 6 février 2004; |
controleren; 5° de verbintenis, vermeld in artikel 22/8, § 2, 9°, van het decreet | 5° l'engagement, visé à l'article 22/8, § 2, 9° du décret du 6 février 2004; |
6° la méthode proposée pour contrôler l'engagement, visé à l'article | |
van 6 februari 2004; | 22/8, § 2, 9° du décret du 6 février 2004; |
6° de voorgestelde methode om de verbintenis, vermeld in artikel 22/8, | |
§ 2, 9°, van het decreet van 6 februari 2004 te controleren; | |
7° de geldigheidsduur en het dekkingspercentage van de gevraagde | 7° la durée de validité et le pourcentage de couverture de la garantie |
waarborg en het maximum bedrag van de gevraagde waarborg. | demandée et le montant maximum de la garantie demandée. |
De waarborgnemer en, in voorkomend geval, de initiatief-nemende | Le preneur de garantie et, le cas échéant, les établissements |
instellingen worden geacht om zich ingevolge hun waarborgaanvraag | initiateurs sont supposés s'être déclarés entièrement d'accord, suite |
volledig akkoord te hebben verklaard met alle decretale en | à leur demande de garantie, avec toutes les conditions décrétales et |
reglementaire voorwaarden van de waarborg. Als de initiatief-nemende | réglementaires de la garantie. Lorsque l'établissement initiateur ne |
instelling niet mee de waarborgaanvraag indient, moet de | prend pas partie à l'introduction de la demande de garantie, elle doit |
initiatief-nemende instelling zich bij de ondertekening van de | se déclarer d'accord, lors de la signature de la convention de |
waarborgovereenkomst akkoord verklaren met alle decretale en reglementaire voorwaarden van de waarborg. | garantie, avec toutes les conditions décrétales et réglementaires de la garantie. |
Art. 5.Voor waarborgaanvragen waarbij de waarborg hoger is dan |
Art. 5.Pour les demandes de garanties supérieures à 10.000.000 |
10.000.000 euro, moet de waarborgvennootschap een voorafgaande | d'euros, la société de garantie doit obtenir l'accord préalable du |
goedkeuring van de Vlaamse Regering krijgen voor ze de waarborg kan | Gouvernement flamand avant d'octroyer la garantie. |
toekennen. Art. 6.De waarborg wordt toegekend en treedt pas in werking op de |
Art. 6.La garantie est octroyée et n'entre en vigueur qu'à la date |
datum die bepaald is in de waarborgovereenkomst, op zijn vroegst na de | fixée dans la convention de garantie, au plus tôt après la signature |
ondertekening door alle partijen van de waarborgovereenkomst en na de | par toutes les parties de la convention de garantie et après la date |
datum van ontvangst door de waarborgvennootschap van de betaling van | de réception par la société de garantie du paiement de la première |
de eerste waarborgpremie. | prime de garantie. |
In geval van een waarborg als vermeld in artikel 22/6 en 22/7 van het | Dans le cas d'une garantie telle que visée aux articles 22/6 et 22/7 |
decreet van 6 februari 2004 moet de waarborgovereenkomst minstens de | du décret du 6 février 2004, la convention de garantie doit au moins |
volgende aangelegenheden regelen: | régler les matières suivantes : |
1° een omschrijving van de schuldinstrumenten, de kapitaalinstrumenten | 1° une description des titres de créance, des instruments de capital |
of de schulden tot zekerheid waarvan de waarborg wordt toegekend; | ou des dettes pour sûreté desquels la garantie est octroyée; |
2° het toepasselijke waarborgpercentage, de geldigheidsduur en de | 2° le pourcentage de garantie applicable, la durée de validité et les |
overige beperkingen van de waarborg; | autres limitations de la garantie; |
3° de wijze van de berekening, de betaling en de hoogte van de | 3° le mode de calcul, le paiement et le montant de la prime de |
waarborgpremie; | garantie; |
4° de modaliteiten voor de afroep en de uitbetaling van de waarborg; | 4° les modalités d'appel et de paiement de la garantie; |
5° dat de waarborg na de toekenning ervan gedurende de looptijd van de | 5° le fait qu'après son octroi la garantie ne peut être résiliée ou |
waarborg niet beëindigd of gewijzigd kan worden zonder het akkoord van de begunstigden; | modifiée pendant sa durée de validité sans l'accord des bénéficiaires; |
6° dat de waarborg vrij overdraagbaar is, samen met het gewaarborgde | 6° le fait que la garantie est librement transférable, en même temps |
schuld- of kapitaalinstrument of de gewaarborgde schuld. | que le titre de créance, l'instrument de capital ou la dette garantis. |
In geval van een waarborg als vermeld in artikel 22/8 van het decreet | Dans le cas d'une garantie telle que visée à l'article 22/8 du décret |
van 6 februari 2004 moet de waarborgovereenkomst minstens de volgende | du 6 février 2004, la convention de garantie doit au moins régler les |
aangelegenheden regelen: | matières suivantes : |
1° een omschrijving van de criteria tot samenstelling van de | 1° une description des critères de composition du portefeuille de |
kwalitatieve kredietportefeuille tot zekerheid waarvan de waarborg | crédits qualitatif, pour sûreté duquel la garantie est octroyée, et |
wordt toegekend, en de toegepaste criteria voor risicospreiding; | les critères appliqués à la répartition du risque; |
2° het waarborgpercentage, de geldigheidsduur en de overige | 2° le pourcentage de garantie, la durée de validité et les autres |
beperkingen van de waarborg; | limitations de la garantie; |
3° de wijze van de berekening, de betaling en de hoogte van de | 3° le mode de calcul, le paiement et le montant de la prime de |
waarborgpremie; | garantie; |
4° de verplichtingen tot informatieverstrekking door de waarborgnemer; | 4° les obligations d'information du preneur de garantie; |
5° de modaliteiten voor de afroep en de uitbetaling van de waarborg; | 5° les modalités d'appel et de paiement de la garantie; |
6° dat de waarborg na de toekenning ervan gedurende de looptijd van de | 6° le fait qu'après son octroi la garantie ne peut être modifiée |
waarborg niet gewijzigd kan worden zonder het akkoord van de begunstigden. | pendant sa durée de validité sans l'accord des bénéficiaires. |
In het tweede lid, 5°, en het derde lid, 6°, wordt verstaan onder | Au deuxième alinéa, 5°, et au troisième alinéa, 6°, on entend par |
begunstigde: de natuurlijke persoon of rechtspersoon ten gunste van | bénéficiaire : la personne physique ou morale en faveur de laquelle la |
wie de waarborg wordt toegekend, met inbegrip van zijn rechtsopvolger | garantie est octroyée, y compris son successeur en droit à titre |
onder bijzondere of algemene titel. | universel ou particulier. |
HOOFDSTUK 3. - Waarborgpremie | CHAPITRE 3. - Prime de garantie |
Art. 7.De waarborgnemer bezorgt de waarborgvennootschap tijdig de |
Art. 7.Le preneur de garantie fournit à la société de garantie les |
nodige informatie om de waarborgpremie te berekenen. | informations nécessaires pour le calcul de la prime de garantie. |
Als de waarborgpremie voor de waarborgen, vermeld in artikel 22/8 van | Lorsque la prime de garantie pour les garanties, visées à l'article |
het decreet van 6 februari 2004 niet betaald wordt door de | 22/8 du décret du 6 février 2004, n'est pas payée par le preneur de |
waarborgnemer overeenkomstig de modaliteiten, bepaald in de | garantie conformément aux modalités fixées dans la convention de |
waarborgovereenkomst, vervalt de waarborg van rechtswege, zonder | garantie, la garantie est annulée de plein droit sans sommation ni |
aanmaning of kennisgeving. | notification. |
HOOFDSTUK 4. - Afroep van de waarborg | CHAPITRE 4. - Appel à la garantie |
Art. 8.De modaliteiten die gelden voor de afroep en de uitbetaling |
Art. 8.Les modalités d'appel à, et de paiement de la garantie sont |
van de waarborg, worden bepaald in de waarborgovereenkomst. | fixés dans la convention de garantie. |
Behalve in geval van een uitzondering die de waarborgvennootschap | Sauf dans des cas exceptionnels approuvés par la société de garantie, |
heeft goedgekeurd, kan een waarborg als vermeld in artikel 22/8 van | il ne peut être fait appel à une garantie, telle que visée à l'article |
het decreet van 6 februari 2004, alleen worden afgeroepen als de | 22/8 du décret du 6 février 2004, que lorsque le preneur de garantie |
waarborgnemer aantoont dat hij het gedeelte van het verlies dat in de | démontre qu'il a déjà supporté ou supportera la partie des pertes |
waarborgovereenkomst is bepaald, al heeft gedragen of zal dragen. | fixée dans la convention de garantie. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition finale |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'économie dans ses attributions est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 september 2013. | Bruxelles, le 13 septembre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |