| Besluit van de Vlaamse Regering tot het nemen van tijdelijke maatregelen om de verspreiding van COVID-19 tegen te gaan | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la prise de mesures temporaires pour stopper la propagation du COVID-19 | 
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID 13 MAART 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot het nemen van tijdelijke maatregelen om de verspreiding van COVID-19 tegen te gaan Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 13 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la prise de mesures temporaires pour stopper la propagation du COVID-19 Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | 
| - het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve | - le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé | 
| gezondheidsbeleid, artikel 7 en 44, § 2. | préventive, les articles 7 et 44, § 2. | 
| Vormvereisten | Formalités | 
| De volgende vormvereisten zijn niet vervuld: | Les formalités suivantes n'ont pas été remplies : | 
| - het advies van de Inspectie van Financiën, evenals het akkoord van | - l'avis de l'Inspection de Finances ainsi que l'accord du ministre | 
| de Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en begrotingen, werd | flamand qui a les finances et le budget dans ses attributions, n'ont | 
| niet gevraagd omwille van de hoogdringendheid van de voorliggende maatregelen; | pas été demandés au vu de l'urgence des mesures proposées; | 
| - het advies van de Raad van State werd, met toepassing van artikel 3, | - l'avis du Conseil d'Etat n'a pas été sollicité, en application de | 
| § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 
| 1973, niet ingewonnen. De dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd | janvier 1973. L'urgence est motivée par un souci de stopper la | 
| vanuit de noodzaak de opmars en snelle uitbreiding van COVID-19 tegen | progression et la propagation rapide du COVID-19 et de prendre les | 
| te gaan en daartoe dringende maatregelen te nemen die de verdere | mesures urgentes à cette fin pour contrer la propagation du virus, | 
| verspreiding tegengaan, in het bijzonder bij de groep van kwetsbare en | notamment auprès du groupe des personnes vulnérables et des personnes | 
| oudere personen. Deze maatregelen kunnen omwille van de ernst van de | âgées. Vu la gravité de la situation et l'importance de la santé | 
| situatie en omwille van het belang van de volksgezondheid niet worden uitgesteld. | publique, ces mesures ne peuvent pas être reportées. | 
| Motivering | Motivation | 
| Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: | Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | 
| - De groep van kwetsbare en van oudere personen vrijwaren van COVID-19 | - Protéger le groupe des personnes vulnérables et des personnes âgées | 
| door de transmissie van dit virus via onderlinge contacten in | contre le COVID-19 en limitant la transmission de ce virus via des | 
| gemeenschappelijke ruimten te beperken. | contacts mutuels dans des espaces communs. | 
| - De activiteiten die georganiseerd worden in die gemeenschappelijke | - Les activités organisées dans ces espaces communs ne font pas | 
| ruimten zijn niet altijd noodzakelijke zorg en kunnen daardoor | toujours partie des soins qui doivent nécessairement être prodigués et | 
| tijdelijk stopgezet worden om het aantal gevallen van COVID-19 af te | peuvent dès lors être temporairement suspendues afin de freiner voire | 
| remmen, zo mogelijk terug te dringen. | réduire le nombre de cas du COVID-19. | 
| - In centra voor dagverzorging en centra voor dagopvang komen personen | - Dans les centres de soins de jour et d'accueil de jour, des | 
| samen met een verhoogde kwetsbaarheid die zich in de risicogroep voor | personnes présentant une vulnérabilité accrue au COVID-19 se | 
| COVID-19 bevinden, een sluiting van deze centra is nodig om een | rencontrent, ce qui nécessite la fermeture de ces centres pour éviter | 
| verdere verspreiding onder deze kwetsbare personen te voorkomen. | davantage de contaminations parmi ces personnes vulnérables. | 
| - In de respijteenheden Limmerik en Villa Rozerood worden kinderen met  een verhoogde kwetsbaarheid (verminderde weerstand) opgenomen en  gegroepeerd. Deze kinderen bevinden zich in een risicogroep voor  COVID-19, waardoor een sluiting van deze respijteenheden zich  opdringt.  Initiatiefnemer  Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn,  Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding.  Na beraadslaging,  DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:   Artikel 1.De lokale dienstencentra, vermeld in artikel 9, eerste lid,  | 
- Dans les unités de répit Limmerik et Villa Rozerood, des enfants  présentant une vulnérabilité accrue (immunité réduite) sont admis et  répartis en groupes. Ces enfants font partie des groupes à risques  pour le COVID-19, raison pour laquelle la fermeture de ces unités de  répit est impérative.  Initiateur  Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de  la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté.  Après délibération,  LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE :   Article 1er.Les centres de services locaux, tels que visés à l'article 9, alinéa premier, du Décret sur les soins résidentiels du  | 
| van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 en de regionale | 15 février 2019 et les centres de services régionaux, tels que visés à | 
| dienstencentra als vermeld in artikel 20 van het Woonzorgdecreet van | l'article 20 du Décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, | 
| 13 maart 2009, worden gesloten, alsook alle instellingen en diensten | sont fermés, ainsi que toutes les institutions et tous les services | 
| die gelijkaardige activiteiten uitoefenen. | mettant en oeuvre des activités similaires. | 
Art. 2.De toegang tot woonzorgcentra als vermeld in artikel 33 van  | 
Art. 2.L'accès aux centres de soins résidentiels, tel que visé à  | 
| het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, wordt beperkt tot de | l'article 33 du Décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019, | 
| bewoners, het personeel en de vrijwilligers. Bezoekers krijgen geen | est limité aux résidents, au personnel et aux bénévoles. Les visiteurs | 
| toegang meer tot de gebouwen van een woonzorgcentrum. De eetruimten | n'ont plus accès aux bâtiments d'un centre de soins résidentiels. Les | 
| worden alleen gebruikt voor het maaltijdgebeuren. | réfectoires sont uniquement utilisés pour les repas. | 
| Het woonzorgcentrum organiseert geen gemeenschappelijke activiteiten | Le centre de soins résidentiels n'organise pas d'activités communes | 
| met externen en tussen de bewoners. | avec des personnes externes ni entre les résidents. | 
Art. 3.De gemeenschappelijke zit- en eetkamers en de ruimtes voor  | 
Art. 3.Les chambres de séjour et les salles à manger communes et les  | 
| gemeenschappelijke activiteiten en dagbestedingsactiviteiten van een | espaces destinés aux activités communes et aux activités | 
| psychiatrisch verzorgingstehuis, vermeld in artikel 96, eerste lid, | occupationnelles d'une maison de soins psychiatriques, telle que visée | 
| 1°, 2° en 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december | à l'article 96, alinéa 1er, 1°, 2° et 3° de l'arrêté du Gouvernement | 
| 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 6 juli 2018 | flamand du 7 décembre 2018 portant exécution du décret du 6 juillet | 
| betreffende de overname van de sectoren psychiatrische | 2018 relatif à la reprise des secteurs des maisons de soins | 
| verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, | psychiatriques, des initiatives d'habitation protégée, des conventions | 
| revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en | de revalidation, des hôpitaux de revalidation et des équipes | 
| multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging in | d'accompagnement multidisciplinaires de soins palliatifs dans des | 
| psychiatrische verzorgingstehuizen, zijn alleen toegankelijk voor | maisons de soins psychiatriques, sont uniquement accessibles aux | 
| zorggebruikers, personeel en vrijwilligers van het psychiatrisch | usagers de soins, au personnel et aux bénévoles de la maison de soins | 
| verzorgingstehuis. | pyschiatriques. | 
Art. 4.De gemeenschappelijke zit- en eetkamers in voorzieningen die  | 
Art. 4.Les salles de séjour et les salles à manger communes dans des  | 
| erkend of vergund worden door het Vlaams Agentschap voor Personen met | structures qui sont agréées ou autorisées par la "Vlaams Agentschap | 
| een Handicap worden alleen toegankelijk voor bewoners, personeel en | voor Personen met een Handicap" sont uniquement accessibles aux | 
| vrijwilligers werkzaam in de voorziening. | résidents, au personnel et aux bénévoles actifs dans la structure. | 
| De toegang tot de afdelingen en/of leefgroepen van voorzieningen | L'accès aux sections et/ou groupes de vie de structures agréées ou | 
| erkend of vergund door het Vlaams Agentschap voor Personen met een | autorisées par la " Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap " | 
| Handicap waar meerderjarige personen met een handicap op collectieve | qui offrent de façon collective une assistance au logement à des | 
| wijze residentiele woonondersteuning geboden wordt, wordt beperkt tot | personnes majeures souffrant d'un handicap, est limité aux résidents, | 
| de bewoners, het personeel en de vrijwilligers. Bezoekers krijgen geen | au personnel et aux bénévoles. L'accès aux bâtiments de ces structures | 
| toegang meer tot de gebouwen van deze voorzieningen. | est dès à présent interdit aux visiteurs. | 
| Het bezoek aan personen die woonondersteuning krijgen in een | Les visites rendues aux personnes bénéficiant d'une assistance au | 
| multifunctioneel centrum als vermeld in artikel 2 van het besluit van | logement dans un centre multifonctionnel, tel que visé à l'article 2 | 
| de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende erkenning en | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant | 
| subsidiëring van multifunctionele centra voor minderjarige personen | agrément et subventionnement de centres multifonctionnels pour | 
| met een handicap is toegestaan als voldaan wordt aan alle volgende | personnes handicapées mineures, sont autorisées si toutes les | 
| voorwaarden: | conditions suivantes ont été remplies : | 
| 1° het bezoek gaat door in een lokaal afgescheiden van de gemeenschappelijke leefruimten; | 1° la visite a lieu dans un local séparé des espaces de vie communs; | 
| 2° het bezoek wordt beperkt tot 2 bezoekers per bewoner tegelijkertijd; | 2° la visite est limitée à 2 visiteurs par résident en même temps; | 
| 3° de bezoekers nemen bij het betreden van de gebouwen de nodige | 3° les visiteurs prennent les mesures hygiéniques nécessaires comme se | 
| hygiënische maatregelen zoals handen wassen of ontsmettende handgel | laver les mains ou utiliser un gel désinfectant pour les mains en | 
| gebruiken; | entrant dans les bâtiments; | 
| 4° de toegang tot de lokalen van het multifunctioneel centrum door | 4° l'accès aux locaux du centre multifonctionnel aux personnes de | 
| personen jonger dan 16 jaar en die geen bewoner zijn van het | moins de 16 ans qui ne sont pas résidents du centre | 
| multifunctioneel centrum is verboden. | multifonctionnelest interdit. | 
Art. 5.De centra voor dagverzorging vermeld in artikel 23 van het  | 
Art. 5.Les centres de soins de jour, tels que visés à l'article 23 du  | 
| Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, worden gesloten. | Décret sur les Soins résidentiels du 15 février 2019, sont fermés. | 
Art. 6.Een dienst voor gezinszorg mag geen centrum voor dagopvang als  | 
Art. 6.Les services d'aide à la famille ne peuvent plus organiser de  | 
| vermeld in artikel 13 van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 | centres d'accueil de jour, tels que visés au Décret sur les Soins | 
| meer organiseren. De infrastructuur van het centrum voor dagopvang | résidentiels du 15 février 2019. Les infrastructures des centres | 
| moet worden gesloten. | d'accueil de jour doivent être fermées. | 
Art. 7.De volgende revalidatievoorzieningen, als vermeld in artikel  | 
Art. 7.Les structures de revalidation suivantes, telles que visées à  | 
| 2, 16°, van het decreet van 6 juli 2018 betreffende de overname van de | l'article 2, 16° du décret du 6 juillet 2018 relatif à la reprise des | 
| sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut | secteurs des maisons de soins psychiatriques, des initiatives | 
| wonen, revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en | d'habitation protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux | 
| multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging | de revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de | 
| worden gesloten: | soins palliatifs, sont fermées : | 
| 1° de respijteenheid Limmerik, van VZW Revalidatiecentrum Pulderbos, | 1° l'unité de répit Limmerik, de la VZW Revalidatiecentrum Pulderbos, | 
| te Zandhoven; | à Zandhoven; | 
| 2° de respijteenheid Villa Rozerood, van VZW Villa Rozerood, te De | 2° l'unité de répit Villa Rozerood, de la VZW Villa Rozerood, à La | 
| Panne. | Panne . | 
Art. 8.De maatregelen, vermeld in artikel 1 tot en met 7, gelden tot  | 
Art. 8.Les mesures, visées aux articles 1er à 7, s'appliquent  | 
| 4 april 2020. | jusqu'au 4 avril 2020. | 
| De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, kan de | Le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins résidentiels | 
| maatregelen, vermeld in het eerste lid, verlengen. | dans ses attributions, peut prolonger les mesures visées à l'alinéa 1er. | 
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 13 maart 2020, met  | 
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 mars 2020, à  | 
| uitzondering van artikel 5, 6 en 7 die in werking treden op een datum | l'exception des articles 5, 6 et 7 qui entrent en vigueur à une date | 
| die de Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, | fixée par le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins | 
| vaststelt. | résidentiels dans ses attributions. | 
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en  | 
Art. 10.Le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins  | 
| woonzorg, is belast met de uitvoering van dit besluit. | résidentiels dans ses attributions est chargé de l'exécution du | 
| présent arrêté. | |
| Brussel, 13 maart 2020. | Bruxelles, le 13 mars 2020. | 
| De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | 
| J. JAMBON | J. JAMBON | 
| De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | 
| Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, | 
| W. BEKE | W. BEKE |