← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 september 1980 houdende maatregelen, van toepassing in het Vlaamse Gewest, ter bescherming van bepaalde in het wild levende inheemse diersoorten die niet onder de toepassing vallen van de wetten en besluiten op de jacht, de riviervisserij en de vogelbescherming "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 september 1980 houdende maatregelen, van toepassing in het Vlaamse Gewest, ter bescherming van bepaalde in het wild levende inheemse diersoorten die niet onder de toepassing vallen van de wetten en besluiten op de jacht, de riviervisserij en de vogelbescherming | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 1980 relatif aux mesures de protection, applicables dans la Région flamande, en faveur de certaines espèces animales indigènes vivant à l'état sauvage, et ne tombant pas sous l'application des lois et arrêtés sur la chasse, la pêche et la protection des oiseaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 september 1980 houdende maatregelen, van | royal du 22 septembre 1980 relatif aux mesures de protection, |
toepassing in het Vlaamse Gewest, ter bescherming van bepaalde in het | applicables dans la Région flamande, en faveur de certaines espèces |
wild levende inheemse diersoorten die niet onder de toepassing vallen | animales indigènes vivant à l'état sauvage, et ne tombant pas sous |
van de wetten en besluiten op de jacht, de riviervisserij en de | l'application des lois et arrêtés sur la chasse, la pêche et la |
vogelbescherming | protection des oiseaux |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud | Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la |
en het natuurlijk milieu, inzonderheid op de artikelen 51 en 52; | nature et le milieu naturel, notamment les articles 51 et 52; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 september 1980 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 septembre 1980 relatif aux mesures de |
maatregelen, van toepassing in het Vlaamse Gewest, ter bescherming van | protection, applicables dans la Région flamande, en faveur de |
bepaalde in het wild levende inheemse diersoorten die niet onder de | certaines espèces animales indigènes vivant à l'état sauvage, et ne |
toepassing vallen van de wetten en besluiten op de jacht, de | tombant pas sous l'application des lois et arrêtés sur la chasse, la |
riviervisserij en de vogelbescherming, gewijzigd bij de besluiten van | pêche et la protection des oiseaux, modifié par les arrêtés du |
de Vlaamse regering van 4 november 1987 en 9 september 1992; | Gouvernement flamand des 4 novembre 1987 et 9 septembre 1992; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Raad voor Natuurbehoud, | Vu l'avis du Conseil supérieur flamand de la Conservation de la |
gegeven op 18 juni 1997; | Nature, donné le 18 juin 1997; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 juni 2001; | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2001; |
Overwegende dat het nodig is deze dieren op te nemen in de lijst van | Considérant qu'il y a lieu d'inclure ces animaux dans la liste des |
volledig beschermde diersoorten, zodat een sluitende bescherming kan | espèces animales protégées afin qu'une protection efficace puisse être |
worden verleend aan zoogdieren die thans in het wild leven in | assurée des mammifères qui vivent actuellement à l'état sauvage en |
Vlaanderen en die vermeld staan in de bijlage 2 en 4 van de Richtlijn | Flandre et qui figurent dans les annexes 2 et 4 de la Directive |
92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de | 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des |
natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna; | habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de |
Na beraadslaging, | l'Agriculture; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 22 september |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 22 septembre 1980 relatif |
1980 houdende maatregelen, van toepassing in het Vlaamse Gewest, ter | aux mesures de protection, applicables dans la Région flamande, en |
bescherming van bepaalde in het wild levende inheemse diersoorten die | faveur de certaines espèces animales indigènes vivant à l'état |
niet onder de toepassing vallen van de wetten en besluiten op de | sauvage, et ne tombant pas sous l'application des lois et arrêtés sur |
jacht, de riviervisserij en de vogelbescherming, gewijzigd bij de | la chasse, la pêche et la protection des oiseaux, modifiée par les |
besluiten van de Vlaamse regering van 4 november 1987 en 9 september | arrêtés du Gouvernement flamand des 4 novembre 1987 et 9 septembre |
1992, worden in de rubriek « Zoogdieren - Mammalia - Mammifères » na | 1992, les mots suivants : "castor Castor fiber (Linnaeus), lynx Lynx |
de woorden « wilde kat - Felis sylvestris (Schreber) » de volgende | lynx (Linnaeus)", sont insérés dans la rubrique "Zoogdieren - Mammalia |
woorden toegevoegd: « bever - Castor fiber (Linnaeus), lynx - Lynx | - Mammifères" après les mots "chat sauvage Felis sylvestris |
lynx (Linnaeus) ». | (Schreber)". |
Art. 2.De bepalingen van artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit |
Art. 2.Les dispositions de l'article 2 du même arrêté royal du 22 |
van 22 september 1980 zijn van toepassing op de bever en de lynx, | septembre 1980 s'appliquent au castor et au lynx, cités à l'article 1er |
genoemd in artikel 1 van dit besluit, vanaf de dag van de | du présent arrêté, à partir de la date d'entrée en vigueur du présent |
inwerkingtreding van dit besluit. | arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, is belast |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a l'environnement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juli 2001. | Bruxelles, le 13 juillet 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |