Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de inhoud van het gemotiveerd verslag voor toegang tot het geïntegreerd onderwijs en van het attest bij het verslag voor toegang tot het buitengewoon onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand fixant le contenu du rapport motivé sur l'accès à l'enseignement intégré et de l'attestation jointe au rapport sur l'accès à l'enseignement spécial |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 13 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de inhoud van het gemotiveerd verslag voor toegang tot het geïntegreerd onderwijs en van het attest bij het verslag voor toegang tot het buitengewoon onderwijs De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 13 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le contenu du rapport motivé sur l'accès à l'enseignement intégré et de l'attestation jointe au rapport sur l'accès à l'enseignement spécial Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20 ; |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 15, | Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, |
vervangen bij het decreet van 21 maart 2014, en artikel 16, vervangen | notamment l'article 15, remplacé par le décret du 21 mars 2014, et |
bij het decreet van 21 maart 2014; | l'article 16, remplacé par le décret du 21 mars 2014 ; |
Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor | Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement |
leerlingenbegeleiding, artikel 10; | des élèves, notamment l'article 10 ; |
Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, | Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, |
bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 294, vervangen | sanctionné par le décret du 27 mai 2011, notamment l'article 294, |
bij het decreet van 21 maart 2014, en artikel 352, vervangen bij het decreet van 21 maart 2014; | remplacé par le décret du 21 mars 2014, et l'article 352, remplacé par le décret du 21 mars 2014 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 november 2014; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 novembre 2014 ; |
Gelet op advies 56.975/1 van de Raad van State, gegeven op 9 februari | Vu l'avis n° 56.975/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 février 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het basisonderwijs en op |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux enseignements |
het secundair onderwijs. | fondamental et secondaire. |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° attest: het attest, vermeld in artikel 15, § 3, van het decreet van | 1° attestation : l'attestation, visée à l'article 15, § 3, du décret |
25 februari 1997 en in artikel 294, § 4, van de Codex Secundair | du 25 février 1997 et à l'article 294, § 4, du Code de l'Enseignement |
Onderwijs van 17 december 2010; | secondaire du 17 décembre 2010 ; |
2° decreet van 25 februari 1997: het decreet basisonderwijs van 25 | 2° décret du 25 février 1997 : le décret du 25 février 1997 relatif à |
februari 1997; | l'enseignement fondamental ; |
3° gemotiveerd verslag: het gemotiveerd verslag, vermeld in artikel 16 | 3° rapport motivé : le rapport motivé, visé à l'article 16 du décret |
van het decreet van 25 februari 1997 en in artikel 352 van de Codex | du 25 février 1997 et à l'article 352 du Code de l'Enseignement |
Secundair Onderwijs van 17 december 2010; | secondaire du 17 décembre 2010 ; |
4° verslag: het attest en het protocol ter verantwoording, vermeld in | 4° rapport : l'attestation et le protocole justificatif, visés à |
artikel 15 van het decreet van 25 februari 1997 en artikel 294 van de | l'article 15 du décret du 25 février 1997 et à l'article 294 du Code |
Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010. | de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010. |
HOOFDSTUK 2. - Verslag | CHAPITRE 2. - Rapport |
Art. 3.Het attest bevat de volgende elementen: |
Art. 3.L'attestation comprend les éléments suivants : |
1° de identificatiegegevens van de leerling: voornaam, achternaam, | 1° les données d'identification de l'élève : nom, prénom, date de |
geboortedatum en adres; | naissance et adresse ; |
2° de identificatiegegevens van de ouders: voornaam, achternaam en adres; | 2° les données d'identification des parents : nom, prénom et adresse ; |
3° de identificatiegegevens van het centrum voor leerlingenbegeleiding | 3° les données d'identification du centre d'encadrement des élèves qui |
dat het attest bij de eerste attestering heeft afgeleverd: naam, adres | a délivré l'attestation lors de la première attestation : nom, adresse |
en instellingsnummer, en voor- en achternaam van de directeur; | et numéro d'établissement, et prénom et nom du directeur ; |
4° het type voor het buitengewoon basisonderwijs, of het type en de | 4° le type d'enseignement fondamental spécial, ou le type et la forme |
opleidingsvorm voor het buitengewoon secundair onderwijs bij de eerste | d'enseignement pour l'enseignement secondaire spécial lors de la |
attestering, met vermelding van de datum van de ondertekening van het | première attestation, avec mention de la date de la signature de |
attest, de ingangsdatum van het attest en de handtekening van de | l'attestation, la date d'entrée en vigueur de l'attestation et la |
directeur van het centrum voor leerlingenbegeleiding, vermeld in punt | signature du directeur du centre d'encadrement des élèves, visé au |
3°. De datum van ondertekening is ook de datum van registratie in het | point 3°. La date de signature est également la date d'enregistrement |
registratiesysteem van de centra voor leerlingenbegeleiding; | dans le système d'enregistrement des centres d'encadrement des élèves ; |
5° het type voor het buitengewoon basisonderwijs, of het type en de | 5° le type d'enseignement fondamental spécial, ou le type et la forme |
opleidingsvorm voor het buitengewoon secundair onderwijs bij elk van | d'enseignement pour l'enseignement secondaire spécial lors de chacune |
de daaropvolgende attestwijzigingen, met telkens de vermelding van: | des modifications suivantes des attestations, chaque fois avec mention |
a) de identificatiegegevens van het centrum voor leerlingenbegeleiding | : a) des données d'identification du centre d'encadrement des élèves qui |
dat de attestwijziging heeft uitgevoerd, als dat verschillend is van | a effectué la modification de l'attestation, si celui est différent du |
het centrum, vermeld in punt 3° : naam, adres en instellingsnummer, en | centre, visé au point 3° : nom, adresse et numéro d'établissement, et |
voor- en achternaam van de directeur; | prénom et nom du directeur ; |
b) de datum van de ondertekening van de attestwijziging. De datum van | b) de la date de signature de la modification de l'attestation. La |
ondertekening is ook de datum van registratie in het | date de signature est également la date d'enregistrement dans le |
registratiesysteem van de centra voor leerlingenbegeleiding; | système d'enregistrement des centres d'encadrement des élèves ; |
c) de ingangsdatum van de attestwijziging, die alleen betrekking kan | c) de la date d'entrée en vigueur de la modification de l'attestation, |
hebben op het daaropvolgende schooljaar; | qui ne peut se rapporter qu'à l'année scolaire suivante ; |
d) de handtekening van de directeur van het centrum voor leerlingenbegeleiding; | d) de la signature du directeur du centre d'encadrement des élèves ; |
6° de extern verkregen classificerende diagnose in geval van de opmaak | 6° le diagnostic de classification externe dans le cas de |
van een attest voor een van de types, vermeld in artikel 10, § 1, | l'établissement d'une attestation pour un des types, visés à l'article |
eerste lid, 3°, 4°, 6°, 7° of 8°, van het decreet van 25 februari | 10, § 1er, premier alinéa, 3°, 4°, 6°, 7° ou 8°, du décret du 25 |
1997, of van artikel 259, § 1, 3°, 4°, 6°, 7° of 8°, van de Codex | février 1997, ou à l'article 259, § 1er, 3°, 4°, 6°, 7° ou 8°, du Code |
Secundair Onderwijs van 17 december 2010. Dat gebeurt door vermelding | de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010. Cela se fait par la |
van het opsommingsnummer of de opsommingsletter van het criterium of | mention du numéro de classification ou de la lettre de classification |
de criteria in kwestie, vermeld in de voormelde bepalingen van het | du critère ou des critères en question visés aux dispositions |
decreet van 25 februari 1997 en de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010. De concrete stoornis hoeft niet genoteerd te worden. Art. 4.Het verslag wordt bezorgd aan de ouders. In geval van een effectieve inschrijving in een school voor gewoon of buitengewoon onderwijs is het verslag bestemd voor de directeur van de onderwijsinstelling, ter staving van de inschrijving en wordt het toegevoegd aan het leerlingendossier op school. Als de leerling in de school voor gewoon onderwijs ingeschreven blijft, wordt het verslag toegevoegd aan het leerlingendossier op school. |
précitées du décret du 25 février 1997 et du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010. Le trouble concret ne doit pas être mentionné. Art. 4.Le rapport est transmis aux parents. Dans le cas d'une inscription effective dans une école d'enseignement ordinaire ou spécial, le rapport est transmis au directeur de l'établissement d'enseignement pour étayer l'inscription et est ajouté au dossier d'élève à l'école. Si l'élève continue à être inscrit dans une école d'enseignement ordinaire, le rapport est ajouté au dossier d'élève à l'école. |
Art. 5.Als de leerling de school voor gewoon of buitengewoon |
Art. 5.Si l'élève quitte l'école d'enseignement ordinaire ou spécial, |
onderwijs verlaat, wordt het verslag aan de ouders terugbezorgd. | le rapport est remis aux parents. |
HOOFDSTUK 3. - Gemotiveerd verslag | CHAPITRE 3. - Rapport motivé |
Art. 6.Het gemotiveerd verslag bevat ten minste de volgende |
Art. 6.Le rapport motivé comporte au moins les données d'analyse |
analysegegevens: | suivantes : |
1° de synthese van het handelingsgericht diagnostisch proces als | 1° la synthèse du processus diagnostique axé sur l'action dans le |
onderdeel van de fase van uitbreiding van zorg, vermeld in artikel 3, | cadre de la phase d'élargissement de l'encadrement, visée à l'article |
53° bis, van het decreet van 25 februari 1997 en artikel 3, 44° /1, | 3, 53° bis, du décret du 25 février 1997 et à l'article 3, 44° /1, du |
van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010. In de | Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010. Le rapport |
schriftelijke rapportering worden ten minste de volgende elementen | écrit comprend au moins les éléments suivants : |
opgenomen: a) een beschrijving van de specifieke onderwijsbehoeften en de | a) une description des besoins éducatifs spécifiques et des points |
sterktes van de leerling; | forts de l'élève ; |
b) een beschrijving van de ondersteuningsbehoeften van de ouders die | b) une description des besoins d'accompagnement des parents qui vont |
samengaan met de specifieke onderwijsbehoeften van de leerling; | de pair avec les besoins éducatifs spécifiques de l'élève ; |
c) een beschrijving van de ondersteuningsbehoeften van het schoolteam | c) une description des besoins d'accompagnement de l'équipe scolaire |
die samengaan met de specifieke onderwijsbehoeften van de leerling. De | qui vont de pair avec les besoins éducatifs spécifiques de l'élève. |
school voor gewoon onderwijs formuleert die ondersteuningsbehoeften in overleg met de leerling, de ouders, het schoolteam en het centrum voor leerlingenbegeleiding; d) een beschrijving van de maatregelen, met inbegrip van compenserende of dispenserende maatregelen, die voor de leerling al genomen werden of nodig zijn; e) de motivering dat de ondersteuning in het kader van het geïntegreerd onderwijs, in combinatie met de maatregelen, vermeld in punt d), nodig en voldoende zijn om de leerling binnen het gemeenschappelijk curriculum te laten participeren; 2° de aanduiding van het type dat van toepassing is, vermeld in | L'école d'enseignement ordinaire formule ces besoins d'accompagnement en concertation avec l'élève, les parents, l'équipe scolaire et le centre d'encadrement des élèves. d) une description des mesures, y compris les mesures compensatoires ou dispensatoires, qui sont déjà prises pour l'élève ou qui sont requises ; e) la motivation que l'accompagnement dans le cadre de l'enseignement intégré, en combinaison avec les mesures visées au point d), sont nécessaires et suffisants pour faire participer l'élève au programme d'études commun ; |
artikel 10, § 1, eerste lid, 1° tot en met 4° en 6° tot en met 8°, van | 2° l'indication du type qui est d'application, visé à l'article 10, § |
het decreet van 25 februari 1997 en artikel 259, § 1, 1° tot en met 4° | 1er, premier alinéa, 1° à 4° et 6° à 8°, du décret du 25 février 1997 |
en 6° tot en met 8°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010. | et à l'article 259, § 1er, 1° à 4° et 6° à 8°, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010. |
In geval van een aanduiding van het type, vermeld in artikel 10, § 1, | Dans le cas d'une indication du type visé à l'article 10, § 1er, |
eerste lid, 3°, 4°, 6°, 7° of 8°, van het decreet van 25 februari 1997 | premier alinéa, 3°, 4°, 6°, 7° ou 8° du décret du 25 février 1997, ou |
of artikel 259, § 1, 3°, 4°, 6°, 7° of 8°, van de Codex Secundair | à l'article 259, § 1er, 3°, 4°, 6°, 7° ou 8° du Code de l'Enseignement |
Onderwijs van 17 december 2010, wordt de extern verkregen | secondaire du 17 décembre 2010, le diagnostic de classification |
classificerende diagnose weergegeven in het gemotiveerd verslag. Dat | externe obtenu est repris dans le rapport motivé. Cela se fait par la |
gebeurt door vermelding van het opsommingsnummer of de | mention du numéro de classification ou de la lettre de classification |
opsommingsletter van het criterium of de criteria in kwestie, vermeld | du critère ou des critères en question, visés aux dispositions |
in voormelde bepalingen van het decreet van 25 februari 1997 en de | précitées du décret du 25 février 1997 et du Code de l'Enseignement |
Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010. De concrete stoornis | secondaire du 17 décembre 2010. Le trouble concret ne doit pas être |
hoeft niet genoteerd te worden. | mentionné. |
Art. 7.In geval van een aanduiding van het type, vermeld in artikel |
Art. 7.Dans le cas d'une indication du type visé à l'article 10, § 1er, |
10, § 1, eerste lid, 4°, 6° of 7°, van het decreet van 25 februari | premier alinéa, 4°, 6° ou 7° du décret du 25 février 1997, ou à |
1997 of artikel 259, § 1, 4°, 6° of 7°, van de Codex Secundair | l'article 259, § 1er, 4°, 6° ou 7° du Code de l'Enseignement |
Onderwijs van 17 december 2010, wordt de ernst van de handicap | secondaire du 17 décembre 2010, la gravité du handicap est indiquée. |
aangegeven. Onder ernstig wordt verstaan: | Par grave, on entend : |
1° in geval van een aanduiding van het type, vermeld in artikel 10, § | 1° dans le cas d'une indication du type visé à l'article 10, § 1er, |
1, eerste lid, 4°, van het voormelde decreet, of artikel 259, § 1, 4°, | premier alinéa, 4° du décret précité, ou à l'article 259, § 1er, 4° du |
van de voormelde codex: een handicap ten gevolge van een | Code précité : un handicap à la suite d'un trouble neuro-moteur depuis |
neuro-motorische stoornis sinds de geboorte, na een ziekte of na een | la naissance, après une maladie ou un accident, ou des syndromes ou |
ongeval, of syndromen of ziektes die een beenderige, musculaire of | des maladies causant des affections osseuses, des troubles musculaires |
gewrichtsaandoening veroorzaken, een spierziekte of spina-bifida, voor | ou articulaires, une maladie musculaire ou spina bifida, pour autant |
zover die handicap een zeer ernstige beperking in het schrijf- of | que ce handicap provoque des limitations très sévères de l'exécution |
spraakmotorisch functioneren veroorzaakt; | motrice de la parole ou de l'écriture ; |
2° in geval van een aanduiding van het type, vermeld in artikel 10, § | 2° dans le cas d'une indication du type visé à l'article 10, § 1er, |
1, eerste lid, 6°, van het voormelde decreet, of artikel 259, § 1, 6°, | premier alinéa, 6° du décret précité, ou à l'article 259, § 1er, 6° du |
van de voormelde codex: een gezichtsscherpte, na optische correctie, | Code précité : une acuité visuelle, après correction optique, d'au |
van maximaal één tiende voor elk oog, en/of aangewezen zijn op | maximum un dixième pour chaque oeil, et/ou le fait de devoir recourir |
brailleschrift; | au braille ; |
3° in geval van een aanduiding van het type, vermeld in artikel 10, § | 3° dans le cas d'une indication du type visé à l'article 10, § 1er, |
1, eerste lid, 7°, van het voormelde decreet, of artikel 259, § 1, 7°, | premier alinéa, 7° du décret précité, ou à l'article 259, § 1er, 7° du |
van de voormelde codex: een gemiddeld hoorverlies van minstens 90 dB | Code précité : une perte moyenne de 90 dB ou plus aux deux oreilles, |
aan beide oren, bepaald volgens de Fletcher-index, en niet meer | définie à l'aide de l'indice Fletcher, et n'atteindre qu'une |
bereiken dan 40% foneemdiscriminatie in spraakaudiometrie, dat alles | discrimination phonémique de 40% au plus dans l'épreuve d'audiométrie |
afgenomen zonder hoorapparatuur; | de la parole, et ce chez un patient non appareillé ; |
In geval van een meervoudige beperking: of de leerling voldoet aan de | Dans le cas d'une limitation multiple : si l'élève satisfait aux |
criteria, vermeld in artikel 10, § 1, eerste lid, 2°, van het | critères visés à l'article 10 § 1er, premier alinéa, 2°, du décret |
voormelde decreet, of artikel 259, § 1, 2°, van de voormelde codex. | précité, ou à l'article 259, § 1er, 2° du code précité. |
Art. 8.Het gemotiveerd verslag bevat ook een beschrijving van: |
Art. 8.Le rapport motivé contient également une description de : |
1° de aard van de ondersteuning die de school voor buitengewoon | 1° la nature de l'accompagnement que l'école d'enseignement spécial |
onderwijs zal bieden op school-, leraar- of leerlingniveau als | apportera au niveau de l'école, de l'enseignant ou de l'élève pour |
antwoord op de behoeften, vermeld in artikel 6, eerste lid, 1°, a) tot | répondre aux besoins, visés à l'article 6, premier alinéa, 1°, a) à |
en met c). De school voor buitengewoon onderwijs doet dat in termen | c). L'école d'enseignement spécial le fait en termes de l'expertise |
van de algemene of handicap-specifieke expertise die geboden zal | générale ou spécifique au handicap qui sera fournie, et, si possible, |
worden en, als dat mogelijk is, met betrokkenheid van de | avec l'aide des membres du personnel qui seront déployés à cet effet ; |
personeelsleden die daarvoor zullen worden ingezet; | |
2° de beschrijving van eventuele andere ondersteuning door | 2° la description d'un autre accompagnement éventuel fourni par des |
onderwijsexterne diensten; | services extérieurs à l'enseignement ; |
3° de beschrijving van de aard van de integratie. Die integratie is: | 3° la description de la nature de l'intégration. Cette intégration est |
a) volledig: als de leerling alle lessen en activiteiten volgt in het | : a) complète : si l'élève suit tous les cours et activités dans |
gewoon onderwijs; | l'enseignement ordinaire ; |
b) gedeeltelijk: als de leerling minstens twee halve dagen per week | b) partielle : si l'élève suit l'enseignement ordinaire pendant au |
gewoon onderwijs volgt. In voorkomend geval worden het aantal | moins deux demi-journées par semaine. Le cas échéant, le nombre de |
lestijden, de lessen en activiteiten die de leerling volgt, vermeld; | périodes, de cours et d'activités que suit l'élève sont mentionnés ; |
c) permanent: als de leerling ten minste vanaf 1 oktober tot en met 30 | c) permanente : si l'élève suit au moins du 1er octobre jusqu'au 30 |
juni van het lopende schooljaar de lessen en activiteiten volgt in het | juin de l'année scolaire en cours les cours et activités dans |
gewoon onderwijs; | l'enseignement ordinaire ; |
d) tijdelijk: als de periode korter is dan de periode, vermeld in punt | d) temporaire : si la période est plus courte que la période, visée au |
c). | point c). |
Art. 9.§ 1. Het gemotiveerd verslag bevat de identificatiegegevens |
Art. 9.§ 1er. Le rapport motivé contient les données d'identification |
van de verschillende betrokken partijen bij de vormgeving van het | des différentes parties impliquées dans l'élaboration de |
geïntegreerd onderwijs. Het betreft: | l'enseignement intégré. Il s'agit : |
1° de leerling: voornaam, achternaam, geboortedatum en adres; | 1° de l'élève : prénom, nom, date de naissance et adresse ; |
2° de ouders: voornaam, achternaam en adres; | 2° des parents : prénom, nom et adresse ; |
3° de school voor gewoon onderwijs waar de leerling ingeschreven is: | 3° de l'école d'enseignement ordinaire où l'élève est inscrit : nom, |
naam, adres en instellingsnummer; | adresse et numéro d'établissement ; |
4° het centrum voor leerlingenbegeleiding dat de school voor gewoon | 4° du centre d'encadrement des élèves qui accompagne l'école |
onderwijs begeleidt en dat het gemotiveerd verslag opmaakt: naam, | d'enseignement ordinaire et qui établit le rapport motivé : nom, |
adres en instellingsnummer; | adresse et numéro d'établissement ; |
5° de school voor buitengewoon onderwijs die de ondersteuning in het | 5° de l'école d'enseignement spécial qui fournit le soutien dans le |
kader van het geïntegreerd onderwijs biedt: naam, adres en | cadre de l'enseignement intégré : nom, adresse et numéro |
instellingsnummer. | d'établissement. |
§ 2. De partijen, vermeld in paragraaf 1, bevestigen hun engagement | § 2. Les parties, visées au paragraphe 1er, confirment leur engagement |
via de handtekening van: | par la signature par : |
1° de bekwame leerling, vermeld in artikel 4 van het decreet van 7 mei | 1° l'élève compétent tel que visé à l'article 4 du décret du 7 mai |
2004 betreffende de rechtspositie van de minderjarige in de integrale jeugdhulp; | 2004 relatif au statut du mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse ; |
2° de ouders; | 2° les parents ; |
3° de directeur van de school voor gewoon onderwijs waar de leerling | 3° le directeur de l'école d'enseignement ordinaire où l'élève est |
is ingeschreven; | inscrit ; |
4° de directeur van de school voor buitengewoon onderwijs die de | 4° le directeur de l'école d'enseignement spécial qui fournit |
ondersteuning in het kader van het geïntegreerd onderwijs biedt; | l'accompagnement dans le cadre de l'enseignement intégré ; |
5° de directeur van het centrum voor leerlingenbegeleiding van de | 5° le directeur du centre d'encadrement des élèves de l'école |
school voor gewoon onderwijs waar de leerling is ingeschreven. | d'enseignement ordinaire où l'élève est inscrit. |
Wanneer de ouders het gemotiveerd verslag niet ondertekenen zal de | Si les parents ne signent pas le rapport motivé, l'accompagnement GON |
GON-ondersteuning niet leerlinggericht ingezet kunnen worden. De | ne pourra pas être utilisé pour l'élève en question. Toutefois, le |
weigering kan een inzet van de GON-ondersteuning gericht op de school, | refus ne peut pas empêcher l'utilisation de l'accompagnement GON pour |
de leraar of het lerarenteam echter niet verhinderen. | l'école, l'enseignant ou l'équipe d'enseignants. |
§ 3. Het gemotiveerd verslag bevat de datum waarop dat gemotiveerd | § 3. Le rapport motivé contient la date à laquelle le rapport motivé |
verslag is ondertekend en de ingangsdatum van het geïntegreerd | est signé et la date d'entrée de l'enseignement intégré. La date de la |
onderwijs. De datum van ondertekening is ook de datum van registratie | signature est également la date d'enregistrement dans le système |
in het registratiesysteem van de centra voor leerlingenbegeleiding | d'enregistrement des centres d'encadrement des élèves. |
Art. 10.Het centrum voor leerlingenbegeleiding houdt de gegevens die |
Art. 10.Le centre d'encadrement des élèves conserve les données qui |
de classificerende diagnose onderbouwen, vermeld in artikel 3, 6°, en | servent au diagnostic de classification externe, visé à l'article 3, |
artikel 6, tweede lid, bij in het multidisciplinair dossier van de | 6° et l'article 6, deuxième alinéa, dans le dossier multidisciplinaire |
leerling. | de l'élève. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015 pour |
voor inschrijvingen die betrekking hebben op het schooljaar 2015-2016. | ce qui est des inscriptions portant sur l'année scolaire 2015-2016. |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 12.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 februari 2015. | Bruxelles, le 13 février 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |