Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor sommige woonzorgvoorzieningen, tot wijziging van diverse bepalingen in dat verband ingevolge het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 en tot wijziging van artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot oprichting van een technische commissie voor de brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour certaines structures de soins résidentiels, modifiant diverses dispositions y afférentes suite au décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 et modifiant l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant création d'une commission technique pour la sécurité incendie dans les structures du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
13 DECEMBER 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling | 13 DECEMBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la |
van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische | subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de |
normen voor sommige woonzorgvoorzieningen, tot wijziging van diverse | la construction pour certaines structures de soins résidentiels, |
bepalingen in dat verband ingevolge het Woonzorgdecreet van 15 | modifiant diverses dispositions y afférentes suite au décret sur les |
februari 2019 en tot wijziging van artikel 5 van het besluit van de | soins résidentiels du 15 février 2019 et modifiant l'article 5 de |
Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot oprichting van een technische | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant création d'une |
commissie voor de brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, | commission technique pour la sécurité incendie dans les structures du |
Volksgezondheid en Gezin | Bien-être, de la Santé publique et de la Famille |
Rechtsgronden | Bases légales |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté se fonde sur : |
- het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor | - le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux |
persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, § 1, artikel 8, hersteld | matières personnalisables, l'article 6, § 1er, l'article 8, rétabli |
bij het decreet van 12 februari 2010 en gewijzigd bij de decreten van | par le décret du 12 février 2010 et modifié par les décrets des 15 |
15 juli 2011 en 3 juli 2015, artikel 10, gewijzigd bij de decreten van | juillet 2011 et 3 juillet 2015, l'article 10, modifié par les décrets |
16 maart 1999 en 12 februari 2010, artikel 11, § 2, eerste lid, en | des 16 mars 1999 et 12 février 2010, l'article 11, § 2, alinéa premier |
artikel 13, gewijzigd bij het decreet van 16 maart 1999; | et l'article 13, modifié par le décret du 16 mars 1999 ; |
- het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen | - le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives au |
betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, l'article 4 |
artikel 4; | ; |
- het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, artikel 38, tweede lid. | - le décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019, l'article |
Vormvereisten | 38, alinéa 2; |
Conditions de forme | |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les conditions de forme suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft haar akkoord | - Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 21 mei 2019; | son accord le 21 mai 2019 ; |
- De Raad van State heeft advies 66.276/3 gegeven op 26 juni 2019, met | - Le Conseil d'Etat a rendu son avis 66.276/3 le 26 juin 2019, en |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2° des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019. | - le décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de |
Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. | la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° besluit van 28 juni 2019: het besluit van de Vlaamse Regering van | 1° arrêté du 28 juin 2019 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
28 juni 2019 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en | juin 2019 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au |
de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor | régime de subventionnement de structures de soins résidentiels et |
mantelzorgers en gebruikers; | d'associations d'intervenants de proximité et d'usagers ; |
2° centrum voor dagopvang: een centrum voor dagopvang van een dienst | 2° centre d'accueil de jour : un centre d'accueil de jour d'un service |
voor gezinszorg als vermeld in artikel 13 en 14 van het | d'aide aux familles, tel que visé aux articles 13 et 14 du décret sur |
Woonzorgdecreet van 15 februari 2019; | les soins résidentiels du 15 février 2019 ; |
3° centrum voor dagverzorging: een centrum als vermeld in artikel 23 | 3° centre de soins de jour : un centre, tel que visé à l'article 23 du |
van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019; | Décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 ; |
4° centrum voor kortverblijf type 2: een centrum als vermeld in | 4° centre de court séjour de type 2 : un centre, tel que visé à |
artikel 26, § 1, tweede lid, 2°, van het Woonzorgdecreet van 15 | l'article 26, § 1er, alinéa deux, 2°, du décret sur les soins |
februari 2019; | résidentiels du 15 février 2019 ; |
5° centrum voor kortverblijf type 3: een centrum als vermeld in | 5° centre de court séjour de type 3 : un centre, tel que visé à |
artikel 26, § 1, tweede lid, 3°, van het Woonzorgdecreet van 15 | l'article 26, § 1er, alinéa deux, 3°, du décret sur les soins |
februari 2019; | résidentiels du 15 février 2019 ; |
6° lokaal dienstencentrum: een centrum als vermeld in artikel 9 van | 6° centre de services locaux : un centre, tel que visé à l'article 9 |
het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019. | du Décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019. |
Dit besluit is van toepassing op de volgende woonzorgvoorzieningen: | Le présent arrêté s'applique aux structures de soins résidentiels suivantes : |
1° de centra voor dagopvang; | 1° Les centres d'accueil de jour ; |
2° de centra voor dagverzorging; | 2° Les centres de soins de jour ; |
3° de centra voor kortverblijf type 2; | 3° Les centres de court séjour de type 2 ; |
4° de centra voor kortverblijf type 3; | 4° Les centres de court séjour de type 3 ; |
5° de lokale dienstencentra. | 5° les centres de services locaux. |
HOOFDSTUK 2. - Bouwtechnische en bouwfysische normen | CHAPITRE 2. - Normes techniques et physiques de la construction |
Afdeling 1. - Algemene bouwtechnische en bouwfysische normen | Section 1ère. - Normes techniques et physiques générales de la |
Art. 2.De algemene bouwtechnische en bouwfysische normen waaraan de |
construction Art. 2.Les normes techniques et physiques générales de la |
infrastructuur van de woonzorgvoorzieningen, vermeld in artikel 1, | construction auxquelles l'infrastructure des structures de soins |
tweede lid, moet voldoen om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, zijn: 1° de regelgeving over de brandveiligheid; 2° de regelgeving over de toegang van personen met een handicap tot gebouwen die toegankelijk zijn voor het publiek; 3° de regelgeving over de eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat voor gebouwen en tot invoering van een energieprestatiecertificaat; 4° de regelgeving over ruimtelijke ordening en milieu; 5° als dat van toepassing is, de regelgeving over de integratie van kunstwerken in gebouwen van openbare diensten en daarmee gelijkgestelde diensten en van door de overheid gesubsidieerde inrichtingen, verenigingen en instellingen die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren. | résidentiels, visés à l'article 1er, alinéa 2, doit répondre pour être éligible à une subvention d'investissement, sont : 1° la réglementation relative à la sécurité incendie ; 2° la réglementation relative à l'accès de personnes handicapées aux bâtiments accessibles au public ; 3° la réglementation relative aux exigences et aux mesures conservatoires pour ce qui concerne les performances énergétiques et le climat d'intérieur et relative à l'introduction d'un certificat de performance énergétique ; 4° la réglementation relative à l'aménagement du territoire et à l'environnement ; 5° si d'application, la réglementation relative à l'intégration d'oeuvres d'art dans les bâtiments de services publics et de services assimilés et de structures, associations et institutions relevant de la Communauté flamande et subventionnées par l'administration publique. |
Afdeling 2. - Specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen voor de | Section 2. - Normes techniques et physiques spécifiques de la |
centra voor dagopvang, de centra voor dagverzorging, de centra voor | construction pour les centres d'accueil de jour, les centres de soins |
kortverblijf type 2 en de centra voor kortverblijf type 3 | de jour, les centres de court séjour de type 2 et les centres de court séjour de type 3 |
Art. 3.De infrastructuur van een centrum voor dagopvang moet voldoen |
Art. 3.L'infrastructure d'un centre d'accueil de jour doit répondre |
aan de specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen, vermeld in | aux normes techniques et physiques spécifiques de la construction, |
artikel 47 van bijlage 2 bij het besluit van 28 juni 2019, om voor een | visées à l'article 47 de l'annexe 2 de l'arrêté du 28 juin 2019 pour |
investeringssubsidie in aanmerking te komen. | être éligible à une subvention d'investissement. |
Art. 4.De infrastructuur van een centrum voor dagverzorging moet |
Art. 4.L'infrastructure d'un centre de soins de jour doit répondre |
voldoen aan de specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen, | aux normes techniques et physiques spécifiques de la construction, |
vermeld in artikel 46 tot en met 49 van bijlage 7 bij het besluit van | visées à l'article 46 à 49 de l'annexe 7 à l'arrêté du 28 juin 2019 |
28 juni 2019, om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen. | pour être éligible à une subvention d'investissement. |
Art. 5.De infrastructuur van een centrum voor kortverblijf type 2 |
Art. 5.L'infrastructure d'un centre de court séjour de type 2 doit |
moet voldoen aan de specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen, | répondre aux normes techniques et physiques spécifiques de la |
vermeld in artikel 94 tot en met 96 van bijlage 8 bij het besluit van | construction, visées à l'article 94 à 96 de l'annexe 8 à l'arrêté du |
28 juni 2019, om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen. | 28 juin 2019 pour être éligible à une subvention d'investissement. |
Art. 6.De infrastructuur van een centrum voor kortverblijf type 3 |
Art. 6.L'infrastructure d'un centre de court séjour de type 3 doit |
moet voldoen aan de specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen, | répondre aux normes techniques et physiques spécifiques de la |
vermeld in artikel 148 en 149 van bijlage 8 bij het besluit van 28 | construction, visées à l'article 148 et 149 de l'annexe 8 à l'arrêté |
juni 2019, om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen. | du 28 juin 2019 pour être éligible à une subvention d'investissement. |
Afdeling 3. - Specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen voor de | Section 3. - Normes techniques et physiques spécifiques de la |
lokale dienstencentra | construction pour les centres de services locaux |
Art. 7.De infrastructuur van een lokaal dienstencentrum moet voldoen |
Art. 7.L'infrastructure d'un centre de services locaux doit répondre |
aan de normen, vermeld in artikel 18 en 19 van bijlage 1 bij het | aux normes, visées dans les articles 18 et 19 de l'annexe 1re à |
besluit van 28 juni 2019, en aan de volgende bijkomende specifieke | l'arrêté du 28 juin 2019 et aux normes techniques et physiques |
bouwtechnische en bouwfysische normen om voor een investeringssubsidie | spécifiques supplémentaires de la construction pour être éligible à |
in aanmerking te komen: | une subvention d'investissement : |
1° er is ten minste op één locatie een bijkomende activiteitenruimte | 1° il y a au moins sur un site un espace d'activités supplémentaire de |
van 60 m2; | 60 m2; |
2° het akoestisch comfort is gegarandeerd; | 2° le confort acoustique est assuré ; |
3° de ontvangstruimte en de activiteitenruimte zijn opdeelbaar | 3° l'espace d'accueil et l'espace d'activités sont agençables en |
afhankelijk van de behoeften; | fonction des besoins ; |
4° als de waarschuwingsfase van het Vlaams Warmteactieplan wordt | 4° si la phase d'alerte du « Vlaams Warmteactieplan » (plan de chaleur |
opgestart, wordt een geklimatiseerde ruimte beschikbaar gemaakt die | flamand) est déclenchée, un espace climatisé, qui peut contenir tous |
voldoende groot is voor alle gebruikers. Deze geklimatiseerde ruimte | les usagers, est mis à disposition. Cet espace climatisé doit avoir |
moet minstens 60 m2 zijn, conform de minimale oppervlakte van een | une superficie d'au moins 60 m2, conformément à la superficie minimale |
activiteitenruimte; | d'un espace d'activités ; |
5° in elke sanitaire cel is een vast oproepsysteem aanwezig; | 5° chaque cellule sanitaire est équipée d'un système d'appel fixe ; |
6° in elke leefruimte of gebruikersruimte bedraagt het raamoppervlak | 6° la superficie vitrée dans chaque espace de vie ou espace d'usager |
ten minste 1/6 van het nettovloeroppervlak. In een leefruimte met een | est d'au moins 1/6 de la surface au sol nette. Dans un espace de vie |
nettovloeroppervlakte van meer dan 30 m2 bedraagt het raamoppervlak | d'une surface au sol nette de plus de 30 m2, la surface vitrée est |
ten minste 1/7 van de nettovloeroppervlakte. Het glasoppervlak van het | d'au moins 1/7 de la surface au sol nette. La surface vitrée de la |
fenêtre dans chaque espace de vie commence à une hauteur d'au maximum | |
raam in elke leefruimte begint op maximaal 85 cm hoogte, gemeten vanaf | 85 cm, mesurée à partir de la surface au sol. Une libre vue sur |
het vloeroppervlak. Er is zittend altijd een ongehinderd zicht naar | l'extérieur est toujours possible à partir d'une position assise. |
buiten mogelijk; | |
7° er is ten minste op één locatie voldoende buitenruimte beschikbaar | 7° il y a au moins sur un site suffisamment d'espace extérieur en |
in functie van de noden en de activiteiten van het lokaal dienstencentrum. | fonction des besoins et des activités du centre de services locaux. |
Afdeling 4. - Algemene bepaling | Section 4. - Disposition générale |
Art. 8.De bouwfysische normen, vermeld in artikel 2 tot en met 7, |
Art. 8.Les normes physiques de la construction, visées aux articles 2 |
gelden met behoud van de toepassing van de wetgeving over veiligheid, | à 7 inclus, s'appliquent sans préjudice de l'application de la |
hygiëne, comfort en bescherming van de arbeid. | législation relative à la sécurité, à l'hygiène, au confort et à la |
protection du travail. | |
HOOFDSTUK 3. - Subsidiabele oppervlakte | CHAPITRE 3. - Superficie subventionnable |
Art. 9.In dit artikel wordt verstaan onder subsidiabele oppervlakte: |
Art. 9.Dans le présent article, on entend par superficie |
de som van de per bouwlaag berekende nuttige vloeroppervlakte, | subventionnable : la somme des surfaces au sol utiles calculées par |
buitenmuren inbegrepen, die in aanmerking wordt genomen voor | niveau de construction, y compris les murs extérieurs, qui sont |
subsidiëring. | éligibles à la subvention. |
De subsidiabele oppervlakte bedraagt maximaal: | La superficie subventionnable est d'au maximum : |
1° voor een centrum voor dagopvang: 300 m2 per centrum; | 1° Pour un centre d'accueil de jour : 300 m2 par centre ; |
2° voor een centrum voor dagverzorging: 300 m2 per centrum; | 2° Pour un centre de soins de jour : 300 m2 par centre ; |
3° voor een centrum voor kortverblijf type 2: 65 m2 per | 3° Pour un centre de court séjour de type 2 : 65 m2 par logement ; |
woongelegenheid; 4° voor een centrum voor kortverblijf type 3: 65 m2 per | 4° Pour un centre de court séjour de type 3 : 65 m2 par logement ; |
woongelegenheid; | |
5° voor een lokaal dienstencentrum: de aanvaarde noodzakelijke | 5° Pour un centre de services locaux : la superficie nécessaire |
oppervlakte voor de gemeenschappelijke voorzieningen voor | acceptée pour les aménagements de services communs, avec un maximum de |
dienstverlening, met een maximum van 600 m2 per dienstencentrum, | 600 m2 par centre de services, répartie sur au maximum trois antennes, |
verdeeld over maximum drie antennes met elk een minimumoppervlakte van 200 m2. | chaque antenne ayant une superficie minimale de 200 m2. |
Van de maximale subsidiabele oppervlakte, vermeld in het tweede lid, | Il ne peut être dérogé de la superficie subventionnable maximale, |
kan alleen op gemotiveerd verzoek afgeweken worden bij verbouwing of | visée à l'alinéa deux, que sur demande motivée, dans le cas d'une |
uitbreiding, als de erkennings- en exploitatievoorwaarden dat | transformation ou d'une extension, si les conditions d'agrément et |
vereisen. | d'exploitation l'exigent. |
HOOFDSTUK 4. - Investeringssubsidie | CHAPITRE 4. - Subvention d'investissement |
Art. 10.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor nieuwbouw, |
Art. 10.Le montant de base de la subvention d'investissement pour de |
uitrusting en meubilering inbegrepen, is vastgesteld op: | nouvelles constructions, équipement et ameublement compris, a été fixé à : |
1° 550 euro per m2 voor een centrum voor dagopvang; | 1° 550 euros par m2 pour un centre d'accueil de jour ; |
2° 550 euro per m2 voor een centrum voor dagverzorging; | 2° 550 euros par m2 pour un centre de soins de jour ; |
3° 550 euro per m2 voor een centrum voor kortverblijf type 2; | 3° 550 euros par m2 pour un centre de court séjour de type 2 ; |
4° 550 euro per m2 voor een centrum voor kortverblijf type 3; | 4° 550 euros par m2 pour un centre de court séjour de type 3 ; |
5° 550 euro per m2 voor een lokaal dienstencentrum. | 5° 550 euros par m2 pour un centre de services locaux ; |
Voor een nieuwbouw kan een subsidiebelofte worden toegekend voor de | Une promesse de subvention peut être accordée en faveur de nouvelles |
projectfasen technische uitrusting, afwerking, uitrusting en meubilering, ook al is de projectfase ruwbouw al aangevat of gerealiseerd voordat de subsidiebelofte voor nieuwbouw wordt aangevraagd. De projectfase ruwbouw wordt dan niet gesubsidieerd. Een subsidiebelofte voor de projectfase uitrusting en meubilering alleen is niet mogelijk. Bij de subsidiebelofte wordt de investeringssubsidie voor nieuwbouw, vermeld in het eerste lid, dan verdeeld op de volgende wijze: | constructions pour les phases du projet consistant en l'équipement technique, le parachèvement, l'équipement et l'ameublement, même si la phase du gros oeuvre a déjà été commencée ou réalisée avant que la promesse de subvention pour la nouvelle construction n'ait été demandée. La phase du projet consistant en le gros oeuvre n'est alors pas subventionnée. Il n'est pas possible de bénéficier d'une promesse de subvention pour les seules phases du projet de l'équipement et de l'ameublement. Dans le cas d'une promesse de subvention, la subvention d'investissement pour une nouvelle construction, telle que visée dans l'alinéa premier, est alors attribuée comme suit : |
1° technische uitrusting: 30 %; | 1° Equipement technique : 30 % ; |
2° afwerking: 25 %; | 2° Parachèvement : 25 % ; |
3° uitrusting en meubilering: 10 %. | 3° Equipement et ameublement : 10 %. |
De projectfase ruwbouw, vermeld in het tweede lid, omvat de | La phase de projet consistant en le gros oeuvre, visée à l'alinéa |
deux, comprend la fermeture de façade, la superstructure, la structure | |
gevelsluiting, bovenbouw, onderbouw en dakwerken, en wordt | portante et les toitures et est réalisée conformément aux normes |
gerealiseerd conform de bouwtechnische en bouwfysische normen, vermeld | techniques et physiques de la construction visées au présent arrêté. |
in dit besluit. Art. 11.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
Art. 11.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
uitbreiding is vastgesteld op: | pour une extension, a été fixé à : |
1° 500 euro per m2 voor een centrum voor dagopvang; | 1° 500 euros par m2 pour un centre d'accueil de jour ; |
2° 500 euro per m2 voor een centrum voor dagverzorging; | 2° 500 euros par m2 pour un centre de soins de jour ; |
3° 500 euro per m2 voor een centrum voor kortverblijf type 2; | 3° 500 euros par m2 pour un centre de court séjour de type 2 ; |
4° 500 euro per m2 voor een centrum voor kortverblijf type 3; | 4° 500 euros par m2 pour un centre de court séjour de type 3 ; |
5° 500 euro per m2 voor een lokaal dienstencentrum. | 5° 500 euros par m2 pour un centre de services locaux ; |
§ 2. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste | § 2. Le montant de base de la subvention d'investissement pour le |
premier équipement et ameublement dans le cas d'une extension a été | |
uitrusting en meubilering bij uitbreiding is vastgesteld op 60 % van | fixé à 60 % de l'estimation approuvée. Ce montant de base est diminué |
de goedgekeurde raming. Dat basisbedrag wordt verminderd op basis van | |
de eindafrekening als dat nodig is. | sur la base du décompte final, si nécessaire. |
De te veel ontvangen investeringssubsidie wordt onmiddellijk | La subvention d'investissement perçue en trop est remboursée sans |
terugbetaald. | délai. |
§ 3. De totale som van het basisbedrag van de investeringssubsidie | § 3. La somme totale du montant de base de la subvention |
voor uitbreiding, vermeld in paragraaf 1 en 2, kan niet hoger zijn dan | d'investissement pour extension, visée aux paragraphes 1 et 2, ne peut |
het basisbedrag van de investeringssubsidie voor nieuwbouw, vermeld in | être supérieure au montant de base de la subvention d'investissement |
artikel 10. | pour une nouvelle construction, visé à l'article 10. |
§ 4. Voor een uitbreiding van een voorziening als vermeld in paragraaf | § 4. Une promesse de subvention peut être accordée en faveur d'une |
1, kan een subsidiebelofte worden toegekend voor de projectfasen technische uitrusting, afwerking, uitrusting en meubilering, ook al is de projectfase ruwbouw al aangevat of gerealiseerd voordat de subsidiebelofte voor uitbreiding wordt aangevraagd. De projectfase ruwbouw wordt dan niet gesubsidieerd. Een subsidiebelofte voor de projectfase uitrusting en meubilering alleen is niet mogelijk. Bij de subsidiebelofte wordt de investeringssubsidie voor uitbreiding, vermeld in paragraaf 1, dan verdeeld op de volgende wijze: | extension d'une structure, telle que visée au paragraphe 1er, pour les phases du projet consistant en l'équipement technique, le parachèvement, l'équipement et l'ameublement, même si la phase du gros oeuvre a déjà été commencée ou réalisée avant que la promesse de subvention pour l'extension n'ait été demandée. La phase du projet consistant en le gros oeuvre n'est alors pas subventionnée. Il n'est pas possible de bénéficier d'une promesse de subvention pour les seules phases du projet de l'équipement et de l'ameublement. Dans le cas d'une promesse de subvention, la subvention d'investissement pour une extension, telle que visée au paragraphe premier, est alors attribuée comme suit : |
1° technische uitrusting: 30 %; | 1° Equipement technique : 30 % ; |
2° afwerking: 25 %. | 2° Parachèvement : 25 %. |
De projectfase ruwbouw, vermeld in het eerste lid, omvat de | La phase de projet consistant en le gros oeuvre, visée à l'alinéa |
deux, comprend la fermeture de façade, la superstructure, la structure | |
gevelsluiting, bovenbouw, onderbouw en dakwerken, en wordt | portante et les toitures et est réalisée conformément aux normes |
gerealiseerd conform de bouwtechnische en bouwfysische normen, vermeld | techniques et physiques de la construction visées au présent arrêté. |
in dit besluit. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de uitrusting en | Le montant de base de la subvention d'investissement pour l'équipement |
meubilering, vermeld in het eerste lid, is vastgesteld op 60 % van de | et l'ameublement, visés dans l'alinéa premier, a été fixé à 60 % de |
goedgekeurde raming. Dat basisbedrag wordt verminderd op basis van de | l'estimation approuvée. Ce montant de base est diminué sur la base du |
eindafrekening als dat nodig is. | décompte final, si nécessaire. |
De te veel ontvangen investeringssubsidie wordt onmiddellijk | La subvention d'investissement perçue en trop est remboursée sans |
terugbetaald. | délai. |
De totale som van het basisbedrag van de investeringssubsidie voor | La somme totale du montant de base de la subvention d'investissement |
uitbreiding, vermeld in deze paragraaf, kan niet hoger zijn dan het | pour une extension, visée au présent paragraphe, ne peut être |
basisbedrag van de investeringssubsidie voor nieuwbouw, vermeld in | supérieure au montant de base de la subvention d'investissement pour |
artikel 10, tweede lid. | une nouvelle construction, visé à l'article 10, alinéa deux. |
Art. 12.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
Art. 12.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
verbouwingswerken is vastgesteld op 60 % van de goedgekeurde raming. | pour travaux de transformation a été fixé à 60 % de l'estimation |
Dat basisbedrag wordt verminderd op basis van de eindafrekening als | approuvée. Ce montant de base est diminué sur la base du décompte |
dat nodig is. | final, si nécessaire. |
De te veel ontvangen investeringssubsidie wordt onmiddellijk | La subvention d'investissement perçue en trop est remboursée sans |
terugbetaald. | délai. |
§ 2. Het basisbedrag van de totale investeringssubsidie voor | § 2. Le montant de base de la subvention d'investissement total pour |
verbouwingswerken mag ten hoogste 75 % bedragen van het basisbedrag | travaux de transformation peut s'élever à au maximum 75 % du montant |
van de investeringssubsidie voor uitbreiding, vermeld in artikel 11, § | de base de la subvention d'investissement pour l'extension, visée à l'article 11, § 1er. |
1. | Par dérogation à l'alinéa premier, le montant de base de la subvention |
In afwijking van het eerste lid mag het basisbedrag van de totale | d'investissement totale pour travaux de transformation peut s'élever à |
investeringssubsidie voor verbouwingswerken ten hoogste 100 % bedragen | au maximum 100 % du montant de base de la subvention d'investissement |
van het basisbedrag van de investeringssubsidie voor uitbreiding van | pour extension de la structure concernée, visé à l'article 11, § 1er |
de voorziening in kwestie, vermeld in artikel 11, § 1 en § 3, als het | et § 3, s'il s'agit d'une transformation durable substantielle, dont |
gaat om een ingrijpende duurzame verbouwing waardoor de realisatie | la réalisation s'assimile à une nouvelle construction. La |
gelijkwaardig wordt aan een nieuwbouw. Die verbouwing voldoet aan al | transformation répond à toutes les conditions suivantes : |
de volgende voorwaarden: | |
1° het betreft een renovatie waarbij de technische installaties om een | 1° il s'agit d'une rénovation au cours de laquelle les installations |
specifiek binnenklimaat te realiseren, volledig worden vervangen en | techniques pour réaliser un climat intérieur spécifique sont |
minstens 75 % van de bestaande en nieuwe scheidingsconstructies die | entièrement remplacées et au cours de laquelle au moins 75 % des |
het beschermde volume omhullen en die grenzen aan de buitenomgeving, worden geïsoleerd, behalve bij erfgoedgebouwen waar een dergelijke renovatie niet haalbaar blijkt; 2° het project voldoet aan de minimumeisen en de voorwaarden voor comfort en gebruik van energie, water en materialen, die de Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, bepaalt; 3° het gebouw heeft een functionaliteit die gelijkwaardig is aan een nieuwbouw. In het tweede lid, 1°, wordt verstaan onder erfgoedgebouw: | constructions de séparation existantes et nouvelles qui enrobent le volume protégé et qui sont adjacentes à l'environnement extérieur, sont isolées, sauf en cas de bâtiments patrimoniaux pour lesquels une rénovation pareille s'avère impossible ; 2° le projet répond aux exigences minimales et aux conditions de confort et d'usage d'énergie, d'eau et de matériaux, telles que fixées par le Ministre flamand ayant les soins de santé et les soins résidentiels dans ses attributions ; 3° le bâtiment a une fonctionnalité équivalente à une nouvelle construction. Dans l'alinéa 2, il faut entendre par bâtiment patrimonial : |
1° een beschermd monument als vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet | 1° un monument protégé, tel que visé au Décret relatif au patrimoine |
van 12 juli 2013; | immobilier du 12 juillet 2013 ; |
2° een gebouw dat deel uitmaakt van een beschermd cultuurhistorisch | 2° un bâtiment qui fait partie d'un paysage historico-culturel protégé |
landschap of van een beschermd stads- of dorpsgezicht als vermeld in | ou d'un site urbain ou rural protégé, tel que visé au Décret relatif |
het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; | au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; |
3° een gebouw dat vastgesteld is in de inventaris van het bouwkundig | 3° un bâtiment établi dans l'inventaire du patrimoine architectural, |
erfgoed, vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; | visé au Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; |
4° een gebouw dat ingeschreven is in de inventaris van het onroerend | 4° un bâtiment qui est répertorié dans l'inventaire du patrimoine |
erfgoed van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest conform het Brussels | architectural de la Région de Bruxelles-Capitale conformément au Code |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening. | bruxellois de l'Aménagement du Territoire. |
§ 3. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste | § 3. Le montant de base de la subvention d'investissement pour le |
uitrusting en meubilering bij verbouwing is vastgesteld op 60 % van de | premier équipement et ameublement en cas de transformation a été fixé |
goedgekeurde raming, tot maximaal 50 euro per m2. Dat basisbedrag | à 60 % de l'estimation approuvée, jusqu'à un maximum de 50 euros par m2. |
wordt verminderd op basis van de eindafrekening als dat nodig is. | Ce montant de base est diminué sur la base du décompte final, si nécessaire. |
De te veel ontvangen investeringssubsidie wordt onmiddellijk | La subvention d'investissement perçue en trop est remboursée sans |
terugbetaald. | délai. |
Art. 13.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor aankoop met |
Art. 13.Le montant de base de la subvention d'investissement pour |
of zonder verbouwing, uitrusting en meubilering inbegrepen, bedraagt | achat avec ou sans transformation, y compris l'équipement et |
maximaal 75 % van het basisbedrag van de investeringssubsidie voor | l'ameublement, s'élève à au maximum 75 % du montant de base de la |
nieuwbouw, vermeld in artikel 10 van dit besluit. Als het gebouw dat | subvention d'investissement, visé à l'article 10 du présent arrêté. Si |
het voorwerp uitmaakt van de aankoop, in het tweetalige gebied | le bâtiment qui fait l'objet de l'achat, se situe en région bilingue |
Brussel-Hoofdstad ligt of in een van de centrumsteden, vermeld in | de Bruxelles-Capitale ou dans une des villes-centres, visées à |
artikel 19ter decies van het decreet van 5 juli 2002 tot vaststelling | l'article 19ter decies du décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation |
van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het Vlaams | et la répartition du Fonds flamand des Communes, le montant de base de |
Gemeentefonds, bedraagt het basisbedrag van de investeringssubsidie | la subvention d'investissement pour l'achat avec ou sans |
voor aankoop met of zonder verbouwing, uitrusting en meubilering | transformation, y compris l'équipement et l'ameublement, s'élève au |
inbegrepen, maximaal 100 % van het basisbedrag van de | maximum à 100 % du montant de base de la subvention d'investissement |
investeringssubsidie voor de nieuwbouw, vermeld in artikel 10 van dit | pour de nouvelles constructions, tel que visé à l'article 10 du |
besluit. | présent arrêté. |
Voor de aankoop kunnen de volgende elementen in aanmerking komen voor | Pour l'achat, les éléments suivants peuvent entrer en considération |
de investeringssubsidie: | pour la subvention d'investissement : |
1° ten hoogste 60 % van de som van de venale waarde van het gebouw | 1° au maximum 60 % de la somme de la valeur vénale du bâtiment, telle |
zoals die door de Vlaamse Belastingdienst is geschat; | qu'estimée par le Service flamand des Impôts ; |
2° de bewezen notariskosten en registratierechten of btw die aan de | 2° Les frais de notaire et droits d'enregistrement ou la T.V.A. liés à |
aankoop verbonden zijn. | l'achat et prouvés. |
In het tweede lid, 1°, wordt verstaan onder de Vlaamse | Dans l'alinéa deux, 1°, on entend par Service flamand des Impôts : le |
Belastingdienst: de Vlaamse Belastingdienst opgericht bij het besluit | Service flamand des Impôts, établi par l'arrêté du Gouvernement |
van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot oprichting van het | flamand du 11 juin 2004 portant création de l'agence 'Vlaamse |
agentschap Vlaamse Belastingdienst. | Belastingdienst'. |
Art. 14.Tenzij het anders bepaald is, kan er in een periode van |
Art. 14.Sauf disposition contraire, au cours d'une période de vingt |
twintig jaar na de ingebruikname van een investering die gesubsidieerd is door het Fonds of door zijn rechtsvoorgangers, geen subsidiebelofte worden verkregen voor hetzelfde project of voor een deel van hetzelfde project, ongeacht de sector van de persoonsgebonden aangelegenheden waarin de subsidie is verkregen. In afwijking van het eerste lid kan er binnen de periode van twintig jaar, vermeld in het eerste lid, wel een subsidiebelofte worden verkregen als aan een van de volgende voorwaarden is voldaan: 1° een verbouwing wordt noodzakelijk door gewijzigde regelgeving of gewijzigde veiligheidsvoorschriften; 2° de subsidies zijn uitsluitend verleend om brandveiligheidswerkzaamheden uit te voeren; | ans suivant la mise en service d'un investissement subventionné par le Fonds ou par ses prédécesseurs, aucune promesse de subvention ne peut être obtenue pour le même projet ou pour une partie du même projet, indépendamment du secteur des matières personnalisables dans lequel la subvention a été obtenue. Par dérogation à l'alinéa premier, une promesse de subvention peut toutefois être obtenue endéans une période de vingt ans, visée dans l'alinéa premier, s'il a été satisfait à une des conditions suivantes : 1° une transformation s'impose à la suite d'une réglementation modifiée ou de consignes de sécurité modifiées ; 2° les subventions sont exclusivement octroyées pour réaliser des travaux de sécurité d'incendie ; |
3° de subsidies zijn volledig teruggestort of hoeven niet te worden | 3° les subventions ont été entièrement remboursées ou ne doivent pas |
teruggestort, als daarvoor vooraf uitdrukkelijk toestemming is | être remboursées, si une autorisation expresse préalable y a été |
verleend conform artikel 41, § 2, eerste lid, van het besluit van de | donnée, conformément à l'article 41, § 2, alinéa premier, de l'arrêté |
Vlaamse regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de | du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de |
infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden. | procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières |
Art. 15.De bedragen, vermeld in artikel 10, 11 en 12 worden jaarlijks |
personnalisables. Art. 15.Les montants, visés aux articles 10, 11 et 12, sont adaptés |
op 1 januari aangepast aan de bouwindex. De basisindex is die van 1 | annuellement à l'indice de la construction, le 1er janvier. L'indice |
januari 1994. | de base est celui du 1er janvier 1994. |
De aanpassing, vermeld in het eerste lid, wordt doorgevoerd aan de | L'adaptation telle que visée à l'alinéa premier se fait à l'aide de la |
hand van de actualisatieformule 0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20, waarbij: | formule d'actualisation 0,40 s/S + 0,40i/l + 0,20. Dans cette formule, on entend par : |
1° s: het officiële loon in de bouwnijverheid voor categorie 2A dat | 1° s = le salaire officiel dans la construction pour la catégorie 2A, |
van kracht is op 1 januari van het jaar in kwestie; | en vigueur le 1er janvier de l'année concernée ; |
2° S: 19,885; | 2° S : 19,885 ; |
3° i: de index van de bouwmaterialen die van kracht is op 1 november | 3° i = l'indice des matériaux de construction en vigueur le 1er |
voorafgaand aan het jaar in kwestie; | novembre précédant l'année concernée ; |
4° I: 3627. | 4° I : 3627. |
Art. 16.Behalve voor de aankoop omvat de investeringssubsidie, naast |
Art. 16.Sauf pour l'achat, la subvention d'investissement comprend, |
het bedrag dat exclusief btw wordt vastgesteld met toepassing van | outre le montant qui est fixé hors T.V.A. en application des articles |
artikel 10, 11, 12 en 13, een subsidie voor de btw tegen het geldende | 10,11,12 et 13, une subvention pour la T.V.A. au taux en vigueur et |
tarief en voor de algemene onkosten tegen 10 %. De totale | pour les frais généraux à concurrence de 10 %. La subvention |
investeringssubsidie wordt berekend met de volgende formule: | d'investissement totale est calculée comme suit : montant de base + |
basisbedrag + geldende btw op het basisbedrag + algemene onkosten | T.V.A. en vigueur sur le montant de base + frais généraux à |
tegen 10 % op het basisbedrag + geldende btw op de algemene onkosten. | concurrence de 10 % du montant de base + T.V.A. applicable aux frais |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van | généraux. CHAPITRE 5. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor | juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à |
persoonsgebonden aangelegenheden | l'infrastructure affectée aux matières personnalisables |
Art. 17.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 8 |
Art. 17.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor | juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à |
persoonsgebonden aangelegenheden, het laatst gewijzigd bij het besluit | l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, modifié en |
van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019, worden de volgende | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2019, les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° punt 22° wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point 22° est remplacé par ce qui suit : |
"22° lokaal dienstencentrum: een centrum als vermeld in artikel 9 van | « 22° centre de services locaux : un centre, tel que visé à l'article |
het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019;"; | 9 du Décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 ; » ; |
2° punt 23° wordt opgeheven; | 2° le point 23° est abrogé ; |
3° punt 24° wordt vervangen door wat volgt: | 3° le point 24° est remplacé par ce qui suit : |
"24° centrum voor dagverzorging: een centrum als vermeld in artikel 23 | « 24° centre de soins de jour : un centre, tel que visé à l'article 23 |
van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019;"; | du Décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 ; » ; |
4° punt 25° wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: | 4° le point 25° est rétabli dans la rédaction suivante : |
"25° centrum voor kortverblijf type 2: een centrum als vermeld in | « 25° centre de court séjour de type 2 : un centre, tel que visé à |
artikel 26, § 1, tweede lid, 2°, van het Woonzorgdecreet van 15 | l'article 26, § 1er, alinéa deux, 2°, du décret sur les soins |
februari 2019;"; | résidentiels du 15 février 2019 ; »; |
5° punt 26° wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: | 5° le point 26° est rétabli dans la rédaction suivante : |
"26° centrum voor kortverblijf type 3: een centrum als vermeld in | « 26° centre de court séjour de type 3 : un centre, tel que visé à |
artikel 26, § 1, tweede lid, 3°, van het Woonzorgdecreet van 15 | l'article 26, § 1er, alinéa deux, 3°, du décret sur les soins |
februari 2019;"; | résidentiels du 15 février 2019 ; » ; |
6° punt 27° wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: | 6° le point 27° est rétabli dans la rédaction suivante : |
"27° centrum voor dagopvang: een centrum voor dagopvang van een dienst | « 27° centre d'accueil de jour : un centre d'accueil de jour d'un |
voor gezinszorg als vermeld in artikel 13 en 14 van het | service d'aide aux familles, tel que visé aux articles 13 et 14 du |
Woonzorgdecreet van 15 februari 2019;". | décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 ; ». |
Art. 18.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit, het laatst |
Art. 18.A l'article 4, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2018, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 2018, les |
modifications suivantes sont apportées : | |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 1° au point 1°, le membre de phrase « qui ne relèvent pas des points |
1° in punt 1° wordt de zinsnede "2° tot en met 6° " vervangen door de | 2° à 6° inclus » est remplacé par le membre de phrase « autres que les |
zinsnede "de aanvragers, vermeld in punt 2° tot en met 9° "; | demandeurs visés aux points 2° à 9° inclus » ; |
2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt: | 2° le point 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° voor de centra voor dagverzorging: | « 3° pour les centres de soins de jour : |
a) de ondertekende notulen van de vergadering van de bevoegde organen | a) le procès-verbal signé de la réunion des organes compétents du |
van de aanvrager met de beslissing om een investeringssubsidie en | demandeur comprenant la décision de demander une subvention |
eventueel een investeringswaarborg aan te vragen; | d'investissement et éventuellement une garantie d'investissement ; |
b) de vermelding van het ondernemingsnummer uit de Kruispuntbank van | b) la mention du numéro d'entreprise de la Banque-Carrefour des |
Ondernemingen; | Entreprises ; |
c) de aanvraag tot goedkeuring van het masterplan;"; | c) la demande d'approbation du plan maître ; » ; |
3° in punt 4° worden de woorden "de regionale dienstencentra en" | 3° dans le point 4°, les mots « les centres régionaux de services et » |
opgeheven; | sont abrogés ; |
4° punt 4° wordt vervangen door wat volgt: | 4° le point 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° voor de lokale dienstencentra: | « 4° pour les centres de services locaux : |
a) de ondertekende notulen van de vergadering van de bevoegde organen | a) le procès-verbal signé de la réunion des organes compétents du |
van de aanvrager met de beslissing om een investeringssubsidie en | demandeur comprenant la décision de demander une subvention |
eventueel een investeringswaarborg aan te vragen; | d'investissement et éventuellement une garantie d'investissement ; |
b) de vermelding van het ondernemingsnummer uit de Kruispuntbank van | b) la mention du numéro d'entreprise de la Banque-Carrefour des |
Ondernemingen; | Entreprises ; |
c) de aanvraag tot goedkeuring van het masterplan;"; | c) la demande d'approbation du plan maître ; » ; |
5° er worden een punt 7° en een punt 8° toegevoegd, die luiden als volgt: | 5° un point 7° et un point 8° sont ajoutés, rédigés comme suit : |
"7° voor de centra voor kortverblijf type 2: | « 7° pour les centres de court séjour de type 2 : |
a) de ondertekende notulen van de vergadering van de bevoegde organen | a) le procès-verbal signé de la réunion des organes compétents du |
van de aanvrager met de beslissing om een investeringssubsidie en | demandeur comprenant la décision de demander une subvention |
eventueel een investeringswaarborg aan te vragen; | d'investissement et éventuellement une garantie d'investissement ; |
b) de vermelding van het ondernemingsnummer uit de Kruispuntbank van | b) la mention du numéro d'entreprise de la Banque-Carrefour des |
Ondernemingen; | Entreprises ; |
c) de aanvraag tot goedkeuring van het masterplan; | c) la demande d'approbation du plan maître ; |
8° voor de centra voor dagopvang: | 8° pour les centres d'accueil de jour : |
a) de ondertekende notulen van de vergadering van de bevoegde organen | a) le procès-verbal signé de la réunion des organes compétents du |
van de aanvrager met de beslissing om een investeringssubsidie en | demandeur comprenant la décision de demander une subvention |
eventueel een investeringswaarborg aan te vragen; | d'investissement et éventuellement une garantie d'investissement ; |
b) de vermelding van het ondernemingsnummer uit de Kruispuntbank van | b) la mention du numéro d'entreprise de la Banque-Carrefour des |
Ondernemingen of de nodige akten, statuten of documenten waaruit | Entreprises ou les actes, statuts ou documents nécessaires dont il |
blijkt dat de aanvrager over een rechtsvorm beschikt als vermeld in | ressort que le demandeur revêt une forme juridique, telle que visée à |
artikel 42, eerste lid, van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, | l'article 42, alinéa premier du Décret sur les soins résidentiels du |
of in een uitvoeringsbesluit als vermeld in artikel 42, tweede lid, | 15 février 2019 ou telle que visée dans un arrêté d'exécution, visé à |
van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019; | l'article 42, alinéa deux, du Décret sur les soins résidentiels du 15 |
c) de aanvraag tot goedkeuring van het masterplan."; | février 2019 ; c) la demande d'approbation du plan maître; » ; |
6° er wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 6° il est ajouté un point 9°, rédigé comme suit : |
"9° voor de centra voor kortverblijf type 3: | « 9° pour les centres de court séjour de type 3 : |
a) de ondertekende notulen van de vergadering van de bevoegde organen | a) le procès-verbal signé de la réunion des organes compétents du |
van de aanvrager met de beslissing om een investeringssubsidie en | demandeur comprenant la décision de demander une subvention |
eventueel een investeringswaarborg aan te vragen; | d'investissement et éventuellement une garantie d'investissement ; |
b) de vermelding van het ondernemingsnummer uit de Kruispuntbank van | b) la mention du numéro d'entreprise de la Banque-Carrefour des |
Ondernemingen; | Entreprises ; |
c) de aanvraag tot goedkeuring van het masterplan.". | c) la demande d'approbation du plan maître. ». |
Art. 19.Aan artikel 15, eerste lid, 1°, n), van hetzelfde besluit, |
Art. 19.A l'article 15, alinéa premier, 1°, n), du même arrêté, |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 | remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier 2016 et |
en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019, | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2019, il est |
wordt een punt 7) toegevoegd, dat luidt als volgt: | ajouté un point 7), rédigé comme suit : |
"7) artikel 14 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december | « 7) l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre |
2019 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische | 2019 fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et |
en bouwfysische normen voor sommige woonzorgvoorzieningen, tot | physiques de la construction pour certaines structures de soins |
wijziging van diverse bepalingen in dat verband ingevolge het | résidentiels, modifiant diverses dispositions y afférentes suite au |
Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 en tot wijziging van artikel 5 | décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 et modifiant |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot oprichting | l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant |
van een technische commissie voor de brandveiligheid in de | création d'une commission technique pour la sécurité incendie dans les |
voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;". | structures du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille ; ». |
Art. 20.In artikel 16, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 20.Dans l'article 16, alinéa deux, du même arrêté, remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 en | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier 2016 et modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 6 juli 2018 en | arrêtés du Gouvernement flamand du 6 juillet 2018 et du 23 novembre |
23 november 2018, worden de woorden "of een regionaal dienstencentrum" | 2018, les mots « ou pour un centre de services régional » sont |
opgeheven. | abrogés. |
Art. 21.In artikel 16, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 21.Dans l'article 16, alinéa deux, du même arrêté, remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 en | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier 2016 et modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 6 juli 2018 en | arrêtés du Gouvernement flamand du 6 juillet 2018 et du 23 novembre |
23 november 2018, wordt de zinsnede ", voor een dagverzorgingscentrum" | 2018, le membre de phrase « pour un centre d'accueil de jour, pour un |
centre de soins de jour, pour un centre de court séjour de type 2 » | |
vervangen door de zinsnede ", voor een centrum voor dagopvang, voor | est inséré entre le membre de phrase « pour un centre de services |
een centrum voor dagverzorging, voor een centrum voor kortverblijf | local » et le membre de phrase « et pour une structure telle que visée |
type 2". | à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 2018 ». |
Art. 22.In artikel 16, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 22.Dans l'article 16, alinéa deux, du même arrêté, remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 en | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier 2016 et modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 6 juli 2018, 23 | arrêtés du Gouvernement flamand du 6 juillet 2018 et du 23 novembre |
november 2018 en dit besluit, wordt de zinsnede "voor een centrum voor | 2018 et par le présent arrêté, le membre de phrase « pour un centre de |
kortverblijf type 2" vervangen door de zinsnede "voor een centrum voor | court séjour de type 2 » est remplacé par le membre de phrase « pour |
kortverblijf type 2, voor een centrum voor kortverblijf type 3". | un centre de court séjour de type 2, pour un centre de court séjour de |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van | type 3 ». CHAPITRE 6. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
8 juni 1999 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de | juin 1999 fixant la subvention globale d'investissement et les normes |
bouwtechnische normen voor voorzieningen voor ouderen en voorzieningen | techniques de la construction pour des structures destinées aux |
in de thuiszorg | personnes âgées et des structures de soins à domicile |
Art. 23.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 8 |
Art. 23.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
juni 1999 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de | juin 1999 fixant la subvention globale d'investissement et les normes |
bouwtechnische normen voor voorzieningen voor ouderen en voorzieningen | techniques de la construction pour des structures destinées aux |
in de thuiszorg, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering | personnes âgées et des structures de soins à domicile, modifié par les |
van 24 juli 2009, 10 november 2011 en 15 januari 2016, worden de | arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 10 novembre 2011 |
volgende wijzigingen aangebracht: | et 15 janvier 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
1° punt 14° wordt opgeheven; | 1° le point 14° est abrogé ; |
2° in punt 19° worden de woorden "of een regionaal dienstencentrum" | 2° dans le point 19°, les mots « ou un centre de services régional » |
opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 24.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 24.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, wordt de zinsnede "regionale | Gouvernement flamand du 24 juillet 2009, le membre de phrase « , |
dienstencentra," opgeheven. | centres de services régionaux » est abrogé. |
Art. 25.In artikel 3, § 2, 2°, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 25.Dans l'article 3 § 2, 2° du même arrêté, remplacé par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, wordt de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009, le membre de |
zinsnede "VII," opgeheven. | phrase « VII » est abrogé. |
Art. 26.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 26.Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté, modifié par les |
besluiten van de Vlaamse Regering van 4 juni 2010 en 14 september | arrêtés du Gouvernement flamand du 4 juin 2010 et du 14 septembre |
2012, wordt punt 3° opgeheven. | 2012, le point 3° est abrogé. |
Art. 27.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 27.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 1 juni 2001, 24 juli 2009, 15 | Gouvernement flamand des 1 juin 2001, 24 juillet 2009, 15 janvier 2016 |
januari 2016 en 6 juli 2018, worden de volgende wijzigingen | et 6 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt punt 3° opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, le point 3° est abrogé ; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede ", een regionaal | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase « , un centre |
dienstencentrum" opgeheven. | de services régional » est abrogé. |
Art. 28.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 28.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 1 juni 2001, 24 juli 2009 en 6 | Gouvernement flamand des 1er juin 2001, 24 juillet 2009 et 6 juillet |
juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2018, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt punt 3° opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le point 3° est abrogé ; |
2° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede ", een regionaal | 2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le membre de phrase « , un centre |
dienstencentrum" opgeheven; | de services régional » est abrogé ; |
3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede ", 3° " opgeheven. | 3° au paragraphe 3, alinéa 1er, le membre de phrase « , 3° » est |
Art. 29.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
abrogé. Art. 29.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 6 juli 2018, worden de volgende | Gouvernement flamand du 6 juillet 2018, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het tweede lid wordt de zinsnede "artikel 6, § 1, 1° tot en met | 1° dans l'alinéa deux, le membre de phrase « l'article 6, § 1er, 1° à |
5° " vervangen door de zinsnede "artikel 6, § 1, eerste lid, 1°, 2°, | 5 inclus » est remplacé par le membre de phrase « l'article 6, § 1er, |
4° of 5° "; | alinéa premier, 1°, 2°, 4° ou 5° » ; |
2° in het derde lid wordt de zinsnede ", een regionaal | 2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « , un centre de services |
dienstencentrum" opgeheven; | régional » est abrogé ; |
3° in het derde lid wordt de zinsnede "artikel 6, § 1, eerste lid, 2°, | 1° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « l'article 6, § 1er, alinéa |
3° of 4°, en § 2," vervangen door de zinsnede "artikel 6, § 1, eerste | premier, 2°, 3° ou 4° et § 2 » est remplacé par le membre de phrase « |
lid, 2° of 4°, en § 2,". | l'article 6, § 1er, alinéa premier, 2° ou 4°, et § 2, ». |
Art. 30.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 30.Dans l'article 8, alinéa premier, du même arrêté, remplacé |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 november 2011 en | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 2011 et modifié |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 februari | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février 2014, le membre de |
2014, wordt de zinsnede ", een regionaal dienstencentrum" opgeheven. | phrase « , d'un centre de services régional » est abrogé. |
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 | CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
juni 2009 tot oprichting van een technische commissie voor de | juin 2009 portant création d'une commission technique pour la sécurité |
brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en | incendie dans les structures du Bien-être, de la Santé publique et de |
Gezin | la Famille |
Art. 31.In artikel 5, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 31.Dans l'article 5, alinéa premier, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 5 juni 2009 tot oprichting van een technische commissie | flamand du 5 juin 2009 portant création d'une commission technique |
voor de brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, | pour la sécurité incendie dans les structures du Bien-être, de la |
Volksgezondheid en Gezin wordt punt 3° vervangen door wat volgt: | Santé publique et de la Famille, le point 3° est remplacé par ce qui |
"3° twee brandveiligheidsdeskundigen die actief deel uitmaken van een | suit : « 3° deux experts en sécurité incendie activement impliqués dans une |
hulpverleningszone, als vertegenwoordigers voor de brandweerdiensten | zone de secours, en tant que représentants pour les services |
van het Vlaamse Gewest;". | d'incendie de la Région flamande ; ». |
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 | CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
december 2011 tot vaststelling van de specifieke | décembre 2011 fixant les normes de sécurité incendie spécifiques |
brandveiligheidsnormen waaraan ouderenvoorzieningen, lokale | auxquelles les structures pour personnes âgées, centres de services |
dienstencentra en centra voor herstelverblijf moeten voldoen en tot | locaux et les centres de convalescence doivent répondre et fixant la |
bepaling van de procedure voor de uitreiking van het attest van naleving van die normen | procédure de la délivrance de l'attestation du respect de ces normes |
Art. 32.In het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 |
Art. 32.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 |
tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan | fixant les normes de sécurité incendie spécifiques auxquelles les |
ouderenvoorzieningen, lokale dienstencentra en centra voor | structures pour personnes âgées, centres de services locaux et les |
herstelverblijf moeten voldoen en tot bepaling van de procedure voor | centres de convalescence doivent répondre et fixant la procédure de la |
de uitreiking van het attest van naleving van die normen, gewijzigd | délivrance de l'attestation du respect de ces normes, modifié par les |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 juli 2018, 17 mei 2019 | arrêtés du Gouvernement flamand du 13 juillet 2018, du 17 mai 2019 et |
en 28 juni 2019, wordt een artikel 2/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | du 28 juin 2019, il est inséré un article 2/1, rédigé comme suit : |
" Art. 2/1.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
« Art. 2/1.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux |
lokale dienstencentra voor wat betreft het hoofdgebouw.". | centres de services locaux pour ce qui concerne le corps de logis. ». |
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions finales |
Art. 33.Het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 tot |
Art. 33.L'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la |
vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische | subvention globale d'investissement et les normes techniques de la |
normen voor voorzieningen voor ouderen en voorzieningen in de | construction pour des structures destinées aux personnes âgées et des |
thuiszorg, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | structures de soins à domicile, modifié dernièrement par l'arrêté du |
Regering van 6 juli 2018, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 6 juillet 2018, est abrogé. |
Art. 34.Artikel 36 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
Art. 34.L'article 36 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin |
juni 2019 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de | 2019 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au |
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor | régime de subventionnement de structures de soins résidentiels et |
mantelzorgers en gebruikers wordt opgeheven. | d'associations d'intervenants de proximité et d'usagers est abrogé. |
Art. 35.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020, met |
Art. 35.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020, à |
uitzondering van: | l'exception : |
1° artikel 1, eerste lid, 5°, artikel 1, tweede lid, 4°, artikel 6, | 1° de l'article 1er, alinéa premier, 5°, de l'article 1er, alinéa |
deux, 4°, de l'article 6, de l'article 9, alinéa deux, 4°, de | |
artikel 9, tweede lid, 4°, artikel 10, eerste lid, 4°, artikel 11, § | l'article 10, alinéa premier, 4°, de l'article 11, § 1er, 4°, de |
1, 4°, artikel 17, 5°, artikel 18, 6°, en artikel 22, die in werking | l'article 17, 5°, de l'article 18, 6° et de l'article 22, qui entrent |
treden op de datum van de inwerkingtreding van deel 4 van bijlage 8 | en vigueur à la date de l'entrée en vigueur de la partie 4 de l'annexe |
bij het besluit van 28 juni 2019; | 8 à l'arrêté du 28 juin 2019 ; |
2° artikel 34, dat in werking treedt op 31 december 2019. | 2° de l'article 34, qui entre en vigueur le 31 décembre 2019. |
Artikel 17, 2°, artikel 18, 3°, artikel 20 en artikel 23 tot en met 30 | L'article 17, 2°, l'article 18, 3°, l'article 20 et les articles 23 à |
hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2019. | 30 produisent leurs effets le 1er janvier 2019. |
Art. 36.De Vlaamse minister, bevoegd voor het welzijn, de Vlaamse |
Art. 36.Le Ministre flamand qui a le bien-être dans ses attributions, |
minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, de Vlaamse | le Ministre flamand qui a les soins de santé et soins résidentiels |
minister, bevoegd voor opgroeien, de Vlaamse minister, bevoegd voor de | dans ses attributions, le Ministre flamand qui a le grandir dans ses |
personen met een beperking, de Vlaamse minister, bevoegd voor de | attributions, le Ministre flamand qui a les personnes handicapées dans |
sociale bescherming, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de | ses attributions, le Ministre flamand qui a la protection sociale dans |
zorginfrastructuur, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de | ses attributions et le Ministre flamand qui a l'infrastructure des |
soins dans ses attributions sont, chacun en ce qui le concerne, | |
uitvoering van dit besluit. | chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 december 2019. | Bruxelles, le 13 décembre 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |