Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Winwinleningbesluit van 20 juli 2006 | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 20 juillet 2006 relatif au Prêt gagnant-gagnant |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
13 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 13 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het Winwinleningbesluit van 20 juli 2006 | du 20 juillet 2006 relatif au Prêt gagnant-gagnant |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening, het laatst | - le décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt gagnant-gagnant, modifié en |
gewijzigd bij het decreet van 2 oktober 2020. | dernier lieu par le décret du 2 octobre 2020. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, is gegeven op 24 september 2020. | - l'accord du Ministre flamand chargé du budget a été donné le 24 septembre 2020. |
- De Raad van State heeft advies 68.107/1, gegeven op 28 oktober 2020, | - Le Conseil d'Etat a rendu son avis 68.107/1 le 28 octobre 2020, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Motivering Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: - Omdat de Vlaamse economie hard wordt getroffen door de COVID-19-crisis, wil de Vlaamse Regering het bestaande instrument van de Winwinlening versoepelen en de getroffen ondernemingen ondersteunen door een kader te creëren waarbinnen bijzondere crisismaatregelen kunnen worden getroffen. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : Artikel 1.In artikel 1 van het Winwinleningbesluit van 20 juli 2006, |
Motivation Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : - Comme l'économie flamande est fortement touchée par la crise COVID-19, le Gouvernement flamand veut assouplir l'instrument existant du Prêt gagnant-gagnant et soutenir les entreprises touchées en créant un cadre dans lequel des mesures spéciales de crise peuvent être prises. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMANT ARRETE : Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du 20 juillet 2006 relatif au Prêt gagnant-gagnant, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2015, | du 6 mars 2015, le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
wordt punt 2° vervangen door wat volgt: | |
"2° de waarborgvennootschap: PMV/z-Waarborgen nv, dochtervennootschap | « 2° la société de garantie : « PMV/z-Waarborgen nv », filiale de la « |
van Participatiemaatschappij Vlaanderen NV.". | Participatiemaatschappij Vlaanderen nv ». ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 6 maart 2015, worden de volgende | Gouvernement flamand du 6 mars 2015, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "Waarborgbeheer NV" worden telkens vervangen door de | 1° les mots « Waarborgbeheer NV » sont chaque fois remplacés par les |
woorden "de waarborgvennootschap"; | mots « la société de garantie » ; |
2° in paragraaf 1 worden de woorden "in het voormelde decreet en in | 2° dans le paragraphe 1er, les mots « dans le décret précité et dans |
dit besluit" vervangen door de woorden "in het voormelde decreet en de | le présent arrêté » sont remplacés par les mots « dans le décret |
uitvoeringsbesluiten ervan"; | précité et dans ses arrêtés d'exécution » ; |
3° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "het decreet van 19 mei 2006 en | 3° dans le paragraphe 2, le membre de phrase « du décret du 19 mai |
van dit besluit" telkens vervangen door de zinsnede "het decreet van | 2006 et du présent arrêté » est chaque fois remplacé par le membre de |
19 mei 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan"; | phrase « du décret du 19 mai 2006 et de ses arrêtés d'exécution » ; |
4° in paragraaf 2, eerste lid, wordt punt 12° vervangen door wat | 4° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le point 12° est remplacé par ce |
volgt: | qui suit : |
"12° de verklaring van de kredietgever dat het bedrag dat wordt | « 12° la déclaration du prêteur que le montant prêté ou mis à la |
uitgeleend of ter beschikking wordt gesteld, niet afkomstig is van de | disposition ne provient pas des activités, visées à l'article 4, 23°, |
activiteiten, vermeld in artikel 4, 23° van de wet van 18 september | de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment |
2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van | de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de |
terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten."; | l'utilisation des espèces. » ; |
5° in paragraaf 4, punt 4°, wordt de zinsnede "een elektronische | 5° dans le paragraphe 4, point 4°, le membre de phrase « d'une |
handtekening is aangebracht die voldoet aan de vereisten van artikel | |
1322 van het Burgerlijk Wetboek" vervangen door de zinsnede "een | signature électronique satisfaisant aux exigences de l'article 1322 du |
digitale handtekening is aangebracht die voldoet aan de vereisten van | Code civil » est remplacé par le membre de phrase « d'une signature |
het Burgerlijk Wetboek". | numérique satisfaisant aux exigences du Code civil ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 6 maart 2015, worden de volgende | Gouvernement flamand du 6 mars 2015, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "Waarborgbeheer NV" worden telkens vervangen door de | 1° les mots « Waarborgbeheer NV » sont chaque fois remplacés par les |
woorden "de waarborgvennootschap"; | mots « la société de garantie » ; |
2° in het eerste lid wordt de zinsnede "het decreet van 19 mei 2006 en | 2° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « du décret du 19 mai 2006 |
et du présent arrêté » est remplacé par le membre de phrase « du | |
dit besluit" vervangen door de zinsnede "het decreet van 19 mei 2006 | décret du 19 mai 2006 et de ses arrêtés d'exécution ». |
en de uitvoeringsbesluiten ervan". | |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 6 maart 2015, worden de volgende | Gouvernement flamand du 6 mars 2015, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "Waarborgbeheer NV" worden telkens vervangen door de | 1° les mots « Waarborgbeheer NV » sont chaque fois remplacés par les |
woorden "de waarborgvennootschap"; | mots « la société de garantie » ; |
2° in het eerste lid wordt de zinsnede "het decreet van 19 mei 2006 en | 2° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « du décret du 19 mai 2006 |
van dit besluit" vervangen door de zinsnede "het decreet van 19 mei | et du présent arrêté » est remplacé par le membre de phrase « du |
2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan"; | décret du 19 mai 2006 et de ses arrêtés d'exécution » ; |
3° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "een elektronische handtekening is | 3° dans le paragraphe 2, le membre de phrase « d'une signature |
aangebracht die voldoet aan de vereisten van artikel 1322 van het | électronique satisfaisant aux exigences de l'article 1322 du Code |
Burgerlijk Wetboek" vervangen door de zinsnede "een digitale | civil » est remplacé par le membre de phrase « d'une signature |
handtekening is aangebracht die voldoet aan de vereisten van het | numérique satisfaisant aux exigences du Code civil ». |
Burgerlijk Wetboek". | |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 6 maart 2015, worden de volgende | Gouvernement flamand du 6 mars 2015, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "Waarborgbeheer NV" worden telkens vervangen door de | 1° les mots « Waarborgbeheer NV » sont chaque fois remplacés par les |
woorden "de waarborgvennootschap"; | mots « la société de garantie » ; |
2° de zinsnede "het decreet van 19 mei 2006 en van dit besluit" wordt | 2° le membre de phrase « du décret du 19 mai 2006 et du présent arrêté |
vervangen door de zinsnede "het decreet van 19 mei 2006 en de | » est remplacé par le membre de phrase « du décret du 19 mai 2006 et |
uitvoeringsbesluiten ervan"; | de ses arrêtés d'exécution » ; |
3° de zinsnede "een elektronische handtekening is aangebracht die | 3° le membre de phrase « d'une signature électronique satisfaisant aux |
voldoet aan de vereisten van artikel 1322 van het Burgerlijk Wetboek" | exigences de l'article 1322 du Code civil » est remplacé par le membre |
vervangen door de zinsnede "een digitale handtekening is aangebracht | de phrase « d'une signature numérique satisfaisant aux exigences du |
die voldoet aan de vereisten van het Burgerlijk Wetboek". | Code civil ». |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 6.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, worden de woorden | Gouvernement flamand du 4 février 2011, les mots « Waarborgbeheer NV » |
"Waarborgbeheer NV" vervangen door de woorden "de | sont remplacés par les mots « la société de garantie ». |
waarborgvennootschap". | |
Art. 7.Aan artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "en in |
Art. 7.L'article 8 du même arrêté est complété par les mots « et dans |
de overeenkomst tot verlenging van de looptijd zoals vermeld in | le contrat de prolongation de la durée, tel que visé à l'article 10/3 |
artikel 10/3" toegevoegd. | ». |
Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 8.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, worden de woorden | Gouvernement flamand du 4 février 2011, les mots « Waarborgbeheer NV » |
"Waarborgbeheer NV" telkens vervangen door de woorden "de waarborgvennootschap". | sont chaque fois remplacés par les mots « la société de garantie ». |
Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 9.A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 en 6 maart 2015, | Gouvernement flamand des 4 février 2011 et 6 mars 2015, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "Waarborgbeheer NV" worden telkens vervangen door de | 1° les mots « Waarborgbeheer NV » sont chaque fois remplacés par les |
woorden "de waarborgvennootschap"; | mots « la société de garantie » ; |
2° de zinsnede "het decreet van 19 mei 2006 en dit besluit" wordt | 2° le membre de phrase « du décret du 19 mai 2006 et du présent arrêté |
vervangen door de zinsnede "het decreet van 19 mei 2006 en de | » est remplacé par le membre de phrase « du décret du 19 mai 2006 et |
uitvoeringsbesluiten ervan"; | de ses arrêtés d'exécution » ; |
3° de woorden "federale belastingadministratie" worden vervangen door | 3° les mots « l'administration fiscale fédérale » sont remplacés par |
de woorden "belastingadministratie". | les mots « l'administration fiscale ». |
Art. 10.Artikel 10/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 10.L'article 10/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 en vervangen bij het | Gouvernement flamand du 4 février 2011 et remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2015, wordt vervangen door wat volgt: | Gouvernement flamand du 6 mars 2015, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 10/1.§ 1. In geval van vervroegde terugbetaling als vermeld in |
« Art. 10/1.§ 1er. Dans le cas d'un remboursement anticipé, tel que |
artikel 4, § 1, tweede lid, van het decreet van 19 mei 2006, en in de | mentionné à l'article 4, § 1er, alinéa 2, du décret du 19 mai 2006 et |
gevallen, vermeld in artikel 4, § 2, van het voormelde decreet, | dans les cas visés à l'article 4, § 2, du décret précité, le prêteur |
verstuurt de kredietgever binnen drie maanden na de beëindiging van de Winwinlening een bericht met opgave van de reden aan de waarborgvennootschap met een aangetekende brief of, als de waarborgvennootschap in die mogelijkheid voorziet, door middel van elektronische briefwisseling dan wel door middel van enig ander telecommunicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk, gericht aan de waarborgvennootschap, waarop een digitale handtekening is aangebracht die voldoet aan de vereisten van het Burgerlijk Wetboek. De poststempel op het afschrift van de zending of het ontvangstbewijs van de elektronische verzending geldt als bewijs. | doit envoyer, dans les trois mois après la fin du Prêt gagnant-gagnant, une notification mentionnant la raison à la société de garantie par lettre recommandée ou, si la société de garantie prévoit cette possibilité, par correspondance électronique ou tout autre moyen de télécommunication qui génère une pièce écrite, adressée à la société de garantie et munie d'une signature numérique satisfaisant aux exigences du Code civil. Le cachet de la poste sur la copie de l'envoi ou l'accusé de réception du courrier électronique, fait foi pour l'envoi. |
Binnen een maand nadat de waarborgvennootschap het bericht van | Dans le délai d'un mois après avoir reçu la notification de la fin, la |
beëindiging heeft ontvangen, schrapt ze de registratie. | société de garantie annule l'enregistrement. |
Binnen een week nadat de waarborgvennootschap de registratie heeft | Dans la semaine suivant l'annulation de l'enregistrement, la société |
geschrapt, brengt ze de kredietgever op de hoogte van de schrapping | de garantie informe le prêteur de l'annulation à l'aide d'une lettre |
door middel van een brief of elektronische briefwisseling. Die | ou d'un courrier électronique. Cette notification est envoyée à |
kennisgeving wordt gestuurd naar het adres of e-mailadres van de | l'adresse ou à l'adresse e-mail du prêteur, mentionnée dans l'acte, |
kredietgever dat vermeld staat in de akte of, in geval van een | |
adreswijziging, naar het nieuwe adres dat de kredietgever heeft | ou, en cas de changement d'adresse, à la nouvelle adresse que le |
meegedeeld aan de waarborgvennootschap. | prêteur a communiquée à la société de garantie. |
Alleen de kredietgever wordt op de hoogte gebracht van de schrapping. | Seul le prêteur est informé de l'annulation. Si l'emprunteur souhaite |
Als de kredietnemer daarvan op de hoogte gebracht wil worden, maken de | en être informé, le prêteur et l'emprunteur doivent convenir des |
kredietgever en de kredietnemer daarover onderling afspraken. | dispositions à cette fin. |
§ 2. Als de waarborgvennootschap van oordeel is dat niet meer voldaan | § 2. Si la société de garantie estime qu'il n'est plus satisfait aux |
is aan de voorwaarden van het decreet van 19 mei 2006 en de | conditions du décret du 19 mai 2006 et de ses arrêtés d'exécution, |
uitvoeringsbesluiten ervan, brengt ze de kredietgever en de | elle informe le prêteur et l'emprunteur de l'intention d'annuler |
kredietnemer op de hoogte van het voornemen om de registratie van de | l'enregistrement du Prêt gagnant-gagnant. Cette notification mentionne |
Winwinlening te schrappen. Die kennisgeving vermeldt de redenen voor | les motifs de l'annulation. Cette notification est envoyée à l'adresse |
de schrapping. De kennisgeving wordt gestuurd naar het adres of | ou à l'adresse e-mail du prêteur et de l'emprunteur, mentionnée dans |
e-mailadres van de kredietgever en de kredietnemer dat vermeld staat | l'acte, ou, en cas de changement d'adresse, à la nouvelle adresse que |
in de akte of, in geval van een adreswijziging, naar het nieuwe adres dat de kredietgever en kredietnemer hebben meegedeeld aan de waarborgvennootschap. De kredietgever en de kredietnemer kunnen binnen veertien dagen vanaf de ontvangst van de voormelde kennisgeving eventuele bezwaren tegen de schrapping aangetekend versturen aan de waarborgvennootschap of, als de waarborgvennootschap in die mogelijkheid voorziet, door middel van elektronische briefwisseling of enig ander telecommunicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk, gericht aan de waarborgvennootschap, waarop een digitale handtekening is aangebracht die voldoet aan de vereisten van het Burgerlijk Wetboek. De poststempel op het afschrift van de zending of het ontvangstbewijs van de elektronische verzending geldt als bewijs. Nadat de termijn, vermeld in het tweede lid, is verstreken, beslist de waarborgvennootschap om de registratie ambtshalve te schrappen, als ze oordeelt dat niet langer voldaan is aan de voorwaarden van het decreet van 19 mei 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan. De | le prêteur et l'emprunteur ont communiquée à la société de garantie. Dans les quatorze jours de la réception de la notification précitée, le prêteur et l'emprunteur peuvent envoyer d'éventuelles oppositions à l'annulation à la société de garantie par lettre recommandée ou, si la société de garantie prévoit cette possibilité, par correspondance électronique ou tout autre moyen de télécommunication qui génère une pièce écrite, adressée à la société de garantie et munie d'une signature numérique satisfaisant aux exigences du Code civil. Le cachet de la poste sur la copie de l'envoi ou l'accusé de réception du courrier électronique, fait foi pour l'envoi. A l'expiration du délai, visé à l'alinéa 2, la société de garantie procèdera à l'annulation d'office de l'enregistrement lorsqu'elle estime qu'il n'est plus satisfait aux conditions du décret du 19 mai |
waarborgvennootschap brengt de kredietgever en de kredietnemer van die | 2006 et de ses arrêtés d'exécution. La société de garantie informe le |
beslissing op de hoogte door middel van een brief of elektronische | prêteur et l'emprunteur de cette décision par lettre ou par |
briefwisseling. Die kennisgeving vermeldt de redenen van de ambtshalve | correspondance électronique. Cette notification mentionne les motifs |
schrapping. De kennisgeving wordt gestuurd naar het adres of | de l'annulation d'office. Cette notification est envoyée à l'adresse |
e-mailadres van de kredietgever en de kredietnemer dat vermeld staat | ou à l'adresse e-mail du prêteur et de l'emprunteur, mentionnée dans |
in de akte of, in geval van een adreswijziging, naar het nieuwe adres | l'acte, ou, en cas de changement d'adresse, à la nouvelle adresse que |
dat de kredietgever en de kredietnemer hebben meegedeeld aan de waarborgvennootschap. | le prêteur et l'emprunteur ont communiquée à la société de garantie. |
§ 3. De waarborgvennootschap brengt de administratie die bevoegd is | § 3. La société de garantie informe l'administration compétente pour |
voor de vestiging van de inkomstenbelastingen op de hoogte van de | l'établissement de l'impôt sur les revenus, des annulations visées au |
schrappingen, vermeld in paragraaf 1, tweede lid en paragraaf 2, derde lid.". | paragraphe 1er, alinéa 2, et au paragraphe 2, alinéa 3. ». |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk III/2, dat bestaat |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre III/2, composé |
uit artikel 10/3, ingevoegd, dat luidt als volgt: | de l'article 10/3, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk III/2. COVID-19 crisismaatregelen | « Chapitre III/2. Mesures de crise COVID-19 |
Art. 10/3.§ 1. Als de partijen gebruik willen maken van de |
Art. 10/3.§ 1er. Si les parties souhaitent se servir de la |
mogelijkheid om de looptijd van de Winwinlening te verlengen, vermeld | possibilité de prolonger la durée du Prêt gagnant-gagnant, visée à |
in artikel 9/1 van het decreet van 19 mei 2006, stelt de | l'article 9/1 du décret du 19 mai 2006, la société de garantie met à |
waarborgvennootschap een modelformulier ter beschikking. | disposition un formulaire type. |
§ 2. De akte van verlenging wordt in drie originele exemplaren | § 2. L'acte de prolongation est établi en trois exemplaires originaux, |
opgesteld, waarvan één bestemd is voor elke partij en één wordt | dont un est destiné à chaque partie, et un doit être transmis à la |
bezorgd aan de waarborgvennootschap. | société de garantie. |
§ 3. De wijziging van de looptijd van de Winwinlening wordt alleen als | § 3. La modification de la durée du Prêt gagnant-gagnant n'est |
geldig beschouwd als: | considérée comme une modification valable que si : |
1° de verlenging gepaard gaat met een opschorting van betaling voor | 1° la prolongation va de pair avec une suspension de paiement pour la |
eenzelfde periode. | même période ; |
2° de akte van verlenging aan alle voorwaarden van het decreet van 19 | 2° l'acte de prolongation répond à toutes les conditions du décret du |
mei 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan voldoet; | 19 mai 2006 et de ses arrêtés d'exécution ; |
3° de akte van verlenging opgesteld is aan de hand van het | 3° l'acte de prolongation est rédigé à l'aide du formulaire type, visé |
modelformulier, vermeld in paragraaf 1, dat door de | au paragraphe 1er, qui est mis à disposition par la société de |
waarborgvennootschap ter beschikking wordt gesteld; | garantie ; |
4° het originele exemplaar van de akte van verlenging en de nieuwe | 4° l'exemplaire original de l'acte de prolongation et le nouveau |
aflossingstabel volledig en correct ingevuld is; | tableau d'amortissement sont remplis dûment et complètement ; |
5° de kredietgever binnen drie maanden nadat de akte van verlenging is | 5° dans les trois mois après la signature de l'acte de prolongation, |
ondertekend, een origineel exemplaar van de akte en de nieuwe | le prêteur envoie un exemplaire original de l'acte et du nouveau |
aflossingstabel aangetekend verstuurt aan de waarborgvennootschap of | tableau d'amortissement par lettre recommandée à la société de |
via elektronische briefwisseling dan wel door middel van enig ander | garantie ou par courrier électronique ou tout autre moyen de |
telecommunicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk waarop | télécommunication qui génère une pièce écrite, adressée à la société |
een digitale handtekening is aangebracht die voldoet aan de vereisten | de garantie et munie d'une signature numérique satisfaisant aux |
van het Burgerlijk Wetboek. De poststempel op het afschrift van de | exigences du Code civil. Le cachet de la poste sur la copie de l'envoi |
zending of het ontvangstbewijs van de elektronische verzending geldt | ou l'accusé de réception du courrier électronique, fait foi pour |
als bewijs. | l'envoi. |
§ 4. Binnen een maand nadat de waarborgvennootschap de akte van | § 4. Dans le délai d'un mois après avoir reçu l'acte de prolongation |
verlenging en de nieuwe aflossingstabel heeft ontvangen, registreert | et le nouveau tableau d'amortissement, la société de garantie |
ze de akte van verlenging. | enregistre l'acte de prolongation. |
§ 5. Binnen een week na de registratie brengt de waarborgvennootschap | § 5. Dans la semaine suivant l'enregistrement, la société de garantie |
de kredietgever op de hoogte van de verlenging door middel van een | informe le prêteur de la prolongation à l'aide d'une lettre ou d'un |
brief of elektronische briefwisseling. Die kennisgeving wordt gestuurd | courrier électronique. Cette notification est envoyée à l'adresse ou à |
naar het adres of e-mailadres van de kredietgever dat vermeld staat in | l'adresse e-mail du prêteur, mentionnée dans l'acte, ou, en cas de |
de akte of, in geval van een adreswijziging, naar het nieuwe adres dat | changement d'adresse, à la nouvelle adresse que le prêteur a |
de kredietgever heeft medegedeeld aan de waarborgvennootschap. | communiquée à la société de garantie. |
Alleen de kredietgever wordt op de hoogte gebracht van de registratie. | Seul le prêteur est informé de l'enregistrement. Si l'emprunteur |
Als de kredietnemer daarvan op de hoogte gebracht wil worden, maken de | souhaite en être informé, le prêteur et l'emprunteur doivent convenir |
kredietgever en de kredietnemer daarover onderling afspraken. | des dispositions à cette fin. |
§ 6. De waarborgvennootschap brengt de belastingadministratie op de | § 6. La société de garantie informe l'administration fiscale des |
hoogte van de wijzigingen, vermeld in paragraaf 1." | modifications visées au paragraphe 1er. ». |
Art. 12.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 12.Dans le texte néerlandais de l'article 13 du même arrêté, le |
"duurtijd" vervangen door het woord "looptijd". | mot « duurtijd » est remplacé par le mot « looptijd ». |
Art. 13.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 13.A l'article 14 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 en 6 maart 2015, | Gouvernement flamand des 4 février 2011 et 6 mars 2015, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "federale belastingadministratie" worden telkens | 1° les mots « l'administration fiscale fédérale » sont chaque fois |
vervangen door de woorden "belastingadministratie"; | remplacés par les mots « l'administration fiscale » ; |
2° in paragraaf 1, 1° worden tussen de woorden "de geregistreerde | 2° dans le paragraphe 1er, 1°, le membre de phrase « , le tableau |
Winwinlening" en de woorden "en de brief" de zinsnede ", de | d'amortissement » est inséré entre les mots « le Prêt gagnant-gagnant |
aflossingstabel" ingevoegd; | enregistré » et les mots « et la lettre » ; |
3° in paragraaf 1, 2°, worden tussen de woorden "het bedrag van" en de | 3° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots « des soldes dus » sont |
woorden "alle uitgeleende" de woorden "de openstaande saldi van" | insérés entre les mots « le montant » et les mots « de tous les |
ingevoegd; | montants prêtés » ; |
4° aan paragraaf 1 wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 4° le paragraphe 1er est complété par un point 3°, rédigé comme suit : |
"3° de brief houdende registratie van de akte van verlenging, de akte | « 3° tenant la lettre portant enregistrement de l'acte de |
van verlenging en de nieuwe aflossingstabel ter beschikking van de | prolongation, l'acte de prolongation et le nouveau tableau |
belastingadministratie te houden."; | d'amortissement à la disposition de l'administration fiscale. » ; |
5° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 5° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : |
"De kredietgevers kunnen door de belastingadministratie verzocht | « L'administration fiscale peut demander aux prêteurs de fournir la |
worden om het bewijs te leveren dat voldaan is aan de voorwaarden, | preuve que les conditions, visées à l'article 3, § 3, 5°, du décret du |
vermeld in artikel 3, § 3, 5°, van het decreet van 19 mei 2006.". | 19 mai 2006, sont remplies. ». |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de dag die volgt op de |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour suivant sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met |
Art. 15.Le ministre flamand ayant l'économie dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 november 2020. | Bruxelles, le 13 novembre 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
H. CREVITS | H. CREVITS |