Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving betreffende de specifieke brandveiligheidsnormen voor ouderenvoorzieningen en centra voor herstelverblijf en betreffende de technische commissie voor de brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative aux normes spécifiques en matière de sécurité contre l'incendie applicables aux structures pour personnes âgées et aux centres de convalescence et relative à la commission technique pour la sécurité incendie dans les structures du domaine politique `Welzijn, Volksgezondheid en Gezin' |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 13 JULI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving betreffende de specifieke brandveiligheidsnormen voor ouderenvoorzieningen en centra voor herstelverblijf en betreffende de technische commissie voor de brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 2 juni 2006 tot omvorming van het Vlaams | AUTORITE FLAMANDE 13 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative aux normes spécifiques en matière de sécurité contre l'incendie applicables aux structures pour personnes âgées et aux centres de convalescence et relative à la commission technique pour la sécurité incendie dans les structures du domaine politique `Welzijn, Volksgezondheid en Gezin' (Bien-être, Santé publique et Famille) Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 2 juin 2006 portant transformation du « Vlaams |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden tot een | Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » (Fonds |
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid, en tot | flamand de l'Infrastructure affectée aux Matières personnalisables) en |
une agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique, et | |
wijziging van het decreet van 23 februari 1994 inzake de | modifiant le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure |
infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 8; | affectée aux matières personnalisables, l'article 8 ; |
Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 48, tweede | Vu le décret du 13 mars 2009 sur les soins résidentiels, l'article 48, |
lid, gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011, en derde lid, | alinéa deux, tel que modifié par le décret du 18 novembre 2011, et |
ingevoegd bij het decreet van 18 november 2011; | alinéa trois, inséré par le décret du 18 novembre 2011 ; |
Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen | Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives |
betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | au domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, |
artikel 4; | l'article 4 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 1989 | Vu l'arrêté de l'Exécutif flamand du 15 mars 1989 fixant les |
houdende de specifieke veiligheidsaspecten waaraan de groepen van | conditions spécifiques de sécurité auxquelles les groupes de logements |
assistentiewoningen moeten voldoen om te worden erkend; | à assistance doivent répondre en vue de leur agrément ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant création |
oprichting van een technische commissie voor de brandveiligheid in de | d'une commission technique pour la sécurité incendie dans les |
voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | structures du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 fixant les |
vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan | normes de sécurité incendie spécifiques auxquelles les structures pour |
ouderenvoorzieningen en centra voor herstelverblijf moeten voldoen en | personnes âgées et les centres de convalescence doivent répondre et |
tot bepaling van de procedure voor de uitreiking van het attest van | fixant la procédure de la délivrance de l'attestation du respect de |
naleving van die normen; | ces normes ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 januari 2018; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 janvier 2018 ; |
Gelet op advies 63.013/3 van de Raad van State, gegeven op 21 maart | Vu l'avis 63.013/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat voldaan is aan de formaliteiten die voorgeschreven | Vu le fait qu'il a été satisfait aux formalités prescrites par la |
zijn bij richtlijn 2015/1535/EU van het Europees Parlement en de Raad | Directive 2015/1535/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 |
van 9 september 2015 betreffende een informatieprocedure op het gebied | septembre 2015 prévoyant une procédure d'information dans le domaine |
van technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de | des réglementations techniques et des règles relatives aux services de |
informatiemaatschappij; | la société de l'information ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives |
Afdeling 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | Section 1ère. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
5 juni 2009 tot oprichting van een technische commissie voor de | juin 2009 portant création d'une commission technique pour la sécurité |
brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en | incendie dans les structures du Bien-être, de la Santé publique et de |
Gezin | la Famille |
Artikel 1.Aan artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 |
Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
juni 2009 tot oprichting van een technische commissie voor de | juin 2009 portant création d'une commission technique pour la sécurité |
brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en | incendie dans les structures du Bien-être, de la Santé publique et de |
Gezin worden een tweede tot en met een vierde lid toegevoegd, die | la Famille sont ajoutés des alinéas deux à quatre, rédigés comme suit |
luiden als volgt : | : |
"De duur van het mandaat van de leden van de technische commissie en | « Le mandat des membres de la commission technique et de leurs |
van de plaatsvervangers bedraagt vier jaar. Het mandaat is | suppléants dure quatre ans. Le mandat est renouvelable. |
hernieuwbaar. | |
Het mandaat eindigt : | Le mandat prend fin : |
1° als de duur ervan verstreken is; | 1° lorsque sa durée a expiré ; |
2° bij ontslag, gedwongen of vrijwillig; | 2° dans le cas d'un licenciement, qu'il soit forcé ou volontaire ; |
3° bij overlijden. | 3° en cas de décès. |
Het lid of de plaatsvervanger van wie het mandaat eindigt vóór de | Le membre ou le suppléant dont le mandat prend fin avant la date |
normale vervaldatum, wordt vervangen door een nieuw lid of een nieuwe | d'échéance normale, est remplacé par un nouveau membre ou par un |
plaatsvervanger. In dat geval voltooit het nieuwe lid of de nieuwe | nouveau suppléant. Dans ce cas, le nouveau membre ou le nouveau |
plaatsvervanger het mandaat van diegene die hij vervangt.". | suppléant achève le mandat de la personne qu'il remplace. ». |
Art. 2.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 2.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 11.Om een advies als vermeld in artikel 3, 1°, uit te brengen, |
« Art. 11.Pour émettre un avis, tel que visé à l'article 3, 1°, le |
kan de voorzitter van de technische commissie op eigen initiatief of | président de la commission technique peut, à sa propre initiative ou |
op voorstel van een lid van de technische commissie: | sur la proposition d'un membre de la commission technique : |
1° een lid belasten met een onderzoek ter plaatse; | 1° charger un membre d'une enquête sur les lieux ; |
2° de aanvrager van een afwijking of zijn afgevaardigde oproepen voor | 2° convoquer le demandeur d'une dérogation ou son mandataire à la |
de vergadering van de technische commissie waarin zijn aanvraag van | réunion de la commission technique dans laquelle sa demande d'une |
afwijking wordt onderzocht. | dérogation est examinée. |
De voorzitter van de technische commissie kan, op eigen initiatief of | Le président de la commission technique peut, à sa propre initiative |
op voorstel van een lid van de technische commissie, een of meer | ou sur la proposition d'un membre de la commission technique, |
deskundigen die geen lid zijn van de technische commissie oproepen | convoquer un ou plusieurs experts qui ne sont pas membres de la |
voor een vergadering van de technische commissie voor het onderzoek | commission technique, à une réunion de la commission technique pour |
van bijzondere punten.". | l'examen de points spécifiques. ». |
Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het woord "drie" wordt vervangen door het woord "zes"; | 1° le mot "trois" est remplacé par le mot "six" ; |
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid wordt voor de toepassing van artikel | « Par dérogation à l'alinéa premier et pour l'application de l'article |
11 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 tot | 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 fixant les |
vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan | normes de sécurité incendie spécifiques auxquelles les structures pour |
ouderenvoorzieningen en centra voor herstelverblijf moeten voldoen en | personnes âgées et les centres de convalescence doivent répondre et |
tot bepaling van de procedure voor de uitreiking van het attest van | fixant la procédure de la délivrance de l'attestation du respect de |
naleving van die normen de bevoegde entiteit binnen zes maanden na de | ces normes, l'entité compétente est mise au courant de l'avis, tel que |
datum van de ontvankelijkheid van de aanvraag van afwijking op de | visé à l'article 3, 1° dans les six mois à compter de la date de la |
hoogte gebracht van het advies, vermeld in artikel 3, 1°. ". | recevabilité de la demande. ». |
Afdeling 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | Section 2. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
9 december 2011 tot vaststelling van de specifieke | décembre 2011 fixant les normes de sécurité incendie spécifiques |
brandveiligheidsnormen waaraan ouderenvoorzieningen en centra voor | auxquelles les structures pour personnes âgées et les centres de |
herstelverblijf moeten voldoen en tot bepaling van de procedure voor | convalescence doivent répondre et fixant la procédure de la délivrance |
de uitreiking van het attest van naleving van die normen | de l'attestation du respect de ces normes |
Art. 4.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 |
Art. 4.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
december 2011 tot vaststelling van de specifieke | décembre 2011 fixant les normes de sécurité incendie spécifiques |
brandveiligheidsnormen waaraan ouderenvoorzieningen en centra voor | auxquelles les structures pour personnes âgées et les centres de |
herstelverblijf moeten voldoen en tot bepaling van de procedure voor | convalescence doivent répondre et fixant la procédure de la délivrance |
de uitreiking van het attest van naleving van die normen wordt tussen | de l'attestation du respect de ces normes, le membre de phrase « , |
het woord "ouderenvoorzieningen" en het woord "en" de zinsnede ", | centres de services locaux » est inséré entre les mots « structures |
lokale dienstencentra" ingevoegd. | pour personnes âgées » et le mot « et ». |
Art. 5.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in punt 1° wordt tussen het woord "kortverblijf" en het woord "of" | 1° dans le point 1°, le membre de phrase « , un groupe de logements à |
de zinsnede ", een groep van assistentiewoningen" ingevoegd; | assistance » est inséré entre les mots « un centre de court séjour et |
2° in punt 3° wordt tussen het woord "ouderenvoorziening" en het woord | le mot « ou » ; 2° au point 3° le membre de phrase « , un centre de services locaux » |
"of" de zinsnede ", een lokaal dienstencentrum" ingevoegd; | est inséré entre les mots « structure pour personnes âgées » et le mot « ou » ; |
3° punt 6° en 7° worden vervangen door wat volgt: | 3° les points 6° et 7° sont remplacés par ce qui suit : |
"6° lokaal dienstencentrum : een thuiszorgvoorziening als vermeld in | « 6° centre de services local : une structure de soins à domicile, tel |
artikel 16 van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009; | que visé à l'article 16 du décret du 13 mars 2009 sur les soins |
7° hulpverleningszone : de bevoegde hulpverleningszone, vermeld in het | résidentiels ; 7° zone de secours : la zone de secours compétente, telle que visée à |
koninklijk besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la délimitation |
territoriale afbakening van de hulpverleningszones, of in voorkomend | territoriale des zones de secours, ou, le cas échéant, le Service |
geval de Brusselse Hoofdstedelijke dienst voor brandweer en dringende | d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la Région de |
medische hulp;"; | Bruxelles-Capitale ; » ; |
4° er wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 4° il est ajouté un point 8°, libellé comme suit : |
"8° brandpreventieverslag: een brandpreventieverslag als vermeld in | « 8° un rapport de prévention incendie : un rapport de prévention |
artikel 1, 4°, van het koninklijk besluit van 19 december 2014 tot | incendie, tel que visé à l'article 1er, 4°, de l'arrêté royal du 19 |
vastlegging van de organisatie van de brandpreventie in de | décembre 2014 fixant l'organisation de la prévention incendie dans les |
hulpverleningszones.". | zones de secours. ». |
Art. 6.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.Dans l'article 2 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt tussen de zinsnede "bijlage 1" en de | 1° dans l'alinéa premier, le membre de phrase « et l `annexe 1/1 » est |
zinsnede ", die bij dit besluit is gevoegd" de zinsnede "en bijlage | inséré entre le membre de phrase « l'annexe 1re » et le membre de |
1/1" ingevoegd; | phrase « , jointe au présent arrêté » ; |
2° in het eerste lid wordt het woord "is" vervangen door het woord | 2° à l'alinéa 1er, le mot « jointe » est remplacé par le mot « jointes |
"zijn"; | » ; |
3° er worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als | 3° il est ajouté des alinéas trois et quatre, rédigés comme suit : |
volgt : "De groepen van assistentiewoningen die te beschouwen zijn als | « Les groupes de logements à assistance, qui peuvent être considérés |
bestaande gebouwen als vermeld in artikel 1, derde lid, van het | comme des bâtiments existants, tels que visés à l'article 1er, alinéa |
koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot vaststelling van de basisnormen | trois de l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en |
voor de preventie van brand en ontploffing waaraan de gebouwen moeten | matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les |
voldoen, en waarvoor een eerste erkenning werd verleend als | bâtiments doivent satisfaire et pour lesquels un premier agrément |
serviceflatgebouw of woningcomplex met dienstverlening voor de | comme résidence-services ou comme complexe résidentiel proposant des |
respectievelijke data, vermeld in artikel 1, derde lid, van het | services a été délivré pour les dates respectives, visées à l'article |
voormelde koninklijk besluit, moeten bovendien voldoen aan de | 1er, alinéa trois, de l'arrêté royal susvisé, doivent en plus |
bepalingen voor gebouwen van het type A die opgenomen zijn in de | satisfaire aux dispositions pour les bâtiments du type A, qui ont été |
volgende Belgische normen, die uitgewerkt zijn door het Bureau voor | reprises dans les normes belges suivantes, élaborées par le Bureau |
Normalisatie: NBN S 21-201:1980 2e uitgave (Brandbeveiliging in de | national de Normalisation : NBN S 21-201 : 1980 2ième édition |
(Protection contre l'incendie dans les bâtiments - Terminologie), NBN | |
gebouwen: Terminologie), NBN S 21-202:1980 2e uitgave, NBN S 21-202/A1 | S 21-202 :1980 2ème édition, NBN S 21-202/A1 : 1984 1ère édition |
:1984 1e uitgave (Brandbeveiliging: Hoge en middelhoge gebouwen: | (Protection contre l'incendie dans les bâtiments : Bâtiments élevés et |
Algemene eisen) en NBN S 21-203:1980 2e uitgave (Brandbeveiliging in | bâtiments moyens : Conditions générales) et NBN S 21-203 : 1980 2e |
de gebouwen: Reactie bij brand van de materialen: Hoge en middelhoge | édition (Protection contre l'incendie dans les bâtiments : Réaction au |
gebouwen); de NBN-normen zijn terug te vinden via de website van het | feu des matériaux : Bâtiments élevés et bâtiments moyens) ; les normes |
Bureau voor Normalisatie. | NBN peuvent être retrouvées via le site web du Bureau de |
Normalisation. | |
De groepen van assistentiewoningen die te beschouwen zijn als | Les groupes de logements à assistance, qui peuvent être considérés |
bestaande gebouwen als vermeld in artikel 1, derde lid, van het | comme des bâtiments existants, tels que visés à l'article 1er, alinéa |
koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot vaststelling van de basisnormen | trois de l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en |
voor de preventie van brand en ontploffing waaraan de gebouwen moeten | matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les |
voldoen, en waarvoor nog geen erkenning werd aangevraagd vóór de | bâtiments doivent satisfaire et pour lesquels aucun agrément n'a |
respectievelijke data, moeten bovendien voldoen aan de | encore été demandé avant les dates respectives, doivent en plus |
brandveiligheidsnormen, vermeld in de bijlagen bij het voormelde | satisfaire aux normes de protection contre l'incendie, telles que |
koninklijk besluit.". | visées dans les annexes à l'arrêté royal susvisé. ». |
Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het tweede en het derde lid wordt het woord "brandweer" telkens | 1° aux alinéas deux et trois, les mots « le service d'incendie » sont |
vervangen door het woord "hulpverleningszone"; | chaque fois remplacés par les mots « zone de secours » ; |
2° in het derde en het vierde lid wordt het woord "verslag" telkens | 2° aux alinéas trois et quatre, le mot « rapport » est chaque fois |
vervangen door het woord "brandpreventieverslag". | remplacé par les mots « rapport de prévention incendie ». |
Art. 8.In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 8.Dans l'article 7, alinéa premier, du même arrêté, les mots « |
woorden "verslag van de brandweer" vervangen door het woord | rapport du service d'incendie » sont remplacés par le mot « rapport de |
"brandpreventieverslag". | prévention incendie ». |
Art. 9.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 1 en paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord | 1° aux paragraphes 1 et 2, premier alinéa, le mot « rapport » est |
"verslag" telkens vervangen door het woord "brandpreventieverslag"; | chaque fois remplacé par les mots « rapport de prévention incendie » ; |
2° in paragraaf 3, paragraaf 4, tweede lid, paragraaf 5, tweede lid, | 2° dans le paragraphe 3, dans le paragraphe 4, alinéa deux, dans le |
en paragraaf 6, wordt het woord "brandweer" telkens vervangen door het | paragraphe 5, alinéa deux, et dans le paragraphe 6, les mots « service |
woord "hulpverleningszone"; | d'incendie » sont chaque fois remplacés par les mots « zone de secours |
3° in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden "een zelf te bepalen | » ; 3° au paragraphe 5, alinéa premier, les mots « un délai à déterminer |
termijn" vervangen door de zinsnede "minstens een jaar,". | lui-même » sont remplacés par le membre de phrase « au moins un an, ». |
Art. 10.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het woord "verslag" wordt telkens vervangen door het woord | 1° le mot « rapport » est chaque fois remplacé par les mots « rapport |
"brandpreventieverslag"; | de prévention incendie » ; |
2° in het derde lid worden de woorden "van de brandweer" opgeheven. | 2° dans l'alinéa trois, les mots « du service incendie » sont supprimés ; |
Art. 11.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 11.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het woord "verslag" wordt telkens vervangen door het woord | 1° les mots « rapport » est chaque fois remplacé par les mots « |
"brandpreventieverslag"; | rapport de prévention incendie » ; |
2° in paragraaf 1 wordt het woord "brandweer" vervangen door het woord | 2° dans le paragraphe 1er, les mots « service d'incendie » sont |
"hulpverleningszone"; | remplacés par les mots « zone de secours » ; |
3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt het woord "verlengen" vervangen | 3° au paragraphe 3, alinéa premier, le mot « prolonger » est remplacé |
door de zinsnede "met minstens een jaar verlengen,"; | par le membre de phrase « prolonger d'au moins un an » ; |
4° in paragraaf 3, eerste lid, en paragraaf 4 worden de woorden "van | 4° au paragraphe 3, alinéa premier, et au paragraphe 4 les mots « du |
de brandweer" opgeheven. | service d'incendie » sont abrogés ; |
Art. 12.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 12.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : " Art. 11.In dit artikel wordt verstaan onder : |
« Art. 11.Dans le présent article, on entend par : |
1° leidend ambtenaar: de leidend ambtenaar van het Vlaams | 1° fonctionnaire dirigeant : le fonctionnaire dirigeant du Fonds |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, vermeld in | flamand d'infrastructure affectée aux matières personnalisables, tel |
artikel 3 van het decreet van 2 juni 2006 tot omvorming van het Vlaams | que visé dans le décret du 2 juin 2006 portant transformation du « |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden tot een | Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » en |
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid, en tot | agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique, et |
wijziging van het decreet van 23 februari 1994 inzake de | modifiant le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure |
infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden; | affectée aux matières personnalisables ; |
2° technische commissie voor de brandveiligheid : de technische | 2° commission technique pour la sécurité incendie : la commission |
commissie voor de brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, | technique pour la sécurité incendie dans les structures de `Welzijn, |
Volksgezondheid en Gezin, vermeld in artikel 2 van het besluit van de | Volksgezondheid en Gezin', telle que visée à l'article 2 de l'arrêté |
Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot oprichting van een technische | du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant création d'une |
commissie voor de brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, | commission technique pour la sécurité incendie dans les structures du |
Volksgezondheid en Gezin; | Bien-être, de la Santé publique et de la Famille ; |
3° VIPA : het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden | 3° VIPA : le Fonds flamand d'infrastructure affectée aux matières |
Aangelegenheden, vermeld in artikel 3 van het decreet van 2 juni 2006 | personnalisables, visé dans le décret du 2 juin 2006 portant |
tot omvorming van het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden | transformation du « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden |
Aangelegenheden tot een intern verzelfstandigd agentschap met | Aangelegenheden » en agence autonomisée interne dotée de la |
rechtspersoonlijkheid, en tot wijziging van het decreet van 23 | personnalité juridique, et modifiant le décret du 23 février 1994 |
februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden. | relatif à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables. |
Op gemotiveerde aanvraag van de beheersinstantie kan de leidend | Moyennant une demande motivée de l'instance de gestion, le |
fonctionnaire dirigeant peut accorder une dérogation pour certaines | |
ambtenaar voor sommige brandveiligheidsnormen, vermeld in artikel 2, | normes de sécurité incendie, visées à l'article 2, alinéas premier, |
eerste, derde en vierde lid, waaraan volgens het brandpreventieverslag | trois et quatre, auxquelles il n'a pas été satisfait selon le rapport |
niet voldaan is, een afwijking toestaan. | de prévention incendie. |
De aanvraag wordt ingediend bij het secretariaat van de technische | La demande est introduite auprès du secrétariat de la commission |
commissie voor de brandveiligheid, bij voorkeur op elektronische | technique pour la securité contre l'incendie, par voie électronique de |
wijze. Ze vermeldt duidelijk op welke normen ze betrekking heeft en | préférence. Elle indique clairement les normes auxquelles elle se |
bevat minstens : | réfère et comprend au moins : |
1° een ingevuld aanvraagformulier. Het VIPA stelt het model van het | 1° un formulaire de demande complété. Le VIPA donne accès au modèle de |
aanvraagformulier ter beschikking op zijn website; | formulaire de demande sur son site web ; |
2° een motivatie voor de aanvraag van afwijking en een voorstel met de | 2° une motivation pour la demande de dérogation et une proposition |
alternatieve maatregelen die een gelijkwaardig veiligheidsniveau | comprenant les mesures alternatives susceptibles d'assurer un niveau |
kunnen garanderen; | de sécurité équivalent ; |
3° een beschrijving van het gebouw, aangevuld met overzichtsplannen; | 3° une description du bâtiment, complétée de plans masse ; |
4° als de aanvraag betrekking heeft op een bestaande constructie : een | 4° si la demande a rapport à une construction existante : un rapport |
brandpreventieverslag van de hulpverleningszone, in voorkomend geval | de prévention incendie de la zone secours, le cas échéant complété de |
aangevuld met het attest van de burgemeester, het stappenplan van de | l'attestation du bourgmestre, du plan échelonné de l'instance de |
beheersinstantie en het advies van de hulpverleningszone over dat stappenplan; | gestion et l'avis de la zone de secours sur ce plan échelonné ; |
5° als de aanvraag betrekking heeft op een op te richten gebouw : een | 5° si la demande a rapport à un bâtiment à ériger : un avis de la zone |
advies van de hulpverleningszone. | de secours. |
Binnen vijftien dagen na de ontvangst van de aanvraag van afwijking | Dans les quinze jours calendaires de la réception de la demande de |
bezorgt het secretariaat van de technische commissie voor de | dérogation, le secrétariat de la commission technique pour la sécurité |
brandveiligheid een bewijs van ontvangst aan de aanvrager, met de | incendie remet un accusé de réception au demandeur, indiquant si la |
vermelding of de aanvraag al dan niet ontvankelijk is, en in | demande est recevable ou non, et le cas échéant indiquant la date de |
voorkomend geval met de vermelding van de datum van ontvankelijkheid. | recevabilité. Le fonctionnaire dirigeant décide de la recevabilité. La |
De leidend ambtenaar beslist over de ontvankelijkheid. De | recevabilité implique que la demande remplit les exigences formelles, |
ontvankelijkheid houdt in dat de aanvraag voldoet aan de formele | mentionnées à l'alinéa trois. La date de recevabilité est la date de |
vereisten, vermeld in het derde lid. De datum van ontvankelijkheid is | |
de datum van de ontvangst van de ontvankelijke aanvraag. | réception de la demande recevable. |
Het secretariaat van de technische commissie voor de brandveiligheid | Le secrétariat de la commission technique pour la sécurité incendie |
bezorgt de beslissing van de leidend ambtenaar, samen met het advies | remet la décision du fonctionnaire dirigeant, ensemble avec l'avis de |
van de technische commissie voor de brandveiligheid, aan de | la commission technique pour la sécurité incendie, à l'instance de |
beheersinstantie van de voorziening en aan het agentschap, uiterlijk | gestion de la structure et à l'agence, au plus tard six mois après la |
zes maanden na de datum van ontvankelijkheid van de aanvraag van | date de recevabilité de la demande de dérogation. ». |
afwijking.". Art. 13.In hetzelfde besluit worden een artikel 17/1 en 17/2 ingevoegd, die luiden als volgt : " Art. 17/1.Voor de groepen van assistentiewoningen die vóór 1 oktober 2018 erkend zijn, of waarvoor vóór 1 oktober 2018 een erkenningsaanvraag is ingediend, gelden de overgangsbepalingen, vermeld in het tweede tot en met het vierde lid. De erkenningsnormen voor de brandveiligheid die vóór 1 oktober 2018 van toepassing waren, blijven nog tot 1 oktober 2020 gelden. Met toepassing van artikel 4, § 1, eerste lid, 6°, van het besluit van |
Art. 13.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17/1 et un article 17/2, rédigés comme suit : « Art. 17/1.Aux groupes de logements à assistance qui ont été agréés avant le 1er octobre 2018, ou pour lesquels une demande d'agrément a été introduite avant le 1er octobre 2018, les dispositions transitoires, telles que visées aux alinéas deux à quatre, sont d'application. Les normes d'agrément pour la sécurité incendie qui étaient d'application avant le 1er octobre 2018, continuent de s'appliquer jusqu'au 1er octobre 2020. En application de l'article 4, § 1er, alinéa premier, 6° de l'arrêté |
de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers is een erkenningsaanvraag die ingediend wordt gedurende de overgangsperiode, vermeld in het tweede lid, ontvankelijk op voorwaarde dat een bewijs wordt voorgelegd dat de groep van assistentiewoningen voldoet aan de toepasselijke erkenningsnormen voor de brandveiligheid, vermeld in het tweede lid. Het bewijs dat de groep van assistentiewoningen voldoet aan de nieuwe brandveiligheidsreglementering moet uiterlijk op 1 oktober 2020 bij het agentschap aankomen. Art. 17/2.Voor de lokale dienstencentra die vóór 1 oktober 2018 erkend zijn, of waarvoor vóór 1 oktober 2018 een erkenningsaanvraag is ingediend, moet het bewijs dat het lokaal dienstencentrum voldoet aan de nieuwe brandveiligheidsreglementering uiterlijk op 1 oktober 2020 bij het agentschap aankomen.". |
du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux procédures pour les structures de services de soins et de logement et les associations d'usagers et intervenants de proximité, une demande d'agrément qui est introduite pendant la période de transition, visée à l'alinéa deux, est recevable à condition qu'une preuve est fournie que le groupe de logements à assistance satisfait aux normes d'agrément applicables en matière de sécurité contre l'incendie, telles que visées à l'alinéa deux. La preuve que le groupe de logements à assistance satisfait à la nouvelle réglementation en matière de sécurité contre l'incendie doit être remise à l'agence au plus tard le 1er octobre 2020. Art. 17/2.Pour les centres de services locaux qui ont été agréés avant le 1er octobre 2018 ou pour lesquels une demande d'agrément a été introduite avant le 1er octobre 2018, la preuve que le centre de services locaux répond à la nouvelle réglementation en matière de sécurité contre l'incendie doit être remise à l'agence au plus tard le 1er octobre 2020. ». |
Art. 14.Bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 14.L'annexe 1re au même arrêté est remplacée par l'annexe 1re |
1, die bij dit besluit is gevoegd. | qui a été jointe au présent arrêté. |
Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 1/1 ingevoegd, die als |
Art. 15.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 1/1, qui a été |
bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd. | jointe comme annexe 2 au présent arrêté. |
Art. 16.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 16.L'annexe 2 au même arrêté est remplacée par l'annexe 3, qui a |
3, die bij dit besluit is gevoegd. | été jointe au présent arrêté. |
Art. 17.Bijlage 3 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 17.L'annexe 3 au même arrêté est remplacée par l'annexe 4, qui a |
4, die bij dit besluit is gevoegd. | été jointe au présent arrêté. |
Art. 18.Bijlage 4 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 18.L'annexe 4 au même arrêté est remplacée par l'annexe 5, qui a |
5, die bij dit besluit is gevoegd. | été jointe au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions finales |
Afdeling 1. - Opheffingsbepaling | Section 1ère. - Disposition abrogatoire |
Art. 19.Het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 1989 |
Art. 19.L'arrêté de l'Exécutif flamand du 15 mars 1989 fixant les |
houdende de specifieke veiligheidsaspecten waaraan de groepen van | conditions spécifiques de sécurité auxquelles les groupes de logements |
assistentiewoningen moeten voldoen om te worden erkend, gewijzigd bij | à assistance doivent répondre en vue de leur agrément, modifié par les |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 11 december | arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 11 décembre 2009, |
2009, 9 december 2011 en 12 oktober 2012, wordt opgeheven. | 9 décembre 2011 et 12 octobre 2012 est abrogé. |
Afdeling 2. - Overgangsbepaling | Section 2. - Disposition transitoire |
Art. 20.In dit artikel wordt verstaan onder de technische commissie |
Art. 20.Dans le présent article, on entend par la commission |
voor de brandveiligheid : de technische commissie voor de | technique pour la sécurité incendie : la commission technique pour la |
brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en | sécurité incendie dans les structures relevant du domaine politique du |
Gezin, vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering | Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, telle que visée à |
van 5 juni 2009 tot oprichting van een technische commissie voor de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant création d'une |
brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en | commission technique pour la sécurité incendie dans les structures de |
Gezin. | Bien-être, de la Santé publique et de la Famille. |
De aanvragen van afwijkingen overeenkomstig artikel 11 van het besluit | Les demandes de dérogations conformes à l'article 11 de l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 tot vaststelling van de | Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 fixant les normes de sécurité |
specifieke brandveiligheidsnormen waaraan ouderenvoorzieningen en | incendie spécifiques auxquelles les structures pour personnes âgées et |
centra voor herstelverblijf moeten voldoen en tot bepaling van de | les centres de convalescence doivent répondre et fixant la procédure |
procedure voor de uitreiking van het attest van naleving van die | de la délivrance de l'attestation du respect de ces normes, tel qu'il |
normen, zoals van kracht vóór 1 oktober 2018, die ingediend zijn vóór | s'appliquait avant le 1er octobre 2018, qui ont été introduites avant |
1 oktober 2018 en waarvoor vóór die datum een advies van de technische | le 1er octobre 2018 et pour lesquelles avant cette date un avis de la |
commissie voor de brandveiligheid is bezorgd aan het intern | commission technique pour la sécurité incendie a été remis à l'agence |
verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid, dat is opgericht bij | autonomisée interne "Zorg en Gezondheid", qui a été créée par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van | du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de l'agence |
het intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid", worden | autonomisée interne " Zorg en Gezondheid " (Soins et Santé), sont |
behandeld conform de procedure die van kracht was vóór 1 oktober 2018. | traitées conformément à la procédure en vigueur avant le 1er octobre |
De aanvragen van afwijkingen overeenkomstig artikel 11 van het besluit | 2018. Les demandes de dérogations conformes à l'article 11 de l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 tot vaststelling van de | Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 fixant les normes de sécurité |
specifieke brandveiligheidsnormen waaraan ouderenvoorzieningen en | incendie spécifiques auxquelles les structures pour personnes âgées et |
centra voor herstelverblijf moeten voldoen en tot bepaling van de | les centres de convalescence doivent répondre et fixant la procédure |
procedure voor de uitreiking van het attest van naleving van die | de la délivrance de l'attestation du respect de ces normes, tel qu'il |
normen, zoals van kracht vóór 1 oktober 2018, die ingediend zijn vóór | s'appliquait avant le 1er octobre 2018, qui ont été introduites avant |
1 oktober 2018 en waarvoor vóór die datum nog geen advies van de | le 1er octobre et pour lesquelles aucun avis de la commission |
technische commissie voor de brandveiligheid is bezorgd aan het intern | technique pour la sécurité incendie n'a encore été remis avant cette |
verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid, dat is opgericht bij | date à l'agence autonomiséé interne « Zorg en Gezondheid », qui a été |
het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van | créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant |
het intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid", worden | création de l'agence autonomisée interne " Zorg en Gezondheid " (Soins |
behandeld conform de procedure die van toepassing is vanaf 1 oktober | et Santé), sont traitées conformément à la procédure en vigueur à |
2018, op basis van de ontvankelijkheidstoets van het voormelde | partir du 1er octobre 2018, sur la base de l'analyse de l'éligibilité |
agentschap Zorg en Gezondheid. | de l'agence « Zorg en Gezondheid » susvisée. |
Afdeling 3. - Inwerkingtredingsbepaling en uitvoeringsbepaling | Section 3. - Disposition d'entrée en vigueur et disposition d'exécution |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2018. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2018. |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 22.Le ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juli 2018. | Bruxelles, le 13 juillet 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |