Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 13/07/2001
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering houdende de heroverweging van de budgettaire middelen door de organisatie van de ambulante begeleiding door bepaalde voorzieningen inzake sociale integratie van personen met een handicap en houdende de aanpassing van de werkingskosten van de semi-internaten voor schoolgaanden "
Besluit van de Vlaamse regering houdende de heroverweging van de budgettaire middelen door de organisatie van de ambulante begeleiding door bepaalde voorzieningen inzake sociale integratie van personen met een handicap en houdende de aanpassing van de werkingskosten van de semi-internaten voor schoolgaanden Arrêté du Gouvernement flamand reconsidérant les fonds budgétaires par l'organisation de l'accompagnement ambulatoire par certaines organisations en matière d'intégration sociale des personnes handicapées et adaptant les frais de fonctionnement des semi-internats pour bénéficiaires scolarisés
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de 13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand reconsidérant les
heroverweging van de budgettaire middelen door de organisatie van de fonds budgétaires par l'organisation de l'accompagnement ambulatoire
ambulante begeleiding door bepaalde voorzieningen inzake sociale par certaines organisations en matière d'intégration sociale des
integratie van personen met een handicap en houdende de aanpassing van personnes handicapées et adaptant les frais de fonctionnement des
de werkingskosten van de semi-internaten voor schoolgaanden semi-internats pour bénéficiaires scolarisés
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vu le décret du 27 juin 1990 portant création du "Vlaams Fonds voor de
Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, Sociale Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand pour
inzonderheid op artikel 52, 2°, en op artikel 53; l'intégration scoiale des personnes handicapées), notamment l'article 52, 2° et l'article 53;
Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règles à
te volgen regels voor de vaststelling van het bedrag van de suivre pour fixer le montant de l'intervention du Fonds de soins
tegemoetkomingen uit het Fonds voor medische, sociale en pedagogische
zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, opvoeding en médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les frais de
behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in inrichtingen die l'entretien, du traitement et de l'éducation des handicapés placés
onder het stelsel van semi-internaat werken, gewijzigd bij de dans des institutions fonctionnant sous le régime du semi-internat,
ministeriële besluiten van 23 september 1975, 30 april 1976, 19 modifié par les arrêtés ministériels des 23 septembre 1975, 30 avril
oktober 1976, 25 maart 1977, 9 mei 1977, 11 maart 1978, 14 juni 1978, 1976, 19 octobre 1976, 25 mars 1977, 9 mai 1977, 11 mars 1978, 14 juin
6 maart 1980, 3 augustus 1981, 26 november 1981, 15 oktober 1982, en 1978, 6 mars 1980, 3 août 1981, 26 novembre 1981, 15 octobre 1982, et
bij de besluiten van de Vlaamse regering van 28 juli 1973, 12 maart par les arrêtés du Gouvernement flamand des 28 juillet 1973, 12 mars
1986, 10 december 1986, 23 december 1987, 14 oktober 1988, 19 juli 1986, 10 décembre 1986, 23 décembre 1987, 14 octobre 1988, 19 juillet
1989, 29 juli 1989, 7 november 1990, 30 januari 1991, 2 augustus 1991, 1989, 29 juillet 1989, 7 novembre 1990, 30 janvier 1991, 2 août 1991,
20 juli 1994, 24 maart 1998, 23 juni 1998 en 8 december 1998; 20 juillet 1994, 24 mars 1998, 23 juin 1998 en 8 décembre 1998;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor Vu l'avis du Conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 4 mei 2001; Integratie van Personen met een Handicap", donné le 4 mai 2001;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 9 juni 2001; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 9 juin 2001;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat een goede werking van het Vlaams Fonds voor de Sociale Considérant que le bon fonctionnement du "Vlaams Fonds voor de Sociale
Integratie van Personen met een Handicap vereist dat zonder uitstel Integratie van Personen met een Handicap" requiert l'adoption
bepaalde criteria worden vastgesteld om een meer ambulant gebruik van immédiate de certains critères afin de permettre une offre de soins
het zorgaanbod van voorzieningen die onder het internaats- of het davantage ambulatoire par les institutions fonctionnant sous le régime
semi-internaatsstelsel werken mogelijk te maken; de l'internat ou du semi-internat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la
Kansen; Santé et de l'Egalité des Chances;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par :

1° het Fonds : het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van 1° le Fonds : le "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen
Personen met een Handicap; met een Handicap";
2° voorziening : de door het Fonds erkende voorzieningen die aan 2° institution : les institutions agréées par le Fonds qui proposent
minderjarigen en volwassenen, residentiële en/of semi-residentiële un accueil résidentiel et/ou semi-résidentiel aux mineurs et aux
opvang bieden, alsmede de centra voor observatie, oriëntering en adultes ainsi que les centres d'observation, d'orientation et
medische, psychologische en pedagogische bijstand voor gehandicapten. d'assistance médical, psychologique et pédagogique pour handicapés.

Art. 2.De in artikel 1, 2°, bedoelde voorzieningen kunnen

Art. 2.Les institutions visées à l'article 1er, 2° peuvent,

overeenkomstig de bepalingen van dit besluit ambulante begeleiding conformément aux dispositions du présent arrêté, dispenser un
verstrekken aan personen met een handicap, mits ze de continuïteit van accompagnement ambulatoire aux personnes handicapées, à la condition
hun aanbod blijven verzekeren. qu'elles assurent la continuité de leurs activités.
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden en bepalingen voor ambulante begeleiding CHAPITRE II. -Conditions et dispositions en matière d'accompagnement ambulatoire

Art. 3.De voorzieningen kunnen plaatsen en bedden omzetten in

Art. 3.Les institutions peuvent convertir des places et des lits en

ambulante begeleidingen. De nadruk van die omzetting in ambulante begeleiding ligt daarbij op het handhaven en verbeteren van de huidige opvang, wat kan gebeuren door : 1° ondersteuning van het gezin of het familiaal leefverband, mede door het leveren van prestaties aan huis; 2° ondersteuning van de school of externen die mee instaan voor de dagbesteding van de persoon met een handicap; 3° het leveren van handicapspecifieke knowhow aan de school of het gezin, zonder daarbij in de plaats te treden van de diensten voor thuisbegeleiding; accompagnements ambulatoires. Cette conversion vise particulièrement à maintenir et à améliorer l'accueil actuel, notamment par : 1° l'assistance prêtée aux familles ou au milieu familial, entre autres par la dispensation de prestations à domicile; 2° l'assistance prêtée à l'école ou aux externes qui assurent les activités journalières de la personne handicapée; 3° la fourniture de connaissances spécifiques au handicap, à l'école ou la famille, sans se substituer aux services d'aide à domicile;
4° het ondersteunen en verbeteren van de relatie tussen het gezin of 4° l'assistance et l'amélioration des relations entre la famille ou le
het familiaal leefverband en de voorziening; milieu familial et la structure;
5° het uitbouwen van een ruimer sociaal netwerk rondom het gezin om de 5° le développement d'un réseau social plus étendu autour de la
integratie van de persoon met een handicap te bevorderen, inzonderheid famille en vue de promouvoir l'intégration de la personne handicapée,
inzake opvang, dagbesteding en vrijetijdsbesteding. notamment en matière d'accueil, d'activités journalières et de
Bij de verdere differentiëring van de werking dienen de inrichtingen loisirs; Lors de la différentiation ultérieure des activités, les institutions
eveneens een regionale ondersteuningsfunctie uit te bouwen. doivent également développer une assistance régionale.

Art. 4.Onverminderd de in artikel 3 bedoelde algemene doelstellingen

Art. 4.Sans préjudice des objectifs généraux visés à l'article 3,

moet de ambulante begeleiding aan de volgende specifieke voorwaarden l'accompagnement ambulatoire doit également répondre aux conditions
voldoen : spécifiques suivantes :
1° voor minderjarige schoolgaanden moet minstens 75 % van de 1° pour les mineurs scolarisés, au moins 75 % des accompagnements
begeleidingen slaan op de ondersteuning van het gezin, de school en de porteront sur l'assistance de la famille, de l'école et des
leerkrachten; enseignants;
2° elke begeleiding moet minstens één uur duren en buiten de 2° chaque accompagnement doit durer au moins une heure et avoir lieu
voorziening plaatshebben; hors de l'institution;
3° de begeleidingen worden geregistreerd en medeondertekend door de 3° les accompagnements sont enregistrés et cosignés par la personne
persoon met een handicap of door de betrokken derden (ouders, school, handicapée ou les tiers intéressés (parents, école, intéressé externe
externe betrokkene voor dagbesteding); pour les activités journalières);
4° de dagen en dagdelen die de persoon met een handicap in de 4° les jours et les parties de jours que la personne handicapée passe
voorziening doorbrengt, zijn niet verenigbaar met ambulante dans l'institution sont incompatibles avec l'accompagnement
begeleiding gedurende die periode. ambulatoire au cours de cette période.

Art. 5.Het omzetten van plaatsen en bedden in ambulante begeleidingen

Art. 5.La conversion des places et des lits en accompagnements

zoals bedoeld in dit besluit is afhankelijk van het sluiten van een ambulatoires, telle que visée par le présent arrêté, est subordonnée à
convenant tussen de inrichtende macht van de voorziening en het Fonds. la passation d'une convention entre le pouvoir organisateur de
In dit convenant moeten minstens de volgende elementen voorkomen : l'institution et le Fonds. Cette convention contient au moins les éléments suivants :
1° het aantal omgezette plaatsen of om te zetten plaatsen, met de 1° le nombre de places converties ou à convertir et le délai dans
termijn waarbinnen de omzetting verwezenlijkt zal zijn; lequel la conversion doit être réalisée;
2° het aantal beoogde begeleidingen, waarbij de inzet van middelen 2° le nombre d'institutions visées, l'utilisation des moyens devant
equivalent moet zijn met die welke bepaald is in de reglementering être égale à celle prévue par la réglementation relative à
omtrent de thuisbegeleiding van personen met een handicap; l'accompagnement à domicile des personnes handicapées;
3° de te behalen resultaten van de omzetting en de wijze waarop dat 3° les résultats à atteindre de la conversion et le mode d'évaluation
geëvalueerd zal worden; y afférent;
4° de wijze waarop van de omzetting kan worden teruggekeerd naar de 4° le mode de reconversion à la situation antérieure.
vroegere situatie.

Art. 6.Bij de ondertekening van het in vorig artikel bedoelde

Art. 6.Lors de la signature de la convention, visée à l'article

convenant door beide partijen blijven voor de voorziening de door het précédent, par les deux parties, l'institution continue à percevoir
Fonds effectief te betalen personeels- en werkingssubsidies behouden, les subventions de personnel et de fonctionnement à payer
rekening houdend met de in mindering te brengen financiële bijdragen. effectivement par le Fonds, compte tenu des cotisations financières à
Het Fonds bepaalt per voorziening de voorwaarden voor de omzetting van déduire. Le Fonds détermine par institution les conditions de
residentiële plaatsen in ambulante begeleidingen overeenkomstig de conversion des places résidentielles en accompagnements ambulatoires,
regelgeving inzake de thuisbegeleiding. conformément à la réglementation en matière d'accompagnement à

Art. 7.Per ambulante begeleiding kan de voorziening aan het gezin of

domicile.

Art. 7.Par accompagnement ambulatoire, l'institution peut demander à

aan de begeleide volwassene een maximumbijdrage vragen gelijk aan die la famille ou à l'adulte accompagné, une contribution maximale qui est
welke bepaald is in de reglementering inzake thuisbegeleiding. Die égale à celle fixée dans la réglementation sur l'accompagnement à
bijdrage wordt rechtstreeks aan de inrichting betaald. domicile. La contribution est payée directement à l'institution.
HOOFDSTUK III. - Aanpassing van de werkingskosten van de CHAPITRE III. - Adaptation des frais de fonctionnement des
semi-internaten voor schoolgaanden semi-internats pour bénéficiaires scolarisés

Art. 8.Titel III van het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot

Art. 8.Le Titre III de l'arrêté ministériel du 18 juin 1975

bepaling van de te volgen regels voor de vaststelling van het bedrag déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de
van de tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour
pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, handicapés dans les frais de l'entretien, du traitement et de
opvoeding en behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in l'éducation des handicapés placés dans des institutions fonctionnant
inrichtingen die onder het stelsel van semi-internaat werken, sous le régime du semi-internat, abrogé par l'arrêté du Gouvernement
opgeheven door het besluit van de Vlaamse regering van 10 december flamand du 10 décembre 1986, est à nouveau remplacé par les
1986, wordt opnieuw vervangen door wat volgt : dispositions suivantes :
« Titel III. Ambulante begeleiding in semi-internaten voor « Titre III. Accompagnement ambulatoire en semi-internats pour
schoolgaanden bénéficiaires scolarisés
Art. 16 Aan de semi-internaten voor schoolgaanden die hun werkvorm

Art. 16.Il est alloué aux semi-internats pour bénéficiaires

scolarisés qui réorientent leur régime vers l'accompagnement
heroriënteren naar de ambulante begeleidingen en op jaarbasis ten ambulatoire et convertissent annuellement au moins 10 % de la capacité
minste 10% van de erkende capaciteit omzetten in ambulante agréée en des accompagnements ambulatoires, comme prévu par la
begeleidingen zoals vastgesteld in de desbetreffende regelgeving, réglementation y afférente, une subvention de fonctionnement
wordt bovenop de werkingstoelage een extra werkingstoelage van 9,1 supplémentaire de 9,1 francs par journée d'entretien en sus de la
frank per onderhoudsdag toegekend. De verplichting tot omzetting geldt subvention de fonctionnement. L'obligation de conversion n'est pas
niet voor voorzieningen die hoofdzakelijk motorisch, zintuiglijk of applicable aux institutions qui accueillent principalement des enfants
meervoudig gehandicapte kinderen opnemen. » ayant un handicap moteur, sensoriel ou multiple. »

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001,

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001, à

met uitzondering van artikel 8 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2000. l'exception de l'article 8 qui produit ses effets le 1er janvier 2000.
Art. 10 De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

Art. 10.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 13 juli 2001. Bruxelles, le 13 juillet 2001.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
Mevr. M. VOGELS Mme M. VOGELS
^