Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 betreffende de integratie van leerlingen met een matige of ernstige verstandelijke handicap in het gewoon lager en secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 relatif à l'intégration d'élèves présentant un handicap intellectuel modéré ou sévère dans l'enseignement primaire et secondaire ordinaire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
13 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 13 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 betreffende de | Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 relatif à l'intégration |
integratie van leerlingen met een matige of ernstige verstandelijke | d'élèves présentant un handicap intellectuel modéré ou sévère dans |
handicap in het gewoon lager en secundair onderwijs | l'enseignement primaire et secondaire ordinaire |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op de wet van 6 juli 1970 betreffende het buitengewoon en | Vu la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré, |
geïntegreerd onderwijs, artikel 5bis 1, 5bis 3, 5bis 4 en 5bis 6, | notamment les articles 5bis 1, 5bis 3, 5bis 4 et 5bis 6, insérés par |
ingevoegd bij het decreet van 7 juli 2006; | le décret du 7 juillet 2006; |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 11, | Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, |
gewijzigd bij de decreten van 14 juli 1998 en 7 juli 2006, artikel 16, | notamment l'article 11, modifié par les décrets des 14 juillet 1998 et |
gewijzigd bij het decreet van 7 mei 2004, artikel 24, artikel 138, | 7 juillet 2006, l'article 16, modifié par le décret du 7 mai 2004, |
gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2001, 28 juni 2002, 10 juli 2003 | l'article 24, l'article 138, modifié par les décrets des 13 juillet |
en 22 juni 2007 en artikel 139, gewijzigd bij de decreten van 28 juni | 2001, 28 juin 2002, 10 juillet 2003 et 22 juin 2007, et l'article 139, |
2002 en 7 juli 2006; | modifié par les décrets des 28 juin 2002 et 7 juillet 2006; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné les 29 avril |
begroting, gegeven op 29 april 2008 en 17 juli 2008; | 2008 et 17 juillet 2008; |
Gelet op protocol nr. 660 van 27 juni 2008 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 660 du 27 juin 2008 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 425 van 27 juni 2008 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 425 du 27 juin 2008 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation de |
onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs; | l'enseignement libre subventionné; |
Gelet op het advies 45.096/1 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 45.096/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 septembre 2008, par |
september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Na beraadslaging, | et de la Formation; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
december 2003 betreffende de integratie van leerlingen met een matige | décembre 2003 relatif à l'intégration d'élèves présentant un handicap |
of ernstige verstandelijke handicap in het gewoon lager en secundair | intellectuel modéré ou sévère dans l'enseignement primaire et |
onderwijs wordt de tekst bij het tweede en derde gedachtestreepje | secondaire ordinaire, le texte du deuxième et du troisième tiret est |
geschrapt. | supprimé. |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden « artikel 20 van het decreet van 15 juli | 1° au § 1er, les mots « de l'article 20 du décret du 15 juillet 1997 |
1997 betreffende het onderwijs VIII » vervangen door de woorden « | relatif à l'enseignement VIII » sont remplacés par les mots « de |
artikel 5bis van de wet van 6 juli 1970 betreffende het buitengewoon | l'article 5bis de la loi du 6 juillet 1970 relatif à l'enseignement |
en geïntegreerd onderwijs »; | spécial et intégré »; |
2° in § 2 wordt in het eerste lid het getal « 50 » vervangen door het | 2° au § 2, alinéa premier, le nombre « 50 » est remplacé par le nombre |
getal « 100 »; | « 100 »; |
3° het tweede en derde lid van § 2 worden vervangen door wat volgt : | 3° les alinéas deux et trois du § 2 sont remplacés par la disposition |
suivante : « Les places libres et libérées sont attribuées à l'élève/aux élèves | |
« Vrije en vrijgekomen plaatsen worden toegewezen aan de leerling(en) | possédant la plus ancienne demande complète introduite auprès de l'« |
met de oudste volledige aanvraag ingediend bij het Agentschap voor | Agentschap voor Onderwijsdiensten » (Agence de Services |
Onderwijsdiensten. De postdatum geldt als bewijs. Bij aanvragen met | d'Enseignement). La date de la poste fait foi. S'il y a des demandes |
gelijke postdatum wordt voorrang gegeven aan het jongste kind. » | portant la même date de la poste, la priorité est donnée à l'enfant le |
Art. 3.Aan artikel 4, 2°, van hetzelfde besluit worden de volgende |
plus jeune. ». Art. 3.A l'article 4, 2°, du même arrêté sont ajoutés les mots |
woorden toegevoegd. | suivants : |
« Vanaf het begrotingsjaar 2009 wordt de ION-toelage geïndexeerd aan | « A partir de l'année budgétaire 2009, l'allocation ION (allocation |
75 % van de evolutie van de geraamde gezondheidsindex » | enseignement inclusif) est indexée à 75 % de l'évolution de l'indice |
Het bekomen bedrag wordt afgerond naar het hoger gelegen geheel getal. | de santé estimé. » Le montant obtenu est arrondi à l'unité supérieure. |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in punt 2° wordt, tussen de woorden « geïntegreerd » en « zijn » de | |
woorden « zoals bedoeld in artikel 5bis van de wet op het buitengewoon | 1° au point 2°, les mots « tel qu'il est visé à l'article 5bis de la |
en geïntegreerd onderwijs van 6 juli 1970 en artikel 11 van het | loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré et à |
decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 » ingevoegd; | l'article 11 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement |
2° in punt 3° wordt het woord « geïntegreerd » vervangen door het | fondamental » sont insérés entre les mots « sur une base permanente et |
woord « buitengewoon »; | complète » et les mots « dans l'enseignement »; |
2° au point 3°, le mot « intégré » est remplacé par le mot « spécial »; | |
3° het punt 4° wordt vervangen door wat volgt : | 3° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : |
« bij de aanvang van de begeleiding is een integratieplan opgemaakt | « au début de l'accompagnement, un plan d'intégration est dressé |
conform de bepalingen van artikel 16 van het decreet basisonderwijs | conformément aux dispositions de l'article 16 du décret du 25 février |
van 25 februari 1997 en de artikelen 5bis 1 en 5bis 3 van de wet van 6 | 1997 relatif à l'enseignement fondamental et des articles 5bis 1 et |
juli 1970 »; | 5bis 3 de la loi du 6 juillet 1970 »; |
4° het punt 5° wordt vervangen door wat volgt : | 4° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : |
« de aanvraag voor de begeleiding wordt, door de begeleidende school | « la demande d'accompagnement est introduite, par lettre recommandée, |
voor buitengewoon onderwijs, aangetekend ingediend bij het Agentschap | par l'école accompagnatrice d'enseignement spécial, auprès de l'« |
voor Onderwijsdiensten door middel van het aanvraagformulier | Agentschap voor Onderwijsdiensten », au moyen du formulaire de demande |
Geïntegreerd Onderwijs type 2; dit formulier bevat de | « Geïntegreerd Onderwijs type 2 »; ce formulaire comprend les données |
identificatiegegevens van respectievelijk de leerling, de begeleidende | d'identification de l'élève, de l'école accompagnatrice et de l'école |
school en de school voor gewoon onderwijs en wordt aangevuld met een | d'enseignement ordinaire et est complété d'une copie de l'attestation |
kopie van het attest buitengewoon onderwijs. » | enseignement spécial. » Art. 5.L'annexe (rédigée en néerlandais) « Aangifteformulier |
Art. 5.De bijlage « Aangifteformulier Geïntegreerd Onderwijs Type 2 » |
Geïntegreerd Onderwijs Type 2 » jointe au même arrêté est abrogée. |
toegevoegd bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. | |
Art. 6.Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008 tot |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2008 modifiant |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 relatif à |
betreffende de integratie van leerlingen met een matige of ernstige | l'intégration d'élèves présentant un handicap intellectuel modéré ou |
verstandelijke handicap in het gewoon lager en secundair onderwijs | sévère dans l'enseignement primaire et secondaire ordinaire est |
wordt ingetrokken. | retiré. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2008. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2008. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 maart 2009. | Bruxelles, le 13 mars 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |