Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp, wat betreft het toepassingsgebied van de integrale jeugdhulp | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, en ce qui concerne le champ d'application de l'aide intégrale à la jeunesse |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
13 MEI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 13 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 betreffende de | Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à l'aide intégrale à |
integrale jeugdhulp, wat betreft het toepassingsgebied van de | la jeunesse, en ce qui concerne le champ d'application de l'aide |
integrale jeugdhulp | intégrale à la jeunesse |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale | Vu le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la |
jeugdhulp, artikel 3 en artikel 26, § 1, zesde lid; | jeunesse, l'article 3 et l'article 26, § 1er, alinéa 6 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à |
betreffende de integrale jeugdhulp; | l'aide intégrale à la jeunesse ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 7 maart 2016; | donné le 7 mars 2016 ; |
Gelet op advies 59.156/3 van de Raad van State, gegeven op 18 april | Vu l'avis 59.156/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le |
12 janvier 1973 ; | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du |
minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp wordt vervangen door | février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse est remplacé par |
wat volgt: | la disposition suivante : |
" Art. 7.Onder de integrale jeugdhulp valt de jeugdhulpverlening die |
« Art. 7.L'aide intégrale à la jeunesse comprend les services d'aide |
wordt aangeboden door: | à la jeunesse offerts par : |
1° de centra voor leerlingenbegeleiding, vermeld in artikel 4 van het | 1° les centres d'encadrement des élèves, visés à l'article 4 du décret |
decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding; | du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves ; |
2° de internaten van het Gemeenschapsonderwijs, vermeld in artikel 3, | 2° les internats de l'enseignement communautaire, visés à l'article 3, |
§ 1, eerste lid, 1° tot en met 8°, van het besluit van de Vlaamse | § 1er, alinéa 1er, 1° à 8°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
Regering van 21 november 2014 betreffende verblijf en begeleiding | novembre 2014 relatif à l'hébergement et l'accompagnement pendant les |
tijdens de schoolvrije dagen in de internaten van het | jours où il n'y a pas de cours dans les internats de l'enseignement |
Gemeenschapsonderwijs tijdens de transitiefase; | communautaire pendant la transition ; |
3° het internaat, vermeld in artikel 1 van het besluit van de Vlaamse | 3° l'internat, visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement |
regering van 28 augustus 2000 inzake het tehuis van het | flamand du 28 août 2000 relatif au foyer d'accueil de l'enseignement |
Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van jongeren in het | communautaire assurant l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre |
kader van de hulp- en bijstandsregeling.". | du régime d'aide et d'assistance. ». |
Art. 2.In artikel 37, zevende lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 2.Dans l'article 37, alinéa 7, du même arrêté, le membre de |
zinsnede "eerste lid, 1° en 2° " vervangen door de zinsnede "zesde | phrase « alinéa premier, 1° et 2° » est remplacé par le membre de |
lid, 1° ". | phrase « alinéa 6, 1° ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2016. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2016. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, de Vlaamse |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
attributions, le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes | |
minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse | dans ses attributions et le Ministre flamand ayant la politique en |
minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of | matière de santé dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui |
haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 mei 2016. | Bruxelles, le 13 mai 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |