Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1996 betreffende de erkenning en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 relatif à l'agrément et au subventionnement des services d'aide à domicile pour handicapés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1996 betreffende de | du Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 relatif à l'agrément et au |
erkenning en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten voor personen | subventionnement des services d'aide à domicile pour handicapés |
met een handicap | |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un Fonds flamand pour |
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, | l'intégration sociale des personnes handicapées, notamment le Chapitre |
inzonderheid op het hoofdstuk VI en op de artikel 52, 2° en op artikel | VI et les articles 52, 2°, et 53; |
53; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1996 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 relatif à |
betreffende de erkenning en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten | l'agrément et au subventionnement des services d'aide à domicile pour |
voor personen met een handicap; | handicapés; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor | Vu l'avis du Conseil d'administration du Fonds flamand pour |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 24 april | l'intégration sociale des personnes handicapées, rendu le 24 avril |
2001; | 2001; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 13 juli 2001; | donné le 13 juillet 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de regeling betreffende erkenning, werking en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap onmiddellijk moet worden aangepast aan de nieuwe inzichten en structuren inzake sociale integratie van die personen om de normen voor personeelsbezetting en werkingsmiddelen in overeenstemming te brengen met de werkelijke behoeften van die diensten; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la réglementation relative à l'agrément et au subventionnement des services d'aide à domicile pour handicapés doit être adaptée sans tarder aux nouveaux concepts et structures en matière d'intégration sociale de ces personnes, afin d'ajuster les normes des effectifs et des moyens de fonctionnement en fonction des besoins réels de ces services; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering |
Article 1er.§ 1er. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement |
van 17 december 1996 betreffende de erkenning en subsidiëring van | flamand du 17 décembre 1996 relatif à l'agrément et au |
thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap wordt 1° | subventionnement des services d'aide à domicile pour handicapés, le 1° |
vervangen door wat volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
« 1° de dienst : de thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een | « 1° le service : les services d'aide à domicile pour handicapés qui : |
handicap, die : | |
a) opvoedingsbijstand verstrekken aan gezinnen met een gehandicapt | a) dispensent une assistance éducative aux familles ayant un enfant |
kind of met een gehandicapte volwassene; | handicapé ou un adulte handicapé; |
b) begeleiding verstrekken aan zelfstandig wonende meerderjarige | b) assurent l'accompagnement de personnes handicapées majeures |
personen met een handicap die door de aard van hun handicap een beroep | habitant chez eux de manière autonome qui, de par la nature de leur |
handicap, doivent faire appel aux connaissances spécifiques à leur | |
moeten doen op de handicap-specifieke kennis van de dienst en waarbij | handicap du service, et dont la demande de prise en charge ne peut |
een dienst voor begeleid wonen niet aan de zorgvraag kan beantwoorden »; | être satisfaite par un service de logement assisté »; |
§ 2. In datzelfde artikel wordt 2° vervangen door wat volgt : | § 2. Dans le même article, le 2° est remplacé par ce qui suit : |
« 2° de personen met een handicap : de personen met een handicap, | « 2° personnes handicapées : les personnes handicapées visées à |
bedoeld in artikel 2, § 2, 1°, van het decreet van 27 juni 1990 | l'article 2, § 2, 1° du décret du 27 juin 1990 portant création d'un |
houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie | "Vlaams Fonds voor sociale Integratie van Personen met een Handicap" |
van Personen met een Handicap die verblijven bij natuurlijke personen | qui résident chez des personnes physiques investies à leur égard de la |
die over hen het ouderlijk gezag uitoefenen of hen in rechte of in | puissance parentale ou en assument la garde, de droit ou de fait, ou |
feite onder hun hoede hebben, ofwel die zelfstandig wonen en | qui habitent chez eux de manière autonome et sont majeures et qui, de |
meerderjarig zijn en die door de aard van hun handicap een beroep | par la nature de leur handicap, doivent faire appel aux connaissances |
moeten doen op de handicapspecifieke kennis van de dienst en waarbij | spécifiques à leur handicap du service, et dont la demande de prise en |
een dienst voor begeleid wonen niet aan de zorgvraag kan beantwoorden »; | charge ne peut être satisfaite par un service de logement assisté »; |
§ 3. In datzelfde artikel wordt 6° vervangen door wat volgt : | § 3. Dans le même article, le 6° est remplacé par ce qui suit : |
« 6° het handelingsplan : de uitgeschreven explicitering van de | « 6° plan d'action : l'explicitation écrite de la demande de prise en |
zorgvraag, van de aard van de begeleiding en van de perspectieven van | charge, du type d'aide et des perspectives. Ce document est actualisé |
de begeleiding. Dit document wordt jaarlijks geactualiseerd. » | annuellement. » |
Art. 2.Aan artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende woorden |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété par les mots « et |
toegevoegd : « en opvoedingsondersteuning ». | d'une aide éducative ». |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden in § 2, 1°, de |
Art. 3.Dans l'article 4, § 2, 1° du même arrêté, les mots « modéré, |
woorden « matig, ernstig of diep » geschrapt. | sévère ou profond » sont rayés. |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt 3° vervangen door wat |
Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, le 3° est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
« 3° voor de diensten voor gezinnen met personen met een visuele | « 3° pour les services s'adressant aux familles comptant des |
handicapés visuels et pour les services s'adressant aux familles qui | |
handicap en voor de diensten voor gezinnen met personen met autisme : | ont des personnes autistes : une note comportant un arrangement entre |
een afsprakennota tussen de diensten over hun territoriaal werkgebied. » | les services concernant leur ressort. » |
Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 5.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
: « Art. 8.Het aantal begeleidingen, vermeld in de erkenningsbeslissing |
« Art. 8.Le nombre d'accompagnements mentionné dans la décision |
kan ambtshalve door het Fonds aangepast worden als blijkt dat de | d'agrément peut être adapté d'office par le Fonds, s'il appert que le |
nombre d'accompagnements prestés par le service pendant deux années | |
dienst gedurende twee opeenvolgende jaren ten minste 10 procent minder | successives est inférieur de 10 % au moins au nombre stipulé dans |
begeleidingen heeft verricht dan bepaald in de erkenning. » | l'agrément. » |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt § 3 vervangen door |
Art. 6.Dans l'article 13 du même arrêté, le § 3 est remplacé par ce |
wat volgt : | qui suit : |
« § 3. Ten minste 75 procent van de begeleidingen moet thuis of in het | « § 3. Au moins 75 pour cent des accompagnements doivent être |
secundaire opvoedingsmilieu plaatsvinden. Onder het secundaire | dispensés à domicile ou dans le milieu éducatif secondaire. On entend |
opvoedingsmilieu wordt begrepen elke setting, onderscheiden van het | par milieu éducatif secondaire tout milieu distinct du domicile et de |
thuismilieu en van de school, die zich al dan niet beroepshalve richt | l'école, axé sur l'accompagnement, professionnel ou non, de la |
op de begeleiding bij de totale ontwikkeling van de persoon met een handicap. » | personne handicapée dans le cadre de son développement global. » |
Art. 7.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 7.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 15.§ 1. Aan een dienst die erkend is voor hoogstens 1150 |
« Art. 15.§ 1er. Un service qui est agréé pour 1150 accompagnements |
begeleidingen kan de volgende subsidie worden verleend : | au maximum peut bénéficier des subventions suivantes : |
1° Een dienst die voor minstens 350 begeleidingen per jaar is erkend, | 1° Un service agréé pour au moins 350 accompagnements par an, peut |
kan een subsidie ontvangen voor één voltijdse licentiaat. De eerste | bénéficier d'une subvention pour un licencié à temps plein dans une |
licentiaat heeft een diploma behorende tot de psychologische en | |
pedagogische wetenschappen. De dienst kiest de volgende licentiaat in | discipline appartenant aux sciences psychologiques et pédagogiques. Le |
een discipline die het best aangepast is aan de behoeften van de | service décide du licencié suivant en fonction de la discipline le |
personen met een handicap die hij behandelt; | mieux adaptée aux besoins des personnes handicapées qu'il accompagne; |
2° Een dienst kan pro rata van 400 extra erkende begeleidingen een | 2° Un service peut, par tranche supplémentaire de 400 accompagnements, |
subsidie ontvangen voor één voltijds personeelslid met een diploma van | bénéficier d'une subvention pour un membre du personnel à temps plein |
een richting sociaal of paramedisch hoger onderwijs buiten de | |
universiteit of een diploma dat voldoet voor de kwalificatievereisten | titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur non universitaire |
van opvoedend personeel of begeleidend en verzorgend personeel; | |
verhoudingsgewijs kunnen deeltijdse personeelsleden worden | du type social ou paramédical ou d'un diplôme qui remplit les |
gesubsidieerd; | |
3° Voor een dienst voor gezinnen met personen met autisme worden de in | conditions de qualification du personnel éducateur ou du personnel |
1° en 2° bedoelde cijfers van 350 en 400 teruggebracht tot 200 in 1° | soignant ou accompagnateur. Le personnel à temps partiel est |
en tot 300 in 2°; | subventionné au prorata; |
§ 2. Aan een dienst die erkend is voor meer dan 1150 begeleidingen kan | § 2. Un service agréé pour plus de 1150 accompagnements par an peut |
de volgende subsidie worden verleend : | bénéficier des subventions suivantes : |
1° Een dienst die voor minstens 350 begeleidingen per jaar is erkend, | 1° Un service agréé pour au moins 350 accompagnements par an, peut |
kan een subsidie ontvangen voor één voltijdse licentiaat. De eerste | bénéficier d'une subvention pour un licencié à temps plein dans une |
licentiaat heeft een diploma dat behoort tot de psychologische en | |
pedagogische wetenschappen. De dienst kiest de volgende licentiaat in | discipline appartenant aux sciences psychologiques et pédagogiques. Le |
een discipline die het best aangepast is aan de behoeften van de | service décide du licencié suivant en fonction de la discipline le |
personen met een handicap die hij behandelt; | mieux adaptée aux besoins des personnes handicapées qu'il accompagne; |
2° Een dienst kan pro rata van 400 extra erkende begeleidingen een | 2° Un service peut, par tranche supplémentaire de 400 accompagnements, |
subsidie ontvangen voor één voltijds personeelslid met een diploma van | bénéficier d'une subvention pour un membre du personnel à temps plein |
een richting sociaal of paramedisch hoger onderwijs buiten de | titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur non universitaire |
universiteit of een diploma dat voldoet aan de kwalificatievereisten | du type social ou paramédical ou d'un diplôme qui remplit les |
van opvoedend personeel of begeleidend en verzorgend personeel. | conditions de qualification du personnel éducateur ou du personnel |
Verhoudingsgewijs kunnen deeltijdse personeelsleden worden | soignant ou accompagnateur. Le personnel à temps partiel est |
gesubsidieerd; | subventionné au prorata; |
3° Voor een dienst voor gezinnen met personen met autisme worden de in | 3° Dans le cas d'un service s'adressant aux familles comptant des |
1° en 2° bedoelde cijfers van 350 en 400 teruggebracht tot 200 in 1° | personnes atteintes d'autisme, les chiffres de 350 et 400 visés aux 1° |
en tot 300 in 2°; | et 2° peuvent être ramenés à respectivement 200 au 1° et 300 au 2°; |
4° Het extra begeleidend personeel, omschreven in artikel 15, § 2, 2°, | 4° Le personnel accompagnateur supplémentaire visé à l'article 15, § |
mag voor een derde bestaan uit licentiaten; | 2, 2° peut consister pour un tiers de licenciés; |
5° Voor een dienst die erkend is voor meer dan 1150 begeleidingen | 5° Un service agréé pour plus de 1150 accompagnements peut engager un |
wordt de personeelsformatie uitgebreid met een coördinator onder de | |
volgende voorwaarden : | coordinateur aux conditions suivantes : |
a) voor diensten, erkend voor 1150 begeleidingen tot 2300 | a) pour les services agréés pour 1150 à 2300 accompagnements : + 0,25 |
équivalent temps plein; | |
begeleidingen : + 0,25 voltijds equivalent coördinator; | b) pour les services agréés pour 2 301 à 3 450 accompagnements : + 0,5 |
b) voor diensten, erkend voor 2301 begeleidingen tot 3450 | équivalent temps plein; |
begeleidingen : + 0,5 voltijds equivalent coördinator; | c) pour les services agréés pour 3 451 à 4 600 accompagnements : + |
c) voor diensten, erkend voor 3451 begeleidingen tot 4600 | |
begeleidingen : + 0,75 voltijds equivalent coördinator; | 0,75 équivalent temps plein; |
d) voor diensten, erkend voor meer dan 4600 begeleidingen : + 1 | d) pour les services agréés pour plus de 4 600 accompagnements : + 1 |
voltijds equivalent coördinator. | coordinateur équivalent temps plein. |
De coördinator wordt betaald volgens, loonschaal K 5. | Le coordinateur est rémunéré selon l'échelle K 5. |
§ 3. Aan een dienst die erkend is voor meer dan 1000 begeleidingen kan | § 3. Un service agréé pour plus de 1 000 accompagnements peut |
volgende subsidie worden verleend : 1° Een dienst die voor minimaal 1000 en maximaal 1999 begeleidingen per jaar is erkend, kan een subsidie ontvangen voor één extra vierdetijds personeelslid met een diploma van hoger onderwijs buiten universiteit en voor één extra vierdetijds personeelslid met de functie administratief personeel klasse 2. Een dienst die erkend is voor minstens 2000 begeleidingen per jaar kan een subsidie ontvangen voor één extra halftijds personeelslid met een diploma van hoger onderwijs buiten de universiteit en voor één extra halftijds personeelslid met de functie administratief personeel klasse 2. 2° Voor verenigingen die voor meer dan een dienst erkend zijn, mogen de erkenningscijfers voor het bepalen van het extra administratief | bénéficier des subventions suivantes : 1° Un service agréé pour au minimum 1 000 et au maximum 1 999 accompagnements par an, peut bénéficier d'une subvention pour un membre du personnel supplémentaire à quart temps qui est titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur non universitaire et pour un membre du personnel supplémentaire à quart temps exercant la fonction de personnel administratif classe Un service agréé pour au minimum 2 000 accompagnements par an peut bénéficier d'une subvention pour un membre du personnel supplémentaire à mi-temps qui est titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur non universitaire et pour un membre du personnel supplémentaire à mi-temps exercant la fonction de personnel administratif classe 2. 2° Pour les associations ayant été agréées pour plus d'un service, les chiffres d'agrément servant à la détermination du personnel |
personeel worden samengeteld. » | administratif supplémentaire, peuvent être additionnés. » |
Art. 8.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door |
Art. 8.Dans l'article 17 du même arrêté, le § 1er est remplacé par ce |
wat volgt : | qui suit : |
« § 1. Voor de werkingskosten wordt een subsidie verleend van : | « § 1er. Pour les frais de fonctionnement, une subvention est octroyée |
1° 400.000 frank per jaar voor een dienst die voor 350 begeleidingen | à concurrence de : 1° 400 000 francs par an pour un service agréé pour 350 |
is erkend; | accompagnements; |
2° 242.140 frank per jaar per extra schijf van 400 begeleidingen | 2° 242 140 francs par an par tranche supplémentaire de 225 |
waarvoor de dienst is erkend. Het bedrag wordt verhoudingsgewijs | accompagnements pour lesquels le service est agréé. Le montant est |
verminderd voor het resterend aantal begeleidingen nadat alle schijven | réduit au prorata pour les accompagnements restants après épuisement |
van 400 begeleidingen zijn uitgeput. Voor een dienst voor gezinnen met | de toutes les tranches de 400 accompagnements. Pour un service |
personen met autisme worden de in deze paragraaf 2° genoemde aantal | s'adressant aux familles comptant des personnes atteintes d'autisme, |
begeleidingen teruggebracht tot 200 en 300. » | le nombre d'accompagnements mentionnés au 2° est ramené à 200 et 300. |
Art. 9.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
» Art. 9.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 18.Per kwartaal wordt aan de erkende dienst 24 procent |
« Art. 18.Il est alloué au service agréé, par trimestre, 24 pour cent |
uitgekeerd van de jaarlijkse subsidie in de salaris- en | de la subvention annuelle pour frais de personnel et de fonctionnement |
werkingskosten, bepaald in artikel 15, 16 en 17. | prévus aux articles 15, 16 et 17. |
De betaling vindt plaats in de loop van de eerste maand van het kwartaal in kwestie. | Le paiement se fait au cours du premier mois du trimestre concerné. |
Het saldo van de eindafrekening wordt betaald na goedkeuring van de | Le solde du décompte final est réglé après approbation des pièces |
overgelegde stukken zoals bepaald in artikel 10. » | produites, visées à l'article 10. » |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2001. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2001. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 11.La Ministre flamande ayant l'assistance aux personnes dans |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juli 2001. | Bruxelles, le 13 juillet 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
M. VOGELS | M. VOGELS |