Besluit van de Vlaamse Regering houdende de agentschapsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding | Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel du "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 13 JUNI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de agentschapsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 13 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel du "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle) Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
inzonderheid op artikel 5; | notamment l'article 5; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gewijzigd | autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor |
bij het decreet van 27 april 2007; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", modifié par le décret du 27 avril 2007; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 portant |
houdende organisatie van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | organisation du "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding en de instellingsspecifieke regeling van de | Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
rechtspositieregeling van het personeel, gewijzigd bij de besluiten | professionnelle) et règlement spécifique du statut de son personnel, |
van de Vlaamse Regering van 13 februari 2004, 13 januari 2006 en 2 | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 février 2004, |
februari 2007; | 13 janvier 2006 et 2 février 2007; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le |
houdende vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de | statut du personnel des services des autorités flamandes, modifié par |
diensten van de Vlaamse overheid, gewijzigd bij de besluiten van de | |
Vlaamse Regering van 29 september 2006, 16 maart 2007, 6 juli 2007 en | les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 septembre 2006, 16 mars |
19 juli 2007; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 2007, 6 juillet 2007 et 19 juillet 2007; |
Begroting, gegeven op 4 december 2007; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 4 décembre |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor het | 2007; |
Algemeen Beleid inzake Personeel en Organisatieontwikkeling, gegeven | Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la Politique générale en |
op 4 oktober 2007; | matière de Personnel et de Développement de l'Organisation, donné le 4 octobre 2007; |
Gelet op protocol nr. 255.827 van 17 december 2007 van het | Vu le protocole n° 255.827 du 17 décembre 2007 du Comité sectoriel |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | XVIII - Communauté flamande - Région flamande; |
Gelet op het advies nummer 43.963/1 van de Raad van State, gegeven op | |
10 januari 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | Vu l'avis n° 43.963/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2008, par |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Na beraadslaging, | et de la Formation; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Toepassingsgebied en algemene bepalingen | TITRE Ier. - Champ d'application et dispositions générales |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Met behoud van de toepassing van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.Sans préjudice de l'application de l'arrêté du |
Regering van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de | Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel |
rechtspositie van het personeel van de diensten van de Vlaamse | |
overheid, is dit besluit van toepassing op het personeel van de | des services des autorités flamandes, le présent arrêté s'applique au |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding met | personnel du "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
uitzondering van het contractuele personeel dat ressorteert onder de | Beroepsopleiding", à l'exclusion du personnel contractuel, qui relève |
rechtspositieregeling van het instructiepersoneel. | du statut du personnel de formation. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Naast de algemene bepalingen, vermeld in artikel I 2 van het |
Art. 2.Outre les dispositions générales énoncées à l'article I 2 du |
Vlaams personeelsstatuut, wordt voor de toepassing van dit besluit | statut du personnel flamand, on entend, pour l'application du présent |
verstaan onder : | arrêté, par : |
1° Vlaams personeelsstatuut : het besluit van de Vlaamse Regering van | 1° statut du personnel flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand du |
13 januari 2006 houdende vaststelling van de rechtspositie van het | 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel des services des |
personeel van de diensten van de Vlaamse overheid; | autorités flamandes; |
2° agentschap : de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 2° agence : le "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding, publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | Beroepsopleiding", agence autonomisée externe de droit public, en |
agentschap, afgekort VDAB; | abrégé VDAB; |
3° centraal bestuur : de centrale zetel van het agentschap; | 3° administration centrale : le siège central de l'agence; |
4° directieraad : het orgaan dat de bevoegdheid uitoefent inzake de | 4° conseil de direction : l'organe exerçant la compétence en matière |
rechtspositie van het personeel, zoals bepaald in het Vlaams | de statut du personnel, tel que fixé dans le statut du personnel |
personeelsstatuut; | flamand; |
5° regionale vestiging : een buitendienst van het agentschap; | 5° implantations régionales : un service extérieur de l'agence; |
6° raad van bestuur : het bestuursorgaan van de VDAB, zoals ingesteld | 6° conseil d'administration : l'organe de direction du VDAB, tel |
door het oprichtingsdecreet van 7 mei 2004; | qu'institué par le décret de création du 7 mai 2004; |
7° gedelegeerd bestuurder : hoofd van het agentschap. | 7° l'administrateur délégué : le chef de l'agence. |
TITEL II. - Geldelijk statuut | TITRE II. - Statut pécuniaire |
HOOFDSTUK I. - Bijzondere en specifieke salarisschalen | CHAPITRE Ier. - Echelles de traitement spéciales et spécifiques |
Art. 3.De gedelegeerd bestuurder geniet als overgangsregeling de |
Art. 3.L'administrateur délégué bénéficie de l'échelle de traitement |
salarisschaal A315. | A315 en régime transitoire. |
HOOFDSTUK II. - Toelagen | CHAPITRE II. Allocations |
Afdeling I. - Meritratingpremie | Section Ire. - Prime au mérite |
Art. 4.De ambtenaar van rang A1 of A2 die belast is met de leiding |
Art. 4.Le fonctionnaire du rang A1 ou A2 qui est chargé de la |
van een regionale vestiging kan bovenop zijn salaris een meritrating | direction d'une implantation régionale peut obtenir, en sus de son |
premie ontvangen tussen 0 en 20% van zijn salaris wanneer hij de | traitement, une prime au mérite de 0 à 20% de son traitement lorsqu'il |
concrete kortetermijndoelstellingen die hem bij het begin van de | atteint les objectifs concrets à court terme qui lui étaient imposés |
evaluatieperiode zijn opgelegd, heeft bereikt en als uit zijn | au début de la période d'évaluation, et s'il apparaît de son |
functioneringsevaluatie blijkt dat hij tijdens de evaluatieperiode | évaluation fonctionnelle que sa performance durant la période |
beter heeft gepresteerd dan normaal gezien verwacht kon worden voor | d'évaluation a été meilleure que la performance normalement attendue |
die functie. | de cette fonction. |
Het percentage aan meritratingpremie wordt bepaald door de raad van | Le pourcentage de la prime au mérite est fixé par le conseil |
bestuur op voorstel van de gedelegeerd bestuurder. | d'administration sur la proposition de l'administrateur délégué. |
De meritratingpremie wordt uitbetaald vóór 1 augustus van het jaar dat | La prime au mérite est payée avant le 1er août de l'année qui suit |
volgt op het evaluatiejaar. | l'année d'évaluation. |
Afdeling II. - Toelage voor de secretarissen en helpers van de | Section II. - Allocation pour les secrétaires et assistants du jury |
examencommissie | d'examen |
Art. 5.Aan de secretaris en helpers van een examencommissie van het |
Art. 5.Il est alloué au secrétaire et aux assistants d'un jury |
agentschap voor de werving van het instructiepersoneel wordt een | d'examen de l'agence de recrutement du personnel de formation une |
toelage toegekend waarvan het uurbedrag vastgesteld is op | indemnité, dont le montant horaire est fixé respectivement à 7,65 |
respectievelijk 7,65 euro en 6,73 euro. | euros et 6,73 euros. |
Deze toelage volgt de evolutie van het gezondheidsindexcijfer | L'allocation suit l'évolution de l'indice de santé, conformément à |
overeenkomstig artikel VII 9 van het Vlaams personeelsstatuut. | l'article VII 9 du statut du personnel flamand. |
Afdeling III. - Toelagen aan personeelsleden belast met het geven van | Section III. - Allocations octroyées aux membres du personnel chargés |
opleidingen | de formations |
Art. 6.Om de vervolmaking van de personeelsleden te verzekeren, kan |
Art. 6.Afin d'assurer le perfectionnement des membres du personnel, |
de gedelegeerd bestuurder een beroep doen op zijn personeelsleden om | l'administrateur délégué peut faire appel à ses membres du personnel |
opleidingen te geven. | pour des formations. |
Een toelage van 4,34 euro per uur opleiding wordt verleend aan de | Il est octroyé une allocation de 4,34 euros par heure de formation aux |
lesgevers die meewerken aan de vorming en de voortgezette opleiding | enseignants qui collaborent à la formation et la formation prolongée |
van personeelsleden. | de membres du personnel. |
De toelage, vermeld in het tweede lid, volgt de evolutie van het | L'allocation visée à l'alinéa deux suit l'évolution de l'indice de |
gezondheidsindexcijfer overeenkomstig artikel VII 9 van het Vlaams | santé, conformément à l'article VII 9 du statut du personnel flamand. |
personeelsstatuut. | |
Hoofdstuk III. Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval | CHAPITRE III. - Rente majorée en cas d'accident du travail et |
op de weg naar en van het werk | d'accident survenu sur le chemin du travail |
Art. 7.Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende de |
Art. 7.Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la |
preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor | prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du |
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des |
overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en | maladies professionnelles dans le secteur public, la rente est |
calculée, dans le cas d'une invalidité permanente et d'un décès, | |
in geval van overlijden, toegekend ingevolge een arbeidsongeval of een | accordée suite à un accident du travail ou un accident survenu sur le |
ongeval op de weg naar en van het werk, berekend op basis van de | chemin du travail, sur la base de la rémunération annuelle du membre |
jaarlijkse bezoldiging van het personeelslid, beperkt tot 124.000 euro | du personnel, plafonnée à 124.000 euros par an. |
per jaar. Titel III. - Slotbepalingen | TITRE III. - Dispositions finales |
HOOFDSTUK I. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE Ier. - Dispositions abrogatoires |
Art. 8.Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 portant |
houdende organisatie van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | organisation du "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding en de instellingsspecifieke regeling van de | Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
rechtspositieregeling van het personeel, gewijzigd bij de besluiten | professionnelle) et règlement spécifique du statut de son personnel, |
van de Vlaamse Regering van 13 februari 2004, 13 januari 2006 en 2 | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 février 2004, |
februari 2007, wordt opgeheven. | 13 janvier 2006 et 2 février 2007, est abrogé. |
HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions transitoires |
Afdeling I. - Overgangssalarisschalen | Section Ire. - Echelles de traitement transitoires |
Art. 9.De ambtenaar met de graad van hoofdmedewerker, die vóór 30 |
Art. 9.Le fonctionnaire ayant le grade de collaborateur en chef, qui |
september 2000 de overgangssalarisschaal C223 genoot, blijft die | avant le 30 septembre 2000 bénéficiait de l'échelle de traitement |
overgangssalarisschaal genieten. | C223, conserve cette échelle de traitement. |
Art. 10.De ambtenaar die in de graad waarvan hij titularis is een |
Art. 10.Le fonctionnaire qui bénéficie de l'échelle de traitement |
overgangssalarisschaal A215, A115 of B213 geniet, behoudt het voordeel | A215, A115 ou B213, conserve l'avantage de son échelle de traitement |
van zijn overgangssalarisschaal tot een organieke salarisschaal voor | transitoire jusqu'à ce qu'une échelle de traitement organique devienne |
hem voordeliger wordt. | plus avantageuse pour lui. |
Art. 11.De informaticus in dienst op 31 mei 1995, die de |
Art. 11.L'informaticien en service le 31 mai 1995 qui bénéficie de |
l'échelle de traitement transitoire A131, jouit en cas de promotion en | |
overgangssalarisschaal A131 geniet, bekomt bij bevordering in | échelle de traitement respectivement des échelles de traitement |
salarisschaal de overgangssalarisschalen A125 en A126. | transitoires A125 et A126. |
Art. 12.Het contractuele personeelslid dat een overgangssalarisschaal |
Art. 12.Le membre du personnel contractuel qui jouit de l'échelle de |
B191v, B181v of B171v geniet, blijft die overgangssalarisschaal | traitement transitoire B191v, B181v ou B171v, conserve cette échelle |
behouden. | de traitement transitoire. |
Art. 13.De overgangssalarisschalen, vermeld in artikelen 9 tot en met |
Art. 13.Les échelles de traitement transitoires mentionnées aux |
12 zijn opgenomen in de bijlage, die bij dit besluit is gevoegd. | articles 9 à 12 inclus sont reprises à l'annexe jointe au présent arrêté. |
Afdeling II. - Overgangsregeling | Section II. - Régime transitoire |
Art. 14.§ 1. Een forfaitaire vergoeding mag verleend worden aan de |
Art. 14.§ 1er. Une indemnité forfaitaire peut être allouée aux |
bestuurders en de begeleiders van niveau D bij de VDAB die gewoonlijk | chauffeurs et convoyeurs de niveau D qui normalement ont à supporter |
één van de volgende werkelijke lasten moeten dragen: | une des charges effectives suivantes : |
1° voor dienstopdrachten waarbij zij verwijderd zijn van hun | 1° être éloignés, à cause de missions de service, de leur résidence |
administratieve standplaats voor een ononderbroken duur van acht uur | administrative pour une durée ininterrompue de huit heures ou |
of meer of voor een ononderbroken duur van vijf uur waarin het | davantage, ou pour une durée ininterrompue de cinq heures, en ce |
dertiende en het veertiende uur van de dag begrepen zijn; | compris les treizième et quatorzième heures de la journée; |
2° overuren maken tijdens hun verplaatsing met een dienstwagen. | 2° effectuer des heures supplémentaires lors de leurs déplacements en |
voiture de service. | |
§ 2. De vergoeding, vermeld in § 1, is alleen van toepassing op de | § 2. L'indemnité visée au § 1er n'est applicable qu'aux membres du |
personeelsleden die op 1 maart 1989 overgeheveld werden van de | personnel transférés, le 1er mars 1989, de l'Office national de |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening naar de VDAB. | l'Emploi au VDAB. |
§ 3. De forfaitaire vergoeding, vermeld in § 1, vervangt de eventuele | § 3. L'indemnité forfaitaire visée au § 1er remplace l'éventuelle |
maaltijdvergoeding en de toelage voor buitengewone prestaties waarop | indemnité de repas et l'allocation pour prestations à titre |
de bestuurders en de begeleiders van rijtuigen aanspraak zouden kunnen maken. | exceptionnel auxquelles pourraient prétendre les chauffeurs et convoyeurs de véhicules. |
§ 4. Het bedrag is vastgesteld op 153 euro (100 %) per maand. | § 4. Le montant est fixé à 153 euros (100 %) par mois. |
§ 5. Voor de toepassing van de afhoudingen voor de bedrijfsvoorheffing | § 5. En ce qui concerne les retenues du précompte professionnel et les |
en voor de regelingen voor sociale zekerheid wordt aangenomen dat 80 % | règlements de la sécurité sociale, il est admis que 80 % de |
van de forfaitaire vergoeding verblijfskosten vertegenwoordigt en 20 % | l'indemnité forfaitaire représentent les frais de séjour et 20 % une |
een bezoldiging voor overuren. | rémunération d'heures supplémentaires. |
§ 6. De maandelijkse vergoeding volgt de evolutie van het | § 6. L'allocation mensuelle suit l'évolution de l'indice de santé, |
gezondheidsindexcijfer overeenkomstig artikel VII 9 van het Vlaams | conformément à l'article VII 9 du statut du personnel flamand. |
personeelsstatuut. | |
§ 7. De vergoeding wordt niet toegekend als in de loop van een | § 7. L'indemnité n'est pas allouée lorsque, au cours d'un mois |
volledige kalendermaand geen enkele prestatie geleverd werd in een | calendaire complet, aucune prestation n'a été fournie dans une |
functie die recht geeft op de vermelde vergoeding. | fonction donnant droit à l'indemnité en question. |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtredings- en uitvoeringsbepaling | CHAPITRE III. - Disposition d'entrée en vigueur et d'exécution |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2006. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2006. |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Tewerkstellingsbeleid, |
Art. 16.Le Ministre flamand ayant la Politique de l'Emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juni 2008. | Bruxelles, le 13 juin 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 13 juni 2008 houdende de agentschapsspecifieke regeling van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2008 |
rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Dienst voor | portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel du |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. | "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaams minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |