Besluit van de Vlaamse regering betreffende de toekenning van zendvergunningen aan de erkende landelijke radio-omroepen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'autorisations d'émission aux radiodiffuseurs communautaires agréés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de toekenning van zendvergunningen aan de erkende landelijke radio-omroepen De Vlaamse Regering, Gelet op de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'autorisations d'émission aux radiodiffuseurs communautaires agréés Le Gouvernement flamand, Vu les décrets relatifs à la radio et à la télévision, coordonnés le |
gecoördineerd op 25 januari 1995, inzonderheid op artikel 38decies, § | 25 janvier 1995, notamment les articles 38decies, § 1er, inséré par le |
1, ingevoegd bij het decreet van 1 december 2000, 95, § 3, 97, en 98, | décret du 1er décembre 2000, 95, § 3, 97 et 98, insérés par le décret |
ingevoegd bij het decreet van 17 december 1997; | du 17 décembre 1997; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Mediaraad, gegeven op 19 februari 2001; | Vu l'avis du « Vlaamse Mediaraad » (Conseil flamand des Médias), rendu le 19 février 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 januari 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 16 janvier 2001; |
Gelet op het akkoord van de minister bevoegd voor de Begroting, | |
gegeven op 25 januari 2001; | |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering over het verzoek aan de | Vu la délibération du Gouvernement flamand concernant la demande |
Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies 31.395/3 van de Raad van State, gegeven op 5 juni | Vu l'avis 31.395/3 du Conseil d'Etat, rendu le 5 juin 2001, en |
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | exécution de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement |
du Territoire et des Médias; | |
en Media; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De zendvergunning van de landelijke radio-omroep, bedoeld |
Article 1er.L'autorisation d'émission du radiodiffuseur communautaire |
in artikel 38decies, § 1, van de decreten betreffende de radio-omroep | visé à l'article 38decies, § 1er des décrets relatifs à la |
en de televisie, gecoördineerd op 25 januari 1995, hierna de | radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 25 janvier 1995, |
gecoördineerde decreten te noemen, vermeldt nauwkeurig de volgende | appelés ci-après les décrets coordonnés, mentionnera avec précision |
gegevens : | les données suivantes : |
1° de naam en het adres van de titularis; | 1° le nom et l'adresse du titulaire; |
2° de roepnaam van de landelijke radio-omroep; | 2° la dénomination distinctive du radiodiffuseur communautaire; |
3° het zendschema; | 3° la grille d`émission; |
4° de wijze van uitzenden; | 4° le mode d'émission; |
5° de toegewezen frequenties, die deel uitmaken van het | 5° les fréquences assignées faisant partie du paquet de fréquences du |
frequentiepakket van de landelijke radio-omroep; | radiodiffuseur communautaire; |
6° de opstellingsplaats van de zendinstallaties van de landelijke | 6° le lieu d'implantation des installations d'émission du |
radio-omroep; | radiodiffuseur communautaire; |
7° de maximale toegelaten waarde van het effectief uitgestraalde | 7° la valeur maximale autorisée de la puissance effectivement émise |
vermogen per opstellingsplaats; | par lieu d'implantation; |
8° het maximaal toegelaten uitgangsvermogen van het zendtoestel per | 8° la puissance de sortie maximale autorisée du dispositif émetteur |
opstellingsplaats; | par lieu d'implantation; |
9° de karakteristieken van de antenne en haar hoogte boven de begane | 9° les caractéristiques de l'antenne et son hauteur au-dessus du sol, |
grond per opstellingsplaats; | par lieu d'implantation; |
10° het type en de lengte van de kabel die het zendtoestel met de | 10° le type et la longueur du câble reliant le dispositif émetteur à |
antenne verbindt per opstellingsplaats; | l'antenne, par lieu d'implantation; |
11° eventueel alle andere bijzondere voorwaarden; | 11° éventuellement, toutes autres conditions particulières; |
12° de gebruikte frequentietoewijzing. | 12° l'assignation des fréquences utilisées. |
De titularis van een zendvergunning aanvaardt de invloed van de | Le titulaire d'une autorisation d'émission accepte l'influence des |
uitzendingen van andere radio-omroepen die uitzenden conform hun | émissions d'autres radiodiffuseurs émettant conformément à leur |
zendvergunning of van de openbare omroep, bedoeld in artikel 95, § 5, | autorisation d'émission, ou de l'organisme public de radiodiffusion |
van de gecoördineerde decreten. | visé à l'article 95, § 5 des décrets coordonnés. |
Art. 2.De zendvergunning moet zich bestendig bevinden op het adres |
Art. 2.L'autorisation d'émission doit se trouver en permanence à |
van de titularis. Voorzover dit adres niet binnen de Vlaamse | |
Gemeenschap gesitueerd is, moet door hem een gemachtigde worden | l'adresse du titulaire. Au cas où cette adresse ne se situerait pas en |
aangewezen binnen de Vlaamse Gemeenschap. De coördinaten waarop de | Communauté flamande, le titulaire est tenu de désigner un mandataire |
titularis of zijn gemachtigde bereikbaar zijn, moeten aan het Vlaams | dans la Communauté flamande. Les coordonnées du titulaire ou de son |
Commissariaat voor de Media worden meegedeeld. | mandataire doivent être communiquées au « Vlaams Commissariaat voor de |
De zendvergunning moet worden getoond op elk verzoek van de bevoegde | Media ». L'autorisation d'émission sera produite à chaque demande des autorités |
controleoverheden. | de contrôle compétentes. |
In geval van verlies, diefstal of beschadiging van de zendvergunning | En cas de perte, de vol ou d'endommagement de l'autorisation |
moet daarvan aangifte worden gedaan bij het Vlaams Commissariaat voor | d'émission, il y a lieu de le déclarer au « Vlaams Commissariaat voor |
de Media dat de titel laat vervangen, eventueel na onderzoek van de | de Media », qui fera remplacer l'autorisation, éventuellement après |
aangevoerde omstandigheden. | examen des circonstances alléguées. |
Art. 3.Een zendvergunning die zonder schriftelijk akkoord tot |
Art. 3.Une autorisation d'émission détenue par un tiers sans l'accord |
overdracht van het Vlaams Commissariaat voor de Media in handen komt | de cession écrit du « Vlaams Commissariaat voor de Media », est nulle |
van een derde is voor deze laatste waardeloos. In geval van afstand | pour ce tiers. En cas de cession, l'autorisation d'émission doit être |
moet de zendvergunning zonder verwijl en per aangetekende brief aan | renvoyée sans tarder, par lettre recommandée, au « Vlaams |
het Vlaams Commissariaat voor de Media worden teruggezonden. | Commissariaat voor de Media ». |
Art. 4.Het Vlaams Commissariaat voor de Media kan de zendvergunning |
Art. 4.Le « Vlaams Commissariaat voor de Media » peut retirer ou |
intrekken of schorsen in geval van : | suspendre l'autorisation d'émission dans les cas suivants : |
1° het niet naleven van de vergunningsvoorwaarden; | 1° le non-respect des conditions d'autorisation; |
2° het gebruik van niet of niet meer toegewezen frequenties; | 2° l'utilisation de fréquences qui ne sont pas ou plus assignées; |
3° iedere, ook occasionele, overbrenging van een of meerdere | 3° toute transposition, même occasionnelle, d'une ou plusieurs |
zendinstallaties naar een andere plaats; | installations d'émission dans un autre lieu; |
4° het geheel of gedeeltelijk niet functioneren van een of meerdere | 4° le non-fonctionnement total ou partiel d'une ou plusieurs |
zendinstallaties gedurende drie maanden tenzij dit het gevolg is van | installations d'émission pendant trois mois, sauf en cas de force |
overmacht; | majeure; |
5° het niet of niet tijdig betalen van de jaarlijkse vergoeding voor | 5° le non-paiement ou le paiement non réglé à temps de l'indemnité |
het behoud van de erkenning en de zendvergunning, bedoeld in artikel | annuelle due pour le maintien de l'autorisation d'émission telle que |
38octies, § 4, van de gecoördineerde decreten. | visée à l'article 38octies, § 4 des décrets coordonnés. |
Art. 5.De schorsing of intrekking van de zendvergunning wordt per |
Art. 5.La suspension ou le retrait de l'autorisation d'émission sont |
aangetekende brief ter kennis gebracht van de titularis. | notifiés par écrit au titulaire. |
Art. 6.De rechten voor het wijzigen van de zendvergunning bedragen |
Art. 6.Les droits dus pour la modification de l'autorisation |
200 EUR. De rechten moeten op voorhand worden betaald. | d'émission sont de 200 EUR. Ils sont payables à l'avance. |
De schorsing of intrekking van een zendvergunning geeft geen | La suspension ou le retrait de l'autorisation d'émission ne donne pas |
aanleiding tot de terugbetaling van de betaalde rechten, van welke | lieu au remboursement des droits payés, de quelle nature que ce soit. |
aard ook. Het bedrag, bedoeld in het eerste lid, ondergaat periodiek de | Le montant visé au premier alinéa subit les fluctuations de l'indice |
schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen. De herziening gebeurt telkens na een vaste periode van twee jaar. De indexcijfers die van kracht zijn in januari 1996 en in januari van het telkens daaropvolgend jaar van herziening worden in aanmerking genomen. Art. 7.Voor de periode van de datum van inwerkingtreding tot en met 31 december 2001 is in de plaats van het bedrag « 200 EUR », vermeld in artikel 6, het bedrag van « BEF 8 000 » van toepassing. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Mediabeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel,13 juli 2001. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, |
des prix à la consommation. La révision se fait chaque fois après une période fixe de deux ans. Les indices des prix à la consommation en vigueur en janvier 1996 et en janvier de chaque année de révision consécutive, sont pris en compte. Art. 7.En ce qui concerne la période de la date d'entrée en vigueur jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, le montant de « BEF 8 000 » est applicable au lieu du montant de « 200 EUR » visé à l'article 6. Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Bruxelles, le 13 juillet 2001. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |