Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 13/03/2020
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot het nemen van tijdelijke maatregelen om de verspreiding van COVID-19 tegen te gaan "
Besluit van de Vlaamse Regering tot het nemen van tijdelijke maatregelen om de verspreiding van COVID-19 tegen te gaan Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la prise de mesures temporaires pour stopper la propagation du COVID-19
VLAAMSE OVERHEID 13 MAART 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot het nemen van tijdelijke maatregelen om de verspreiding van COVID-19 tegen te gaan Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: AUTORITE FLAMANDE 13 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la prise de mesures temporaires pour stopper la propagation du COVID-19 Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur :
- het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve - le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé
gezondheidsbeleid, artikel 7 en 44, § 2. préventive, les articles 7 et 44, § 2.
Vormvereisten Formalités
De volgende vormvereisten zijn niet vervuld: Les formalités suivantes n'ont pas été remplies :
- het advies van de Inspectie van Financiën, evenals het akkoord van - l'avis de l'Inspection de Finances ainsi que l'accord du ministre
de Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en begrotingen, werd flamand qui a les finances et le budget dans ses attributions, n'ont
niet gevraagd omwille van de hoogdringendheid van de voorliggende maatregelen; pas été demandés au vu de l'urgence des mesures proposées;
- het advies van de Raad van State werd, met toepassing van artikel 3, - l'avis du Conseil d'Etat n'a pas été sollicité, en application de
§ 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12
1973, niet ingewonnen. De dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd janvier 1973. L'urgence est motivée par un souci de stopper la
vanuit de noodzaak de opmars en snelle uitbreiding van COVID-19 tegen progression et la propagation rapide du COVID-19 et de prendre les
te gaan en daartoe dringende maatregelen te nemen die de verdere mesures urgentes à cette fin pour contrer la propagation du virus,
verspreiding tegengaan, in het bijzonder bij de groep van kwetsbare en notamment auprès du groupe des personnes vulnérables et des personnes
oudere personen. Deze maatregelen kunnen omwille van de ernst van de âgées. Vu la gravité de la situation et l'importance de la santé
situatie en omwille van het belang van de volksgezondheid niet worden uitgesteld. publique, ces mesures ne peuvent pas être reportées.
Motivering Motivation
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants :
- De groep van kwetsbare en van oudere personen vrijwaren van COVID-19 - Protéger le groupe des personnes vulnérables et des personnes âgées
door de transmissie van dit virus via onderlinge contacten in contre le COVID-19 en limitant la transmission de ce virus via des
gemeenschappelijke ruimten te beperken. contacts mutuels dans des espaces communs.
- De activiteiten die georganiseerd worden in die gemeenschappelijke - Les activités organisées dans ces espaces communs ne font pas
ruimten zijn niet altijd noodzakelijke zorg en kunnen daardoor toujours partie des soins qui doivent nécessairement être prodigués et
tijdelijk stopgezet worden om het aantal gevallen van COVID-19 af te peuvent dès lors être temporairement suspendues afin de freiner voire
remmen, zo mogelijk terug te dringen. réduire le nombre de cas du COVID-19.
- In centra voor dagverzorging en centra voor dagopvang komen personen - Dans les centres de soins de jour et d'accueil de jour, des
samen met een verhoogde kwetsbaarheid die zich in de risicogroep voor personnes présentant une vulnérabilité accrue au COVID-19 se
COVID-19 bevinden, een sluiting van deze centra is nodig om een rencontrent, ce qui nécessite la fermeture de ces centres pour éviter
verdere verspreiding onder deze kwetsbare personen te voorkomen. davantage de contaminations parmi ces personnes vulnérables.
- In de respijteenheden Limmerik en Villa Rozerood worden kinderen met een verhoogde kwetsbaarheid (verminderde weerstand) opgenomen en gegroepeerd. Deze kinderen bevinden zich in een risicogroep voor COVID-19, waardoor een sluiting van deze respijteenheden zich opdringt. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:

Artikel 1.De lokale dienstencentra, vermeld in artikel 9, eerste lid,

- Dans les unités de répit Limmerik et Villa Rozerood, des enfants présentant une vulnérabilité accrue (immunité réduite) sont admis et répartis en groupes. Ces enfants font partie des groupes à risques pour le COVID-19, raison pour laquelle la fermeture de ces unités de répit est impérative. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE :

Article 1er.Les centres de services locaux, tels que visés à l'article 9, alinéa premier, du Décret sur les soins résidentiels du

van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 en de regionale 15 février 2019 et les centres de services régionaux, tels que visés à
dienstencentra als vermeld in artikel 20 van het Woonzorgdecreet van l'article 20 du Décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009,
13 maart 2009, worden gesloten, alsook alle instellingen en diensten sont fermés, ainsi que toutes les institutions et tous les services
die gelijkaardige activiteiten uitoefenen. mettant en oeuvre des activités similaires.

Art. 2.De toegang tot woonzorgcentra als vermeld in artikel 33 van

Art. 2.L'accès aux centres de soins résidentiels, tel que visé à

het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, wordt beperkt tot de l'article 33 du Décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019,
bewoners, het personeel en de vrijwilligers. Bezoekers krijgen geen est limité aux résidents, au personnel et aux bénévoles. Les visiteurs
toegang meer tot de gebouwen van een woonzorgcentrum. De eetruimten n'ont plus accès aux bâtiments d'un centre de soins résidentiels. Les
worden alleen gebruikt voor het maaltijdgebeuren. réfectoires sont uniquement utilisés pour les repas.
Het woonzorgcentrum organiseert geen gemeenschappelijke activiteiten Le centre de soins résidentiels n'organise pas d'activités communes
met externen en tussen de bewoners. avec des personnes externes ni entre les résidents.

Art. 3.De gemeenschappelijke zit- en eetkamers en de ruimtes voor

Art. 3.Les chambres de séjour et les salles à manger communes et les

gemeenschappelijke activiteiten en dagbestedingsactiviteiten van een espaces destinés aux activités communes et aux activités
psychiatrisch verzorgingstehuis, vermeld in artikel 96, eerste lid, occupationnelles d'une maison de soins psychiatriques, telle que visée
1°, 2° en 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december à l'article 96, alinéa 1er, 1°, 2° et 3° de l'arrêté du Gouvernement
2018 houdende de uitvoering van het decreet van 6 juli 2018 flamand du 7 décembre 2018 portant exécution du décret du 6 juillet
betreffende de overname van de sectoren psychiatrische 2018 relatif à la reprise des secteurs des maisons de soins
verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, psychiatriques, des initiatives d'habitation protégée, des conventions
revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en de revalidation, des hôpitaux de revalidation et des équipes
multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging in d'accompagnement multidisciplinaires de soins palliatifs dans des
psychiatrische verzorgingstehuizen, zijn alleen toegankelijk voor maisons de soins psychiatriques, sont uniquement accessibles aux
zorggebruikers, personeel en vrijwilligers van het psychiatrisch usagers de soins, au personnel et aux bénévoles de la maison de soins
verzorgingstehuis. pyschiatriques.

Art. 4.De gemeenschappelijke zit- en eetkamers in voorzieningen die

Art. 4.Les salles de séjour et les salles à manger communes dans des

erkend of vergund worden door het Vlaams Agentschap voor Personen met structures qui sont agréées ou autorisées par la "Vlaams Agentschap
een Handicap worden alleen toegankelijk voor bewoners, personeel en voor Personen met een Handicap" sont uniquement accessibles aux
vrijwilligers werkzaam in de voorziening. résidents, au personnel et aux bénévoles actifs dans la structure.
De toegang tot de afdelingen en/of leefgroepen van voorzieningen L'accès aux sections et/ou groupes de vie de structures agréées ou
erkend of vergund door het Vlaams Agentschap voor Personen met een autorisées par la " Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap "
Handicap waar meerderjarige personen met een handicap op collectieve qui offrent de façon collective une assistance au logement à des
wijze residentiele woonondersteuning geboden wordt, wordt beperkt tot personnes majeures souffrant d'un handicap, est limité aux résidents,
de bewoners, het personeel en de vrijwilligers. Bezoekers krijgen geen au personnel et aux bénévoles. L'accès aux bâtiments de ces structures
toegang meer tot de gebouwen van deze voorzieningen. est dès à présent interdit aux visiteurs.
Het bezoek aan personen die woonondersteuning krijgen in een Les visites rendues aux personnes bénéficiant d'une assistance au
multifunctioneel centrum als vermeld in artikel 2 van het besluit van logement dans un centre multifonctionnel, tel que visé à l'article 2
de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende erkenning en de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant
subsidiëring van multifunctionele centra voor minderjarige personen agrément et subventionnement de centres multifonctionnels pour
met een handicap is toegestaan als voldaan wordt aan alle volgende personnes handicapées mineures, sont autorisées si toutes les
voorwaarden: conditions suivantes ont été remplies :
1° het bezoek gaat door in een lokaal afgescheiden van de gemeenschappelijke leefruimten; 1° la visite a lieu dans un local séparé des espaces de vie communs;
2° het bezoek wordt beperkt tot 2 bezoekers per bewoner tegelijkertijd; 2° la visite est limitée à 2 visiteurs par résident en même temps;
3° de bezoekers nemen bij het betreden van de gebouwen de nodige 3° les visiteurs prennent les mesures hygiéniques nécessaires comme se
hygiënische maatregelen zoals handen wassen of ontsmettende handgel laver les mains ou utiliser un gel désinfectant pour les mains en
gebruiken; entrant dans les bâtiments;
4° de toegang tot de lokalen van het multifunctioneel centrum door 4° l'accès aux locaux du centre multifonctionnel aux personnes de
personen jonger dan 16 jaar en die geen bewoner zijn van het moins de 16 ans qui ne sont pas résidents du centre
multifunctioneel centrum is verboden. multifonctionnelest interdit.

Art. 5.De centra voor dagverzorging vermeld in artikel 23 van het

Art. 5.Les centres de soins de jour, tels que visés à l'article 23 du

Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, worden gesloten. Décret sur les Soins résidentiels du 15 février 2019, sont fermés.

Art. 6.Een dienst voor gezinszorg mag geen centrum voor dagopvang als

Art. 6.Les services d'aide à la famille ne peuvent plus organiser de

vermeld in artikel 13 van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 centres d'accueil de jour, tels que visés au Décret sur les Soins
meer organiseren. De infrastructuur van het centrum voor dagopvang résidentiels du 15 février 2019. Les infrastructures des centres
moet worden gesloten. d'accueil de jour doivent être fermées.

Art. 7.De volgende revalidatievoorzieningen, als vermeld in artikel

Art. 7.Les structures de revalidation suivantes, telles que visées à

2, 16°, van het decreet van 6 juli 2018 betreffende de overname van de l'article 2, 16° du décret du 6 juillet 2018 relatif à la reprise des
sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut secteurs des maisons de soins psychiatriques, des initiatives
wonen, revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en d'habitation protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux
multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging de revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de
worden gesloten: soins palliatifs, sont fermées :
1° de respijteenheid Limmerik, van VZW Revalidatiecentrum Pulderbos, 1° l'unité de répit Limmerik, de la VZW Revalidatiecentrum Pulderbos,
te Zandhoven; à Zandhoven;
2° de respijteenheid Villa Rozerood, van VZW Villa Rozerood, te De 2° l'unité de répit Villa Rozerood, de la VZW Villa Rozerood, à La
Panne. Panne .

Art. 8.De maatregelen, vermeld in artikel 1 tot en met 7, gelden tot

Art. 8.Les mesures, visées aux articles 1er à 7, s'appliquent

4 april 2020. jusqu'au 4 avril 2020.
De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, kan de Le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins résidentiels
maatregelen, vermeld in het eerste lid, verlengen. dans ses attributions, peut prolonger les mesures visées à l'alinéa 1er.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 13 maart 2020, met

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 mars 2020, à

uitzondering van artikel 5, 6 en 7 die in werking treden op een datum l'exception des articles 5, 6 et 7 qui entrent en vigueur à une date
die de Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, fixée par le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins
vaststelt. résidentiels dans ses attributions.

Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en

Art. 10.Le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins

woonzorg, is belast met de uitvoering van dit besluit. résidentiels dans ses attributions est chargé de l'exécution du
présent arrêté.
Brussel, 13 maart 2020. Bruxelles, le 13 mars 2020.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
J. JAMBON J. JAMBON
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille
Armoedebestrijding, et de la Lutte contre la Pauvreté,
W. BEKE W. BEKE
^