Besluit van de Vlaamse regering betreffende de medefinanciering van de instandhouding, met inbegrip van het verwerken van de specie, en het onderhoud van het gedeelte van de maritieme toegangsweg waaraan aanmeerinstallaties voor zee- en binnenschepen gelegen zijn met het oog op de overslag van goederen of het vervoer van personen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au cofinancement du maintien, y compris le traitement des matières de dragage, et de l'entretien de la partie de l'accès maritime le long de laquelle sont situées les installations d'amarrage des navires de haute mer et des bateaux de navigation intérieure en vue du transbordement de marchandises ou du transport de personnes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de | 13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au |
medefinanciering van de instandhouding, met inbegrip van het verwerken | cofinancement du maintien, y compris le traitement des matières de |
van de specie, en het onderhoud van het gedeelte van de maritieme | dragage, et de l'entretien de la partie de l'accès maritime le long de |
laquelle sont situées les installations d'amarrage des navires de | |
toegangsweg waaraan aanmeerinstallaties voor zee- en binnenschepen | haute mer et des bateaux de navigation intérieure en vue du |
gelegen zijn met het oog op de overslag van goederen of het vervoer van personen | transbordement de marchandises ou du transport de personnes |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het | Vu le décret du 2 mars 1999 portant la politique et la gestion des |
beheer van de zeehavens, inzonderheid op artikel 4, § 2, en op artikel 31, 33 en 34; | ports maritimes, notamment l'article 4, § 2, et les articles 31, 33 et |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 34; |
Begroting, gegeven op 15 december 2001; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 15 décembre 2000; |
Gelet op de beraadslagingen van 15 en 22 december 2000 van de Vlaamse | Vu la délibération des 15 et 22 décembre 2000 du Gouvernement flamand, |
regering, betreffende de aanvraag van 10 januari 2001 om advies bij de | relative à la demande du 10 janvier 2001 d'avis auprès du Conseil |
Raad van State binnen een maand; | d'Etat dans le mois; |
Gelet op het advies 31.142/3 van de Raad van State, gegeven op 29 mei | Vu l'avis n° 31.142/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2001, en |
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Energie; | publics et de l'Energie, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il faut entendre par : |
1° bevoegde afdeling : de afdeling Beleid Havens, Waterwegen en | 1° division compétente : la division des Ports et des Voies |
Zeewezen van de administratie Waterwegen en Zeewezen van het | hydrauliques et de la Marine de l'administration des Voies |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | hydrauliques et de la Marine du Ministère de la Communauté flamande; |
2° decreet : het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het | 2° décret : le décret du 2 mars 1999 portant la politique et la |
beheer van de zeehavens; | gestion des ports maritimes; |
3° havenbedrijven : de havenbedrijven, bedoeld in artikel 2, 1°, van | 3° régies portuaires : les régies portuaires, visées à l'article 2, |
het decreet en de bestaande havenbesturen, bedoeld in artikel 2, 15°, | 1°, du décret et les régies portuaires existantes, visées à l'article, |
van het decreet; | 15°, du décret; |
4° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Openbare Werken; | 4° ministre : le Ministre flamand chargé des Travaux publics; |
5° medefinancieringsontvanger : het havenbedrijf dat overeenkomstig | 5° bénéficiaire du cofinancement : la régie portuaire qui a demandé ou |
dit besluit medefinanciering heeft aangevraagd of verkregen; | obtenu un cofinancement conformément au présent arrêté; |
6° instandhoudingsproject : instandhoudingswerken en/of onderhoud voor | 6° projet de maintien : travaux de maintien et/ou d'entretien de la |
het gedeelte van de maritieme toegangsweg waaraan | partie de l'accès maritime le long de laquelle sont situées les |
aanmeerinfrastructuur voor zee- en binnenschepen voor de overslag van | installations d'amarrage des navires de haute mer et des bateaux de |
goederen of het vervoer van personen zijn gelegen, met inbegrip van | navigation intérieure en vue du transbordement de marchandises ou du |
het verwerken van de specie; | transport de personnes y compris le traitement des matières de |
7° Vlaams havenbeleid : het beleid van de Vlaamse regering, dat | dragage; 7° politique portuaire flamande : la politique du Gouvernement flamand |
betrekking heeft op de havens en omschreven is in de | ayant trait aux ports et qui est décrite dans la déclaration du |
regeringsverklaring en in de beleidsbrief van de minister. | Gouvernement et dans la lettre politique du Ministre; |
HOOFDSTUK II. - De medefinanciering | CHAPITRE II. - Le cofinancement |
Art. 2.Voor zover daarvoor de nodige kredieten zijn bepaald op de |
Art. 2.Pour autant que les crédits nécessaires à cet effet ont été |
engagés au budget, le Gouvernement flamand peut, conformément à | |
begroting, kan overeenkomstig artikel 31 van het decreet en met | l'article 31 du décret et dans le respect des dispositions du présent |
inachtneming van de bepalingen in dit besluit, door de Vlaamse | |
regering een medefinanciering worden toegekend aan de havenbedrijven | arrêté, octroyer un cofinancement aux régies portuaires en vue de |
voor de instandhoudingsprojecten, als : | projets de maintien, à condition : |
1° de uitvoering van dit instandhoudingsproject ten volle bijdraagt | 1° que l'exécution de ce projet de maintien contribue pleinement à la |
tot de realisatie van het Vlaams havenbeleid; | réalisation de la politique portuaire flamande; |
2° de gunningsprocedure en de uitvoering van dit | 2° que la procédure d'attribution et l'exécution de ce projet de |
instandhoudingsproject door het Vlaamse Gewest gebeuren, of in eigen beheer door het havenbedrijf waarbij de bouwtechnische aspecten van dit instandhoudingsproject werden opgemaakt door het Vlaamse Gewest of vooraf werden goedgekeurd door de minister of door de door hem gemachtigde bevoegde administratie; 3° de uitvoering van het instandhoudingsproject rekening houdt met en bijdraagt tot een efficiënt gebruik van bestaande infrastructuur en rekening houdt met en bijdraagt tot een efficiënte ruimteproductiviteit, mobiliteit, natuur en milieu, ruimtelijke ordening, invloed op de leefgemeenschappen in en rondom de havens; 4° voldaan wordt aan de specifieke technische voorwaarden die de minister kan opleggen naar aanleiding van de aanvraag tot medefinanciering door het havenbedrijf. | maintien se font par la Région flamande, ou en gestion propre par la régie portuaire, lorsque les aspects techniques de ce projet de maintien ont été dressés par la Région flamande ou préalablement approuvés par le Ministre ou par l'administration déléguée par ce dernier; 3° que la réalisation du projet tient compte des ou répond aux conditions ou critères spéciaux en matière de l'utilisation efficace de l'infrastructure existante, de la productivité spatiale, de la mobilité, de la nature et de l'environnement, de l'aménagement du territoire, de l'influence sur les communautés dans et autour des ports; 4° qu'il soit répondu aux conditions techniques spécifiques que le Ministre peut imposer suite à la demande de cofinancement par la régie portuaire. |
Art. 3.§ 1. De havenbedrijven richten hun aanvragen tot |
Art. 3.§ 1er. Les régies portuaires adressent leurs demandes de |
medefinanciering aangetekend of tegen ontvangstbewijs via de bevoegde | subvention et/ou de cofinancement par lettre recommandée ou contre |
afdeling tot de minister. Als de havenbedrijven eventueel nog | récépissé par le biais de la division compétente au Ministre. Lorsque |
aanspraak wensen te maken op de kredieten van het lopend | les régies portuaires veulent éventuellement encore prétendre aux |
begrotingsjaar, moet de aanvraag uiterlijk op 1 juni van dat | crédits de l'année budgétaire courante, la demande doit être |
begrotingsjaar worden ingediend. | introduite au plus tard le 1er juin de l'année budgétaire en question. |
§ 2. Per aanvraag wordt een aanvraagformulier in drievoud ingediend, | § 2. Par demande, un formulaire de demande, y compris les annexes, est |
overeenkomstig het model, gevoegd als bijlage I bij dit besluit. | introduit en trois exemplaires, conformément au modèle figurant à |
l'annexe 1re jointe au présent arrêté. | |
§ 3. Het aanvraagformulier moet uiterlijk ingediend worden op de derde | § 3. L'introduction doit se faire au plus tard le troisième jour |
werkdag na de datum van de poststempel van de in § 1 vermelde | ouvrable après la date du cachet de la poste de la lettre recommandée |
aangetekende brief. | visée au § 1er. |
Art. 4.§ 1. Het budget voor de toekenning van medefinanciering is |
Art. 4.§ 1er. Le budget pour l'octroi du cofinancement est au maximum |
maximaal gelijk aan de jaarlijkse begrotingskredieten die ingeschreven | égal aux crédits budgétaires annuels inscrits au budget des dépenses. |
zijn op de uitgavenbegroting. | |
§ 2. Onverminderd de bepalingen in § 4, voorzover het gaat om uitgaven | § 2. Sans préjudice des dispositions du § 4 et pour autant qu'ils |
die ten laste van het havenbedrijf vallen, komen de volgende uitgaven | agisse de dépenses à charge de la régie portuaire, les dépenses |
in aanmerking voor medefinanciering volgens de | suivantes peuvent faire l'objet d'un cofinancement suivant les |
medefinancieringspercentages : | coefficients de cofinancement : |
1° het toewijzingsbedrag van de aanneming, verhoogd met de | 1° le montant d'attribution du marché, majoré des révisions |
contractuele herzieningen, exclusief BTW, of een door de bevoegde | contractuelles hors T.V.A., ou montant de base forfaitaire équivalent |
administratie equivalent erkend forfaitair basisbedrag als de werken | agréé par l'administration compétente, lorsque les travaux sont |
in eigen beheer worden uitgevoerd; | exécutés en propre gestion; |
2° de uitgaven tengevolge van de onvoorzienbare wijzigingen of | 2° les dépenses suite à des modifications ou circonstances imprévues |
omstandigheden waarmee de minister of de gedelegeerd ambtenaar zijn | pour lesquelles le Ministre ou le fonctionnaire délégué ont marqué |
instemming heeft betuigd, onverminderd de bepalingen in artikel 7, § 4; | leur accord, sans préjudice des dispositions de l'article 7, § 4; |
3° voorzover de werken in eigen beheer door het havenbedrijf worden | 3° pour autant que les travaux soient exécutés en propre gestion par |
uitgevoerd, de algemene kosten, de kosten voor het toezicht en de | la régie portuaire, les frais généraux, les frais de surveillance et |
voortgangscontrole, alsmede de kosten voor de voorbereidende en de | du contrôle de l'avancement, ainsi que les frais des études |
uitvoeringsstudies verbonden met de instandhoudingswerken die op | préparatoires et d'exécution, liés aux travaux de maintien fixés |
forfaitaire wijze worden bepaald ten belope van 5 % van het in 1° en | forfaitairement à concurrence de 5 % du montant mentionné aux points |
2° vermelde bedrag. | 1° et 2°. |
§ 3. Voor zover de werken niet in eigen beheer door het havenbedrijf | § 3. Pour autant que les travaux ne soient pas exécutés en propre |
worden uitgevoerd, gebeuren de werken in opdracht van het Vlaamse | gestion par la régie portuaire, les travaux se font sur ordre de la |
Gewest en worden de algemene kosten, de kosten voor het toezicht en de | Région flamande et les frais généraux, les frais de surveillance et du |
voortgangscontrole, alsmede de kosten voor de voorbereidende en de | contrôle de l'avancement, ainsi que les frais des études préparatoires |
uitvoeringsstudies, verbonden met de instandhoudingswerken, aan het | et d'exécution, liés aux travaux de maintien sont imputés à la régie |
havenbedrijf aangerekend. Ze worden op forfaitaire wijze bepaald ten | |
belope van 5 % van de in § 2, 1° en 2°, vermelde bedragen. Het | portuaire. Ils sont fixés forfaitairement à concurrence de 5 % des |
medefinancieringsbedrag wordt berekend op basis van de in § 2, 1° en | montants mentionnés aux § 2, points 1° et 2°. Le montant du |
2°, vermelde bedragen. Daarvoor wordt 80 % van het forfaitaire 5 | cofinancement est calculé sur la base des montants mentionnés aux § 2, |
%-bedrag aan algemene kosten, kosten voor het toezicht en | points 1° et 2°. A cet effet, 80 % est déduit du montant forfaitaire |
voortgangscontrole, alsmede aan kosten voor de voorbereidende en de | de 5 % des frais généraux, des frais de surveillance et du contrôle de |
uitvoeringsstudies afgetrokken. | l'avancement, ainsi que des frais des études préparatoires et |
d'exécution. | |
§ 4. Het medefinancieringspercentage dat betrekking heeft op de | § 4. Le pourcentage de cofinancement ayant trait à l'exécution du |
uitvoering van het instandhoudingsproject, bedraagt maximaal 20 % van | projet de maintien s`élève au maximum à 20 % de la partie du montant |
het gedeelte van het in § 2 bepaalde bedrag. | visé au § 2. |
§ 5. Als ten behoeve van de instandhoudingswerken andere financiële | § 5. Lorsqu'une autre aide financière que celle en vertu du présent |
steun wordt verleend dan krachtens dit besluit, wordt het bedrag dat | arrêté est accordée aux travaux de maintien, le montant de |
overeenkomstig § 2 voor medefinanciering in aanmerking komt dienovereenkomstig verminderd. | cofinancement conformément au § 2 est proportionnellement diminué. |
Art. 5.§ 1. De minister verklaart de aanvraag tot medefinanciering |
Art. 5.§ 1er. Le Ministre déclare la demande non-recevable dans un |
binnen een termijn van 2 maanden na ontvangst niet-ontvankelijk als : 1° de aanvraag onjuiste of onvolledige gegevens bevat en de verstrekking van deze gegevens tot een onjuiste beslissing op de aanvraag zou leiden; 2° de bestuurlijke beslissingen op het niveau van de havenbedrijven, meer in het bijzonder over de financiering, en de vervulling van de wettelijke en decretale verplichtingen, niet zodanig gevorderd zijn dat de aanbesteding van het project of de werken in eigen beheer binnen een redelijke termijn kunnen starten na het nemen van de beslissing tot medefinanciering, naargelang de delegatie door de minister of de Vlaamse regering. § 2. De Vlaamse regering brengt het havenbedrijf binnen een periode van 4 maanden na ontvangst van de aanvraag op de hoogte of het Vlaamse | délai de deux mois après sa réception : 1° lorsque la demande comprend des données inexactes ou incomplètes qui pourraient mener à une décision fautive quant à la demande; 2° lorsque les décisions administratives au niveau des régies portuaires, notamment les décisions particulières sur le financement, et le respect des obligations légales et décrétales n'ont pas évolué dans la mesure où l'adjudication du projet puisse commencer dans un délai raisonnable après la décision de cofinancement selon la délégation par le Ministre ou par le Gouvernement flamand. § 2. Dans les quatre mois après la réception de la demande, le Gouvernement flamand informe la régie portuaire du fait si le |
Gewest melding heeft gedaan bij de Europese Commissie overeenkomstig | Gouvernement flamand l'a signalé à la Commission européenne, |
artikel 88, derde lid, van het EU-verdrag. | conformément à l'article 88, troisième alinéa du traité UE. |
§ 3. De Vlaamse regering wijst de aanvraag tot medefinanciering, | § 3. Le Gouvernement flamand rejette la demande de cofinancement visée |
vermeld in artikel 3, §1, af als : | à l'article 3, § 1er : |
1° de uitvoering van dit instandhoudingsproject waarop de aanvraag | 1° lorsque l'exécution du projet de maintien auquel la demande a trait |
betrekking heeft, niet beantwoordt aan artikel 2; | ne répond pas à l'article 2; |
2° de beschikking waarbij de Europese Commissie ingevolge artikel 88, | 2° lorsque la disposition, par laquelle la Commission européenne a |
tweede lid, van het EU-verdrag heeft vastgesteld dat het voornemen tot | constaté, suite à l'article 88, deuxième alinéa, du Traité UE, que |
medefinanciering een steunmaatregel is die niet verenigbaar is met de | l'intention de subvention et/ou de cofinancement constitue une mesure |
gemeenschappelijke markt, onherroepelijk is geworden; | d'aide incompatible avec le marché commun, est devenue irrévocable; |
3° gegronde redenen bestaan om aan te nemen dat de activiteiten niet | 3° lorsqu'il existe des raisons fondées pour accepter que le projet ne |
of niet geheel zullen worden uitgevoerd; | sera pas ou seulement partiellement exécuté; |
4° het instandhoudingsproject niet prioritair kan worden beschouwd in | 4° lorsque le projet de maintien ne peut pas être considéré |
het licht van het Vlaams havenbeleid; | prioritaire dans le cadre de la politique portuaire flamande; |
5° de uitvoering van dit instandhoudingsproject niet bijdraagt tot de | 5° lorsque la réalisation du projet ne contribue pas à la réalisation |
realisatie van een duurzaam Vlaams havenbeleid zoals bepaald in | d'une politique portuaire flamande durable, telle que fixée à |
artikel 2, 3°; | l'article 2, 3°; |
6° reeds bij de aanvraag blijkt dat het instandhoudingsproject | 6° lorsque, déjà au moment de la demande, le projet de maintien |
onvolledig is. | s'avère être incomplet. |
§ 4. Als er geen melding wordt gedaan bij de Europese Commissie, | § 4. Lorsqu'aucune mention n'est faite auprès de la Commission |
beslist de Vlaamse regering of de minister naar gelang van de | européenne, le Gouvernement flamand ou le Ministre, selon la |
delegatie, over de ontvankelijke aanvragen tot medefinanciering binnen | compétence de délégation, décide des demandes recevables de |
een periode van 4 maanden na ontvangst van de aanvragen die conform de | cofinancement dans une période de 4 mois après la réception des |
vereisten voor het verkrijgen van een medefinanciering werden | demandes qui sont introduites conformément aux exigences en vue de |
ingediend. | l'obtention d'un cofinancement. |
Art. 6.§ 1. Als het voornemen tot medefinanciering mogelijkerwijze |
Art. 6.§ 1er. Lorsque l'intention de cofinancement ressort |
éventuellement entièrement ou partiellement du champ d'application de | |
geheel of gedeeltelijk valt binnen het bereik van artikel 87 van het | l'article 87 du traité UE, la Région flamande le signale à la |
EU - verdrag, meldt het Vlaamse Gewest dit aan de Europese Commissie | |
overeenkomstig artikel 88, derde lid, van het EU - verdrag. In dat | Commission européenne, conformément à l'article 88, troisième alinéa, |
geval zal de beslissing tot medefinanciering ten aanzien van het | du Traité UE. Dans ce cas, la décision de cofinancement par rapport à |
overeenkomstige gedeelte van de aanvraag worden opgeschort totdat de | la partie correspondante de la demande sera suspendue jusqu'à ce que |
procedure ingevolge artikel 88, derde lid, van het EU - verdrag, en | la procédure, à l'article 88, troisième alinéa, du Traité UE, et |
eventueel, tweede lid, is beëindigd. De minister deelt de opschorting | éventuellement le deuxième alinéa, soit terminée. Le Ministre |
onmiddellijk mee aan de aanvrager. | communique immédiatement la suspension au demandeur. |
§ 2. Als de aanvraag tot medefinanciering ingevolge § 1 is opgeschort, | § 2. Lorsque la demande de cofinancement suite au § 1er est suspendue, |
reserveert de minister deze aanvraag zonder dat het overeenkomstige | le Ministre réserve cette demande, sans que la partie correspondante |
gedeelte van de begroting wordt voorbehouden, totdat de procedure | du budget soit réservée, jusqu'à ce que la procédure suite à l'article |
ingevolge artikel 88, derde lid, EU - verdrag, en eventueel, tweede | 88, troisième alinéa, du Traité UE, et éventuellement le deuxième |
lid, is beëindigd. Na de onherroepelijke beschikking van de Europese | alinéa soit terminée. Après la disposition irrévocable de la |
Commissie gelden de bepalingen van artikel 5. | Commission européenne, les dispositions de l'article 5 s'appliquent. |
§ 3. De minister kan het toekennen van de medefinanciering afhankelijk | § 3. Le Ministre peut faire dépendre l'attribution d'un cofinancement |
maken van algemene en specifieke voorwaarden, die onder meer verband | de conditions générales et spécifiques qui ont entre autres trait à |
houden met de behoorlijke uitvoering van het instandhoudingsproject. | une exécution convenable du projet de maintien. Ces conditions sont |
Deze voorwaarden worden vastgelegd in een overeenkomst en kunnen | |
betrekking hebben op de instandhoudingswerken, het beheer en de | fixées dans une convention et peuvent avoir trait aux travaux de |
exploitatie van de infrastructuur. Aan de medefinanciering worden in | maintien, à la gestion et à l'exploitation de l'infrastructure. En |
elk geval verplichtingen verbonden als dat noodzakelijk is om de | tout cas, des obligations sont liées au cofinancement lorsque cela est |
goedkeuring van de Europese Commissie te verkrijgen. | nécessaire en vue d'obtenir l'approbation de la Commission européenne. |
§ 4. Indien de feitelijke uitgaven bij de uitvoering van het | § 4. Lorsque les dépenses effectives lors de l'exécution du projet de |
instandhoudingsproject, in het bijzonder door meerwerken, | maintien, notamment suite à des travaux en plus, à des décomptes, à |
verrekeningen, intrestvergoedingen, claims, enz., in totaal meer dan | des indemnisations d'intérêts, à des réclamations, etc., s'avèrent |
20 % blijken te verschillen van de vooraf ingediende raming bij werken | déroger de plus de 20 % à l'estimation introduite préalablement en cas |
de travaux en gestion propre ou aux montants d'adjudication approuvés | |
in eigen beheer, of van goedgekeurde aanbestedingsbedragen bij werken | en cas de travaux en sous-traitance, tout cofinancement supplémentaire |
die worden uitbesteed, zal elke extra medefinanciering voor het | du projet en question sera refusé. Ce critère ne s'applique pas aux |
project in kwestie geweigerd worden. De medefinancieringsaanvrager | dépenses en plus suite aux révisions dues aux fluctuations des |
heeft in dit geval geen enkele inspraak. Dit criterium geldt niet voor | salaires et des charges sociales des ouvriers engagés au chantier, qui |
de meeruitgaven voor herzieningen wegens schommelingen van de lonen en | était à la base de l'avis de la Commission portuaire flamande ou de |
l'approbation par le Ministre, tout cofinancement complémentaire pour | |
de sociale lasten van arbeiders die tewerkgesteld zijn op de | le projet en question sera refusé sans que le demandeur d'un |
bouwplaats. De minister kan van het criterium van 20 % gemotiveerd afwijken. | cofinancement puisse réclamer. Le Ministre peut, moyennant motivation, déroger de 20 % à ce critère. |
§ 5. De havenbedrijven treden voor de instandhoudingswerken op als | § 5. Les régies portuaires agissent en tant que maître d'ouvrage pour |
bouwheer als ze de werken in eigen beheer uitvoeren, zo niet is het | les travaux de maintien lorsqu'elles exécutent les travaux en propre |
Vlaamse Gewest bouwheer. In het laatste geval betaalt het havenbedrijf | gestion, sinon la Région flamande est le maître d'ouvrage. Dans ce |
rechtstreeks het gehele bedrag van de instandhoudingswerken aan de | cas, la régie portuaire paie directement le montant entier des travaux |
aannemer van het Vlaamse Gewest, te regelen via het protocol, dat | de maintien à l'entrepreneur de la Région flamande, à régler par le |
vervat is in artikel 7, § 4. | protocole, visé à l'article 7, § 4. |
HOOFDSTUK III. - Voorschottenregeling | CHAPITRE III. - Règlement des acomptes |
Art. 7.§ 1. De beslissing, naargelang de delegatie door de minister |
Art. 7.§ 1er. La décision mentionne, selon la délégation de |
of de Vlaamse regering tot medefinanciering vermeldt : | cofinancement du Ministre ou du Gouvernement flamand : |
1° een omschrijving van de activiteiten waarvoor medefinanciering | 1° une description des activités pour lesquelles un cofinancement est |
wordt verleend; | accordé; |
2° de geraamde totale kosten voor de uitvoering van dit instandhoudingsproject; | 2° les frais totaux estimés pour l'exécution du projet de maintien; |
3° het voorlopige forfaitaire bedrag dat overeenkomstig artikel 4, | 3° le montant forfaitaire provisoirement fixé pouvant faire l'objet |
voor medefinanciering in aanmerking komt; | d'un cofinancement conformément à l'article 4 ; |
4° de wijze waarop dit is vastgesteld; | 4° la façon dont il a été fixé; |
5° het bedrag aan voorschotten, bedoeld in § 3. | 5° le montants des acomptes, visés au § 3. |
§ 2. De minister van de Vlaamse regering tot medefinanciering staat | § 2. Le Ministre du Gouvernement flamand de cofinancement, est |
los van elke beoordeling in het kader van de stedenbouwrechtelijke en | indépendant de toute évaluation dans le cadre de procédures d'octroi |
milieurechtelijke vergunningsprocedures of andere | d'autorisations urbanistiques ou environnementales ou d'autres |
vergunningsprocedures. Er kan niet worden overgegaan tot enige vorm | procédures d'autorisation. Il ne peut pas être procédé à quelconque |
van medefinanciering als blijkt dat de aanvrager niet beschikt over de | forme de cofinancement lorsqu'il s'avère que le demandeur ne dispose |
vereiste vergunningen om het instandhoudingsproject te realiseren. | pas des autorisations requises afin de réaliser le projet de maintien. |
§ 3. Van het voorlopig vastgestelde forfaitaire bedrag, bedoeld in § | § 3. Des acomptes peuvent être payés sur le montant forfaitaire |
1, 3°, kunnen voorschotten worden uitbetaald. Deze voorschotten | provisoirement fixé, visé au § 1er, 5°. Ces acomptes s'élèvent au |
bedragen in totaal : | total : |
1° bij ontvangst van een eensluidend verklaard afschrift van het aan | |
de aannemer betekend bevel tot aanvang der werken, 30 % van het | 1° à 30 % du montant provisoirement fixé, à corriger sur la base des |
voorlopig vastgestelde bedrag, te corrigeren op grond van de | révisions et/ou décomptes approuvés au moment de la réception d'une |
goedgekeurde herzieningen en/of verrekeningen. Als de werken in eigen | copie déclarée conforme de l'ordre de début des travaux notifié à |
beheer worden uitgevoerd, moet een bewijs geleverd worden dat de | l'entrepreneur. Lorsque les travaux sont exécutés en gestion propre, |
werken effectief zijn aangevat; | une preuve du début effectif des travaux doit être fournie; |
2° 60 % van het voorlopig vastgestelde bedrag, te corrigeren op grond | 2° à 60 % du montant provisoirement fixé, à corriger sur la base des |
van de goedgekeurde herzieningen en/of verrekeningen, wanneer het | révisions et/ou décomptes approuvés lorsque le montant des travaux |
bedrag van de uitgevoerde werken blijkens de vorderingsstaten 75 % van | exécutés dépasse, selon les états d'avancement, 75 % de l'acompte visé |
het in 1° bedoelde voorschot overschrijdt; | au point 1°; |
3° 90 % van het voorlopig vastgestelde bedrag, te corrigeren op grond | 3° à 90 % du montant provisoirement fixé, à corriger sur la base des |
van de goedgekeurde herzieningen en/of verrekeningen, wanneer het | révisions et/ou décomptes approuvés lorsque le montant des états |
bedrag van de uitgevoerde vorderingsstaten 75 % van het in 2° bedoelde | d'avancement exécutés dépasse 75 % de l'acompte visé au point 2°; |
voorschot overschrijdt; | |
4° 100 % van het voorlopig vastgestelde bedrag, gecorrigeerd op grond | 4° à 100 % du montant provisoirement fixé, à corriger sur la base des |
van de goedgekeurde herzieningen en/of verrekeningen, na overlegging | révisions et/ou décomptes approuvés, après avoir transmis la preuve de |
van het bewijs van saldobetaling door het havenbedrijf aan de | paiement du solde par la régie portuaire à l'entrepreneur et après |
aannemer, en nadat de minister heeft ingestemd met de financiële | accord du Ministre avec le règlement financier de l'entreprise. |
afrekening van de aanneming. | |
Deze voorschotten kunnen alleen verleend worden binnen de perken van | Ces acomptes ne peuvent être accordés que dans les limites des crédits |
de beschikbare kredieten op de begroting en mits de bepalingen en de | disponibles au budget et moyennant le respect des dispositions et |
voorwaarden, vastgelegd in dit besluit, nageleefd worden. Bij de | conditions fixées au présent arrêté. En cas de paiement de l'acompte |
betaling van het in het eerste lid, 1° en 2°, bedoelde voorschot kan | sur la base des points 1° et 2°, il peut y avoir une dérogation en |
voor de medefinancieringsontvanger in gunstige zin worden afgeweken tot maximaal 90 %. | faveur du bénéficiaire du cofinancement jusqu'à 90 % au maximum. |
§ 4. Tussen het havenbedrijf en het Vlaamse Gewest wordt voor de | § 4. En vue de l'exécution du cofinancement, un protocole est conclu |
uitvoering van de medefinanciering per medegefinancierd | entre la Régie portuaire et la Région flamande par projet de maintien |
instandhoudingsproject een protocol gesloten, dat de bepalingen van de | cofinancé réglant les conditions du traitement administratif du dossier. |
administratieve behandeling van het dossier regelt. | |
Als het Vlaamse Gewest optreedt als bouwheer regelt het protocol de | Lorsque la Région flamande agit en tant que maître d'ouvrage, le |
rechtstreekse betaling door het havenbedrijf aan de aannemer van het | protocole règle le paiement directe par la régie portuaire à |
Vlaamse Gewest die de instandhoudingswerken uitvoert. | l'entrepreneur de la Région flamande qui exécute les travaux de |
§ 5. Het havenbedrijf opent voor de uitvoering van de medefinanciering | maintien. § 5. En vue de l'exécution du cofinancement, la régie portuaire ouvre |
per medegefinancierd instandhoudingsproject een afzonderlijke | un compte financier séparé par projet de maintien cofinancé dans le |
financiële rekening binnen de gecentraliseerde staat van de Vlaamse | cadre de l'état centralisé des institutions flamandes décentralisées. |
decentrale instellingen. Bij afsluiting van de rekening komt het | Le solde à la clôture du compte, y compris les intérêts de crédit, |
saldo, met inbegrip van de creditinteresten, ten gunste van het | revient au bénéfice de la Région flamande. |
Vlaamse Gewest. § 6. De bedragen van de voorschotten worden afgerond tot het lager | § 6. Les montants des acomptes sont arrondis au millier inférieur. |
liggend duizendtal (in euro uitgedrukt). | (exprimés en euro). |
§ 7. De krachtens dit besluit verleende voorschotten mogen niet worden | § 7. Les acomptes accordés en vertu du présent arrêté ne peuvent pas |
aangewend voor enig ander doel dan voor het instandhoudingsproject. | être utilisés à d'autres fins que celles du projet de maintien. |
HOOFDSTUK IV. - De voortgangscontrole | CHAPITRE IV. - Contrôle d'avancement |
Art. 8.§ 1. De medefinancieringsontvanger die een wijziging aanbrengt |
Art. 8.§ 1er. Le récepteur qui apporte une modification dans son |
in zijn instandhoudingsproject of die afwijkt van de geraamde | projet de maintien ou qui déroge aux quantités estimées, le communique |
hoeveelheden, deelt dit onmiddellijk ter goedkeuring mee aan de | immédiatement au Ministre pour approbation. En vue de leur |
minister. Inclusief meldt hij ter aanvaarding de min of meer | approbation, il communique également les quantités en plus ou en moins |
hoeveelheden en de forfaitaire meer of min uitgaven. | ainsi que les dépenses forfaitaires en plus ou en moins |
§ 2. Onverminderd de bepalingen in § 1 hetgeen bepaald in § 1, legt de | § 2. Sans préjudice des dispositions du § 1er, le bénéficiaire du |
medefinancieringsontvanger gedurende de looptijd van het | cofinancement transmet annuellement dans les trois mois après la fin |
instandhoudingsproject jaarlijks binnen drie maanden na het einde van | de l'année civile, pendant la durée du projet de maintien, un rapport |
het kalenderjaar een voortgangsverslag aan de minister over, waarin de | d'avancement au Ministre, dans lequel sont repris les informations |
volgende informatie is opgenomen : | suivantes : |
1° een beschrijving van de in het desbetreffende kalenderjaar | 1° une description des activités exécutées au cours de l'année civile |
uitgevoerde activiteiten en de per activiteit verrichte uitgaven; | en question et des dépenses faites par activité; |
2° een planning van de in het kader van het instandhoudingsproject nog | 2° un planning des activités qui doivent encore être exécutées dans le |
uit te voeren activiteiten en de nog te verwachten uitgaven. | cadre du projet de maintien et des dépenses à attendre. |
§ 3. Onverminderd de bepalingen hetgeen bepaald in § 1 en § 2 legt de | § 3. Sans préjudice des dispositions des §§ 1er et 2, le bénéficiaire |
medefinancieringsontvanger binnen vier maanden na de goedkeuring van | du cofinancement transmet, dans les quatre mois après approbation du |
de eindverrekening door de minister, een financiële verantwoording | décompte final par le Ministre, une justification financière au |
over aan de minister betreffende de uitvoering van de totale uitgave | Ministre concernant l'exécution de la dépense totale du projet de |
van het instandhoudingsproject. | maintien. |
§ 4. De minister kan een deskundige onderzoek laten verrichten naar de | § 4. Le Ministre peut faire exécuter une expertise quant au respect de |
naleving van de meldings- en verslaggevingsplicht, bedoeld in § 1, § 2 | l'obligation de présentation et de rapport, visée aux §§ 1er, 2 et 3. |
en § 3. Daartoe wijst hij deskundigen aan waarvan ministens één op het | A cet effet, il désigne des experts dont au moins un expert sur le |
gebied van financieel- administratieve controle. De | plan du contrôle financier administratif. Le bénéficiaire est obligé |
medefinancieringsontvanger is verplicht aan die deskundige(n) alle | d'accorder toute collaboration nécessaire à cet (ces) expert(s) en vue |
medewerking te verlenen die nodig is voor dit onderzoek. | de cette expertise expertise. |
§ 5. De minister kan een onderzoek laten verrichten naar de voortgang | § 5. Le Ministre peut faire contrôler l'avancement du projet de |
van het instandhoudingsproject op het terrein waar de uitvoering van | maintien sur le terrain où a lieu l'exécution des travaux. |
de werkzaamheden plaatsvindt. | |
Art. 9.§ 1. Binnen zes maanden nadat de medefinancieringsontvanger de |
Art. 9.§ 1er. Dans les six mois après que le bénéficiaire du |
gegevens, bedoeld in artikel 8, § 3, heeft voorgelegd, wordt het | cofinancement a transmis les données visées à l'article 8, § 3, le |
bedrag van de medefinanciering definitief door de minister | montant du cofinancement est définitivement fixé par le Ministre sur |
vastgesteld, op basis van de door de minister aanvaarde hoeveelheden | la base des quantités et/ou des dépenses forfaitaires en plus ou en |
en/of forfaitaire meer of min uitgaven. | moins approuvées par le Ministre. |
§ 2. Indien het definitieve bedrag hoger is dan het bedrag dat reeds | § 2. Lorsque le montant définitif est supérieur au montant qui a déjà |
als voorschot ingevolge artikel 7, § 3, is uitbetaald, wordt het te | été payé comme acompte suite à l'article 7, § 3, le restant sera payé |
weinig uitbetaalde volgens een aan het beschikbare budget gerelateerde | dans les limites de la marge budgétaire disponible. |
begrotingsruimte uitbetaald. | |
§ 3. Indien het definitieve bedrag lager is dan het bedrag dat reeds | § 3. Lorsque le montant définitif est inférieur au montant qui a déjà |
als voorschot ingevolge artikel 7, § 3, is uitbetaald, wordt het te | été payé comme acompte suite à l'article 7, § 3, le montant payé en |
veel uitbetaalde teruggevorderd. | trop sera réclamé. |
§ 4. De beslissing tot definitieve medefinanciering vermeldt in elk | § 4. La décision d'engagement définitif de cofinancement mentionne en |
geval : | tout cas : |
1° de definitieve totale kosten van het instandhoudingsproject; | 1° les frais d'investissement totaux définitifs; |
2° de definitieve bedragen die voor medefinanciering in aanmerking komen; | 2° les montants définitifs faisant l'objet du cofinancement; |
3° het bedrag van medefinanciering en de wijze waarop dit is | 3° le montant du cofinancement et la façon dont il a été fixé; |
vastgesteld; 4° de begrotingsruimte, bedoeld in § 2, dan wel de termijn waarbinnen | 4° la marge budgétaire, visée au § 2, ou le délai dans lequel le |
de terugbetaling, bedoeld in § 3, moet plaatsvinden. | remboursement, visé au § 3, doit avoir lieu. |
Art. 10.§ 1. De medefinanciering wordt door de Vlaamse regering |
Art. 10.§ 1er. Le cofinancement est entièrement ou partiellement |
geheel of gedeeltelijk ingetrokken indien feitelijke ontwikkelingen | retiré par le Gouvernement flamand lorsque les développements |
van het instandhoudingsproject wezenlijk blijken te verschillen van | effectifs du projet de maintien s'avèrent être essentiellement |
het daarvoor ingediende dossier en voorzover dit aan het havenbedrijf | différents au dossier introduit à cet effet et pour autant que cela |
kan worden toegerekend, behalve indien deze wijzigingen de | puisse être imputé à la régie portuaire, sauf si ces modifications |
voorafgaande goedkeuring wegdragen van de minister. Verwijzend naar | font l'objet d'un accord préalable du Ministre. Avec référence à |
artikel 4, § 2, van het decreet, beschikt het havenbedrijf over een | l'article 4, § 2, du décret, la régie portuaire dispose d'un délai de |
termijn van twee kalendermaanden nadat het havenbedrijf schriftelijk | deux mois civils après en avoir été informé par le Gouvernement |
door de Vlaamse regering hiervan in kennis is gesteld, om aan te tonen | flamand, pour démontrer qu'elle a agit conformément au décret et aux |
dat het handelde overeenkomstig het decreet en de | |
uitvoeringsbesluiten. | arrêtés d'exécution. |
§ 2. De - al dan niet definitief vastgestelde - medefinanciering kan | § 2. Le cofinancement - fixé définitivement ou non - peut être |
door de Vlaamse regering geheel of gedeeltelijk worden ingetrokken indien : | entièrement ou partiellement retiré : |
1° de medefinancieringsontvanger niet heeft voldaan aan de aan de | 1° lorsque le bénéficiaire du cofinancement n'a pas respecté les |
medefinanciering verbonden verplichtingen; | obligations liées au cofinancement; |
2° de medefinancieringsontvanger onjuiste of onvolledige gegevens | 2° lorsque le bénéficiaire du cofinancement a fourni des données |
heeft verstrekt en het verstrekken van juiste en volledige gegevens | inexactes ou incomplètes et que ces dernières auraient mené à une |
tot een andere beslissing omtrent de aanvraag tot medefinanciering zou | autre décision sur la demande de cofinancement; |
hebben geleid; 3° de medefinancieringsontvanger de onderzoeken, bedoeld in artikel 8, | 3° lorsque le bénéficiaire du cofinancement empêche les contrôles |
§ 4 en § 5, verhindert; | visés à l'article 8, §§ 4 et 5; |
4° de medefinanciering op enige andere wijze gebeurde in strijd met de | 4° lorsque le cofinancement se fait d'une autre façon contraire aux |
bepalingen van het decreet of dit besluit en de | dispositions du décret ou du présent arrêté et lorsque le bénéficiaire |
medefinancieringsontvanger dit wist of behoorde te weten; | du cofinancement en était au courant ou devait en être au courant; |
5° overeenkomstig artikel 87 van het EU-verdrag, de medefinanciering | 5° lorsque conformément à l'article 87 du Traité UE, le cofinancement |
ingevolge een onherroepelijke beschikking van de Europese Commissie onredelijk wordt geacht, ongeacht of ze door het Vlaamse Gewest is aangekondigd of niet. § 3. Zolang de medefinanciering niet definitief is vastgesteld, moet ze door de Vlaamse regering geheel of gedeeltelijk worden ingetrokken in geval van misbruik. § 4. In geval van gehele of gedeeltelijke intrekking van de financiële tegemoetkoming, wordt deze financiële tegemoetkoming teruggevorderd, vermeerderd met de wettelijke verwijlintrest. Alle bedragen, met inbegrip van de interest, zijn onmiddellijk en zonder ingebrekestelling opeisbaar lastens de medefinancieringsontvanger. Herhaling kan aanleiding geven tot intrekking van het recht op | est considéré déraisonnable, suite à une disposition irrévocable de la Commission européenne, qu'il soit annoncé par la Région flamande ou non; § 3. Tant que le cofinancement n'est pas fixé définitivement, il doit être entièrement ou partiellement retiré par le Gouvernement flamand en cas d'abus. § 4. En cas d'un retrait entier ou partiel de l'intervention financière, cette dernière sera réclamée, majorée de l'intérêt de retard légal. Tous les montants, y compris l'intérêt, sont immédiatement et sans mise en demeure exigibles à charge du bénéficiaire du cofinancement. La répétition peut donner lieu au |
financiële tegemoetkoming voor de instandhoudingsprojecten. | retrait du droit d'intervention financière. |
§ 5. De intrekking werkt terug tot en met het tijdstip waarop de | § 5. Le retrait a un effet rétroactif jusqu'au moment où le |
medefinanciering is vastgesteld, tenzij bij de intrekking of wijziging | cofinancement est fixé, sauf autrement stipulé au moment du retrait ou |
anders wordt bepaald. | de la modification. |
§ 6. Onverschuldigd betaalde bedragen worden teruggevorderd. | § 6. Les montants payés, qui ne sont pas dus, sont réclamés. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 11.Vanaf de inwerkingtreding van dit besluit tot 31 december |
Art. 11.A partir de la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté |
2001 worden, in afwijking van artikel 7, § 6, de bedragen van de | jusqu'au 31 décembre 2001 compris, le montants des acomptes sont, en |
voorschotten afgerond tot het lager liggend duizendtal, uitgedrukt in | dérogation à l'article 8, § 6, arrondis au millier inférieur, exprimé |
Belgische frank. | en francs belges. |
Art. 12.§ 1. Dit besluit is niet van toepassing op de |
Art. 12.§ 1er. Le présent arrêté ne s'applique pas aux interventions |
tegemoetkomingen van een instandhoudingsproject waarvoor een | |
specifieke financieringsovereenkomst werd gesloten vóór de | dans un projet de maintien pour lequel un accord de financement |
inwerkingtreding van dit besluit en die nominatief werden opgenomen in | spécifique a été conclu avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et |
de lijst, gevoegd als bijlage II bij dit besluit. Dergelijke | qui ont été nominativement repris à la liste jointe en annexe II au |
tegemoetkomingen blijven onderworpen aan de bepalingen van het besluit | présent arrêté. De telles interventions continuent à être soumises aux |
van de Vlaamse regering van 10 november 1993 betreffende het | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 1993 |
subsidiëringsbeleid van de investeringen in de zeehavens. | concernant la politique de subvention des investissements dans les |
ports maritimes | |
§ 2. De datum van 1 juni in artikel 3, § 1, om eventueel nog aanspraak | § 2. La date du 1er juin à l'article 3 § 1er, en vue d'éventuellement |
te maken op de kredieten van het lopende begrotingsjaar, is niet van | pouvoir prétendre aux crédits de l'année budgétaire courante, ne |
toepassing voor het begrotingsjaar 2001. | s'applique pas à l'année budgétaire 2001. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op datum van de publicatie |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa |
ervan in het Belgisch Staatsblad. De uit te keren medefinanciering | publication au Moniteur belge. Le cofinancement à payer est réparti |
wordt geleidelijk gespreid over een periode van vier jaar, waarbij het | progressivement sur une période de quatre ans, tout en limitant le |
maximum van de medefinanciering, zoals dit werd bepaald in artikel 4, | maximum du cofinancement, tel qu'il a été fixé à l'article 4 , à : |
beperkt wordt tot : | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Openbare Werken, wordt |
Art. 14.Le Ministre flamand chargé des Travaux publics est autorisé, |
gemachtigd binnen het kader vastgelegd op de begroting, overeenkomsten | dans le cadre fixé au budget, de conclure des accords avec les régies |
te sluiten met de havenbesturen, nadat hij die ter goedkeuring heeft | portuaires après qu'il les ait présentés au Gouvernement flamand pour |
voorgelegd aan de Vlaamse regering. | approbation. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Openbare Werken, is |
Art. 15.Le Ministre ayant les Travaux publics dans ses attributions |
belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juli 2001. | Bruxelles, le 13 juillet 2001. |
De Minister-President van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
Bijlage I | Annexe 1 |
MODEL AANVRAAGFORMULIER (1) | MODELE DU FORMULAIRE DE DEMANDE (1) |
Algemene gegevens | Données générales |
A. Aanvragend havenbedrijf : | A. Régie portuaire demanderesse : |
- naam : | - nom : |
- adres : | - adresse : |
- rekeningnummer : | - numéro de compte : |
B. Contactpersoon : | B. Personne à contacter : |
- naam : | - nom : |
- adres : | - adresse : |
- telefoonnummer : | - numéro de téléphone : |
- faxnummer : | - numéro de fax : |
- e-mail : | - e-mail : |
C. Projecttitel (instandhoudingsproject) : | C. Titre du projet (projet de maintien) : |
D. Aantal bijlagen : | D. Nombre d'annexes : |
Algemene projectomschrijving | Description générale du projet |
A. Realisatietermijn | A. Délai de réalisation |
- geplande startdatum : | - date de début envisagée : |
- geplande einddatum : | - date finale envisagée : |
- aantal projectfasen : | - nombre de phases du projet : |
B. Doel van het instandhoudingsproject (kanaaldokken artikel 29 en/of artikel 31) : | B. But du projet de maintien (Bassins-canaux article 29 et/ou 31) : |
C. Uitgebreide beschrijving van het doel of de doelstellingen die met | C. Description détaillée du ou des but(s) envisagés par le projet de |
het instandhoudingsproject worden beoogd (desnoods in bijlage 1 ) : | maintien : si nécessaire en annexe 1re) |
Uitvoeringsgereedheid | Disponibilité d'exécution |
- een samenvatting waarin wordt aangetoond, minstens aannemelijk wordt | - un résumé dans lequel il est démontré, ou au moins rendu acceptable, |
gemaakt, dat alle voor de uitvoering van het instandhoudingsproject | que toutes les procédures de droit administratif nécessaires à |
noodzakelijke administratiefrechtelijke procedures zijn afgerond of | l'exécution du projet de maintien ont été terminées ou seront |
binnen een termijn na verzending van het volledig ingevulde | terminées dans un délai après l'envoi du formulaire de demande |
aanvraagformulier afgerond zullen zijn; | complètement rempli; |
- een uitvoerige bespreking van de uitvoeringsgereedheid wordt | - un commentaire élaboré de la disponibilité d'exécution est repris |
opgenomen in een bijlage 2 die bij de aanvraag moet worden gevoegd. | dans l'annexe 2 qui doit être jointe à la demande. |
Rendement en verantwoordingen van het project | Rendement et justification du projet |
- een technische verantwoording van het instandhoudingsproject (bijlage 3); - een studie van de te verwachten gevolgen van het instandhoudingsproject op het vlak van leefmilieu, alsmede de verantwoording van het project in het licht van die gevolgen (bijlage 4). Projectbeschrijving - een gedetailleerde beschrijving van de onderdelen van het instandhoudingsproject met plannen en tekeningen. Voor de overzichtelijkheid kan deze informatie eventueel opgenomen worden in een bijlage 5. | - une justification technique du projet de maintien (annexe 3); - une étude des suites du projet de maintien à attendre sur le plan de l'environnement, ainsi que la justification du projet dans le cadre de ces suites (annexe 4). Description du projet - une description détaillée des parties du projet de maintien avec plans et dessins. Ces informations peuvent éventuellement être reprises dans une annexe 5 pour des raisons de clarté. |
Financiering van de investering | Financement de l'investissement |
- het totaal geraamde bedrag van de investering : | - le montant total estimé de l'investissement; |
- de financiële planning van de investering : | - le planning financier de l'investissement; |
- de verdeling van het investeringsbedrag over de verschillende | - la répartition du montant de l'investissement sur les différentes |
onderdelen van de investering : (desnoods in bijlage 6) | parties de l'investissement (si nécessaire, dans une annexe 6); |
- een overzicht van de partijen die bijdragen tot de financiering van | - un aperçu des parties qui contribuent au financement de |
de investering, met hun respectieve aandeel en de onderdelen waarin | l'investissement, y compris leur quote-part respective et les parties |
wordt bijgedragen : | auxquelles il est contribué; |
- het gevraagde medefinancieringsbedrag (2) : | - le montant du cofinancement demandé (2); |
- het onderdeel of onderdelen van het project waarvoor de | - la ou les partie(s) du projet pour la (les)quelle(s) le |
medefinanciering zal worden aangewend : | cofinancement sera utilisé; |
- de gewenste datum van aanvang van de medefinanciering en periode van | - la date voulue du cofinancement et la période de paiement. |
betaling : Voor de overzichtelijkheid kan de informatie over de financiering van | Ces informations peuvent éventuellement être reprises dans une annexe |
de investering eventueel worden opgenomen in een bijlage 7. | 7 pour des raisons de clarté. |
Begunstigden van de investering | Bénéficiaires de l'investissement |
- een overzicht van de ondernemingen die, voorzover bekend, gebruik | - un aperçu des entreprises, pour autant qu'elles soient connues, qui |
zullen maken of maken van de infrastructuur, gelegen ter hoogte van | utiliseront l'infrastructure à aménager à l'aide de l'investissement |
het investeringsproject of van de procedure die bij de toewijzing van | ou de la procédure qui sera utilisée lors de l'adjudication de |
de infrastructuur gehanteerd zal worden; | l'infrastructure; |
- een overzicht van de wijze waarop het investeringsproject in | - un aperçu de la façon dont le projet d'investissement se fera |
voorkomend geval op de begunstigden zal worden verhaald. | remboursé le cas échéant par les bénéficiaires. |
Businessplan | Plan d'affaires |
- een samenvattend businessplan dat onder meer een motivering en | un plan d'affaires détaillé comprenant entre autres une motivation et |
beschrijving bevat van : | une description de : |
het doel van het investeringsproject; | - le but de l'investissement; |
- de beoogde resultaten; | - les résultats envisagés; |
- de planning van de werkzaamheden; | - le planning des travaux; |
- de planonderdelen en de daarmee verbonden uitgaven; | - les phases du plan et les dépenses y afférentes; |
- de wijze van financiering. | - le mode financement. |
Voor de overzichtelijkheid kan de informatie over het businessplan | Ces informations peuvent éventuellement être reprises dans une annexe 8 pour des raisons de clarté. |
eventueel opgenomen worden in een bijlage 8. | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | 2001 relatif au cofinancement du maintien, y compris le traitement des |
van 13 juli 2001 betreffende de medefinanciering van de | matières de dragage, et de l'entretien de la partie de l'accès |
instandhouding, met inbegrip van het verwerken van de specie en het | maritime le long de laquelle sont situées les installations d'amarrage |
onderhoud van het gedeelte van de maritieme toegangsweg waaraan | des navires de haute mer et des bateaux de navigation intérieure en |
aanmeerinstallaties voor zee- en binnenschepen gelegen zijn voor de | vue du transbordement de marchandises ou du transport de personnes. |
overslag van goederen of het vervoer van personen. | Bruxelles, le 13 juillet 2001. |
De Minister-President van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse Minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Het aanvraagformulier kan op verzoek van de Vlaamse administratie | (1) Le formulaire de demande peut être adapté et élaboré sur demande |
de l'administration flamande des Voies hydrauliques et de la Marine. | |
en Zeewezen worden aangepast en uitgebreid. | (2) A partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au |
(2) Vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit tot en met 31 | 31 décembre 2001, les montants sur les demandes des régies portuaires |
december 2001 worden bij de aanvragen door de havenbesturen de | |
bedragen uitgedrukt in Belgische frank, nadien worden ze uitgedrukt in | sont exprimés en francs belges. Après cette date, ils seront exprimés |
euro. | en euro. |
BIJLAGE II | Annexe II |
Vlaamse regering | Gouvernement flamand |
Enig artikel. De onderhoudsbaggerwerken in de hierna vermelde | Article unique. Les travaux de dragage d'entretien dans les darses |
insteekdokken gebeuren tot 1 januari 2005 ten laste van de begrotingen | mentionnées ci-après se font jusqu'au 1er janvier 2005 à charge des |
van het Vlaamse Gewest, het Vlaams Infrastructuurfonds B.A. | budgets de la Région flamande, du Fonds flamand d'Infrastructure B.A. |
64.00-63.21 en 73.21. | 64.00-63.21 et 72.21. |
Werken in de haven van Zeebrugge : | Travaux dans le port de Zeebrugge |
De onderhoudsbaggerwerken in : | Les travaux de dragage d'entretien dans : |
- het Wielingendok; | - le bassin Wielingen; |
- het Albert II-dok; | - le bassin Albert-II; |
- de LNG-dok; | - le bassin GNL; |
- het P& O-dok tussen het Westerschiereiland en de oude havendam; | - le bassin P & O entre le « Westerschiereiland » et l'ancien môle; |
- het Brittanniadok. | - le bassin Britannia. |
Werken in de haven van Oostende : | Travaux dans le port d'Ostende |
De onderhoudsbaggerwerken in : | Les travaux de dragage d'entretien dans : |
- het Zeewezendok; | - le bassin de la Marine; |
- het Tijdok; | - le bassin des Marées; |
- de Voorhaven ten oosten van de verbinding kaaien 201-604. | - l'avant-port à l'est de la jonction des quais 201-604. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet |
van 13 juli 2001 betreffende de medefinanciering van de | 2001 relatif au cofinancement du maintien, y compris le traitement des |
instandhouding, met inbegrip van het verwerken van de specie, en het | matières de dragage, et de l'entretien de la partie de l'accès |
onderhoud van het gedeelte van de maritieme toegangsweg waaraan | maritime le long de laquelle sont situées les installations d'amarrage |
aanmeerinstallaties voor zee- en binnenschepen gelegen zijn met het | des navires de haute mer et des bateaux de navigation intérieure en |
oog op de overslag van goederen of het vervoer van personen. | vue du transbordement de marchandises ou du transport de personnes. |
Brussel, 13 juli 2001. | Bruxelles, le 13 juillet 2001. |
De Minister-President van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse Minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |