Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 13/07/2001
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1998 inzake interlandelijke adoptie "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1998 inzake interlandelijke adoptie Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998 relatif à l'adoption internationale
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het 13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1998 inzake du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998 relatif à l'adoption
interlandelijke adoptie internationale
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 inzake interlandelijke adoptie; Vu le décret du 15 juillet 1997 relatif à l'adoption internationale;
Gelet op het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen Vu le décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale,
welzijnswerk, inzonderheid op artikel 8; notamment l'article 8;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1998 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998 relatif à
inzake interlandelijke adoptie; l'adoption internationale;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 12 juli 2001; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 juillet 2001;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin" (Enfance et
op 2 mei 2001; Famille), donné le 2 mai 2001;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il y a lieu de prendre sans délai des mesures pour
Overwegende dat onmiddellijk maatregelen moeten worden genomen voor assurer un déroulement plus souple de la procédure concernant
een vlotter verloop van de procedure inzake interlandelijke adoptie om l'adoption internationale afin de renforcer la sécurité juridique des
candidats adoptants;
op die manier de rechtszekerheid van de kandidaat-adoptanten te verhogen; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Santé et de l'Egalité des Chances;
Kansen; Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20

20 oktober 1998 inzake interlandelijke adoptie wordt een 4° octobre 1998 relatif à l'adoption internationale, est ajouté un 4°,
toegevoegd, die luidt als volgt : rédigé comme suit :
« 4° administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn "4° administration : l'administration de la Famille et de l'Aide
van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap ». sociale du Ministère de la Communauté flamande".

Art. 2.In artikel 5, § 5, van hetzelfde besluit wordt het getal « 15

Art. 2.Dans l'article 5, § 5, du même arrêté, le nombre "15 000" est

000 » vervangen door het getal « 1 000 ». remplacé par le nombre "1 000".

Art. 3.In artikel 10, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.A l'article 10, § 3, du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de woorden « Een arts die door het Centrum Algemeen Welzijnswerk is 1° les mots "Un médecin désigné par le Centre d'aide sociale générale"
aangewezen » worden vervangen door de woorden « De behandelend arts »; sont remplacés par les mots "Le médecin traitant";
2° de woorden « De arts van het Centrum Algemeen Welzijnswerk zal 2° les mots "Le médecin du centre d'aide sociale générale prendra
contact opnemen met de behandelend arts. » worden geschrapt. contact avec le médecin traitant" sont supprimés.

Art. 4.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de woorden « De

Art. 4.Dans l'article 24 du même arrêté, les mots "L'Autorité

Vlaamse centrale autoriteit » vervangen door de woorden « De administratie ». centrale flamande" sont remplacés par le mot "L'administration".

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2001 met

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2001, à

uitzondering van artikel 2 dat uitwerking heeft vanaf 1 februari 2001. l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er février 2001.

Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is

Art. 6.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 13 juli 2001. Bruxelles, le 13 juillet 2001.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
Mevr. M. VOGELS Mme M. VOGELS
^