| Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regeling van de melding aan Kind en Gezin van opvang op bestendige wijze | Arrêté du Gouvernement flamand réglant la déclaration à 'Kind en Gezin' de l'accueil à titre permanent |
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID 13 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regeling van de melding aan Kind en Gezin van opvang op bestendige wijze De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 13 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la déclaration à 'Kind en Gezin' de l'accueil à titre permanent Le Gouvernement flamand, |
| Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
| instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
| Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
| verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, | interne dotée de la personnalité juridique Kind en Gezin, modifié par |
| gewijzigd bij de decreten van 2 juni 2006 en 22 december 2006, artikel | les décrets des 2 juin 2002 et 22 décembre 2006, notamment les |
| 8, § 2, 10 en 14; | articles 8, § 2, 10 et 14; |
| Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 1997 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 réglant la |
| regeling van de melding aan de instelling Kind en Gezin van de opvang | déclaration à l'organisme 'Kind en Gezin' de l'accueil d'enfants à |
| op bestendige wijze van de kinderen, gewijzigd bij de besluiten van de | titre permanent, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des |
| Vlaamse Regering van 22 november 2002 en 2 september 2005; | 22 novembre 2002 et 2 septembre 2005; |
| Gelet op het advies van Inspectie van Financiën, gegeven op 28 oktober 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 octobre 2008; |
| Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Begroting, gegeven op 10 december 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 10 décembre |
| Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van Kind en Gezin, | 2008; |
| gegeven op 22 oktober 2008; | Vu l'avis du comité consultatif de 'Kind en Gezin', rendu le 22 |
| Gelet op advies 45.811/3 van de Raad van State, gegeven op 3 februari | octobre 2008; Vu l'avis 45.811/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2009, en |
| 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé |
| Gezin; | publique et de la Famille; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
| HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
| 1° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap, opgericht | 1° 'Kind en Gezin' : l'agence autonomisée interne, créée par le décret |
| bij het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne |
| verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; | dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin;"; |
| 2° opvang op bestendige wijze : de gewone, geregeld georganiseerde | 2° accueil à titre permanent : l'accueil normal, régulier d'enfants; |
| opvang van kinderen; 3° inspectie : een personeelslid van het intern verzelfstandigd | 3° inspection : un membre du personnel de l'agence autonomisée interne |
| agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, opgericht bij | "Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin", créée par l'arrêté du |
| het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 tot oprichting | Gouvernement flamand du 26 mars 2004 portant création de l'agence |
| van het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. | autonomisée interne "Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin". |
| HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied van melding | CHAPITRE II. - Champ d'application de la déclaration |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 14 van het decreet van 30 april 2004 |
Art. 2.Conformément à l'article 14 du décret du 30 avril 2004 portant |
| tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met | création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité |
| rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, is iedereen die opvang op | juridique 'Kind en Gezin', toute personne accueillant des enfants de |
| bestendige wijze aanbiedt voor kinderen, vanaf hun geboorte tot zij 12 | moins de douze ans à titre permanent, est obligée de le communiquer à |
| jaar zijn, verplicht dit mee te delen aan Kind en Gezin. | 'Kind en Gezin'. |
Art. 3.Deze meldingsplicht geldt zowel voor natuurlijke personen als |
Art. 3.Cette obligation de déclaration vaut tant pour les personnes |
| voor rechtspersonen die dergelijke opvang organiseren. | physiques que pour les personnes morales organisant un accueil pareil. |
Art. 4.De volgende activiteiten worden niet beschouwd als opvang op |
Art. 4.Les activités suivantes ne sont pas considérées comme |
| bestendige wijze : | l'accueil à titre permanent : |
| 1° het verstrekken van onderwijs; | 1° l'organisation d'enseignement; |
| 2° de activiteiten van internaten; | 2° les activités d'internats; |
| 3° het bieden van jeugdhulp; | 3° la fourniture d'aide à la jeunesse; |
| 4° de zorg in een ziekenhuis; | 4° les soins fournis dans un hôpital; |
| 5° de activiteiten van jeugdwerk en van sportdiensten; | 5° les activités de l'animation des jeunes et des services sportifs; |
| 6° kortdurend toezicht op kinderen van klanten in handelszaken. | 6° la surveillance de courte durée d'enfants de clients dans des commerces. |
Art. 5.De opvang met een erkenning of een attest van toezicht van |
Art. 5.L'accueil disposant d'un agrément ou d'un certificat de |
| Kind en Gezin wordt automatisch beschouwd als gemeld. | contrôle de 'Kind en Gezin' est considéré automatiquement comme notifié. |
| HOOFDSTUK III. - Procedure van melding | CHAPITRE III. - Procédure de déclaration |
Art. 6.Volgende gegevens moeten worden gemeld : |
Art. 6.Les données suivantes doivent être déclarées : |
| 1° naam, adres, contactgegevens, rechtspositie en rechtsvorm van | 1° les nom, adresse, coordonnées, statut et forme juridique de celui |
| degene die de opvang organiseert, alsook de verantwoordelijke van de | organisant l'accueil, ainsi que le responsable de la structure; |
| voorziening; 2° adres en contactgegevens van de opvangvoorziening; | 2° l'adresse et les coordonnées de la structure d'accueil; |
| 3° of het voorschoolse opvang of buitenschoolse opvang betreft. | 3° s'il s'agit d'accueil préscolaire ou extrascolaire. |
| De melding gebeurt met het door Kind en Gezin ter beschikking gestelde | La déclaration se fait à l'aide du formulaire mis à disposition par |
| formulier, per post of elektronisch. De opvangvoorziening vult het | 'Kind en Gezin', par la poste ou par la voie électronique. La |
| formulier volledig in en dateert het. | structure d'accueil complète le formulaire et le date. |
Art. 7.Kind en Gezin stuurt, als de melding volledig is, binnen een |
Art. 7.Si la déclaration est complète, 'Kind en Gezin' envoie, dans |
| termijn van dertig kalenderdagen, een ontvangstmelding waarbij wordt | un délai de trente jours calendaires, un récépissé confirmant que |
| bevestigd dat aan de meldingsplicht voldaan is. | l'obligation de déclaration est satisfaite. |
| HOOFDSTUK IV. - Gevolgen van melding | CHAPITRE IV. - Conséquences de la déclaration |
Art. 8.De gemelde gegevens, vermeld in artikel 6, eerste lid, worden |
Art. 8.Les données déclarées, visées à l'article 6, alinéa premier, |
| geregistreerd door Kind en Gezin. | sont enregistrées par 'Kind en Gezin'. |
Art. 9.Er kan een klacht ingediend worden over het functioneren van |
Art. 9.Une plainte relative au fonctionnement de la structure |
| de opvangvoorziening bij de klachtendienst van Kind en Gezin. | d'accueil peut être introduite auprès du service des plaintes de 'Kind |
Art. 10.Inspectie heeft toegang tot alle plaatsen en ruimten die voor |
en Gezin'. Art. 10.L'inspection a accès à tous les endroits ou locaux destinés à |
| de opvang bestemd zijn of ermee in verband staan. | l'accueil ou y relatifs. |
| Het bezoek van inspectie heeft betrekking op de psychische of fysieke | La visite de l'inspection concerne la sécurité psychique ou physique |
| veiligheid van de opgevangen kinderen. | des enfants accueillis. |
Art. 11.Op verzoek van Kind en Gezin of van inspectie verschaft de |
Art. 11.A la demande de 'Kind en Gezin' ou de l'inspection, la |
| opvangvoorziening gegevens over de opvangactiviteiten en de | structure d'accueil fournit des informations relatives aux activités |
| identificatiegegevens van de opgevangen kinderen. | d'accueil ainsi que les données d'identification des enfants |
Art. 12.De stopzetting van de opvangactiviteiten en elke andere |
accueillis. Art. 12.La cessation des activités d'accueil et toute autre |
| wijziging van gegevens wordt door de opvangvoorziening onmiddellijk | modification de données est communiquée immédiatement par la structure |
| gemeld aan Kind en Gezin. | d'accueil à 'Kind en Gezin'. |
| HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 13.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 1997 houdende |
Art. 13.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 réglant la |
| regeling van de melding aan de instelling Kind en Gezin van de opvang | déclaration à l'organisme 'Kind en Gezin' de l'accueil d'enfants à |
| op bestendige wijze van kinderen, gewijzigd bij de besluiten van de | titre permanent, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des |
| Vlaamse Regering van 22 november 2002 en 2 september 2005, wordt | 22 novembre 2002 et 2 septembre 2005, est abrogé. |
| opgeheven. Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
| is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 13 februari 2009. | Bruxelles, le 13 février 2009. |
| De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
| Mevr. V. HEEREN | Mme V. HEEREN |