Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1998 inzake interlandelijke adoptie | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998 relatif à l'adoption internationale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1998 inzake | du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998 relatif à l'adoption |
interlandelijke adoptie | internationale |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 inzake interlandelijke adoptie; | Vu le décret du 15 juillet 1997 relatif à l'adoption internationale; |
Gelet op het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen | Vu le décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale, |
welzijnswerk, inzonderheid op artikel 8; | notamment l'article 8; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998 relatif à |
inzake interlandelijke adoptie; | l'adoption internationale; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 12 juli 2001; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 juillet 2001; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven | Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin" (Enfance et |
op 2 mei 2001; | Famille), donné le 2 mai 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il y a lieu de prendre sans délai des mesures pour |
Overwegende dat onmiddellijk maatregelen moeten worden genomen voor | assurer un déroulement plus souple de la procédure concernant |
een vlotter verloop van de procedure inzake interlandelijke adoptie om | l'adoption internationale afin de renforcer la sécurité juridique des |
candidats adoptants; | |
op die manier de rechtszekerheid van de kandidaat-adoptanten te verhogen; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | Santé et de l'Egalité des Chances; |
Kansen; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
20 oktober 1998 inzake interlandelijke adoptie wordt een 4° | octobre 1998 relatif à l'adoption internationale, est ajouté un 4°, |
toegevoegd, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« 4° administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn | "4° administration : l'administration de la Famille et de l'Aide |
van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap ». | sociale du Ministère de la Communauté flamande". |
Art. 2.In artikel 5, § 5, van hetzelfde besluit wordt het getal « 15 |
Art. 2.Dans l'article 5, § 5, du même arrêté, le nombre "15 000" est |
000 » vervangen door het getal « 1 000 ». | remplacé par le nombre "1 000". |
Art. 3.In artikel 10, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 10, § 3, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « Een arts die door het Centrum Algemeen Welzijnswerk is | 1° les mots "Un médecin désigné par le Centre d'aide sociale générale" |
aangewezen » worden vervangen door de woorden « De behandelend arts »; | sont remplacés par les mots "Le médecin traitant"; |
2° de woorden « De arts van het Centrum Algemeen Welzijnswerk zal | 2° les mots "Le médecin du centre d'aide sociale générale prendra |
contact opnemen met de behandelend arts. » worden geschrapt. | contact avec le médecin traitant" sont supprimés. |
Art. 4.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
Art. 4.Dans l'article 24 du même arrêté, les mots "L'Autorité |
Vlaamse centrale autoriteit » vervangen door de woorden « De administratie ». | centrale flamande" sont remplacés par le mot "L'administration". |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2001 met |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2001, à |
uitzondering van artikel 2 dat uitwerking heeft vanaf 1 februari 2001. | l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er février 2001. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juli 2001. | Bruxelles, le 13 juillet 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |