Besluit van de Vlaamse Regering waarbij de storm en de rukwinden met een lokaal karakter die hebben plaatsgevonden tussen 9 en 15 maart 2019 als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | Arrêté du Gouvernement flamand assimilant la tempête et les rafales à caractère local survenues entre le 9 et le 15 mars 2019 à une calamité publique et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 13 DECEMBER 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering waarbij de storm en de rukwinden met een lokaal karakter die hebben plaatsgevonden tussen 9 en 15 maart 2019 als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 13 DECEMBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand assimilant la tempête et les rafales à caractère local survenues entre le 9 et le 15 mars 2019 à une calamité publique et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Le Gouvernement flamand, |
Gelet op decreet van 3 juni 2016 betreffende de tegemoetkoming voor | Vu le décret du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à des |
schade, aangericht door algemene rampen in het Vlaamse Gewest, artikel | dommages causés par des calamités publiques en Région flamande, |
5, eerste en derde lid; | l'article 5, alinéas premier et trois ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016 portant |
uitvoering van het decreet van 3 juni 2016 betreffende de | exécution du décret du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à |
tegemoetkoming voor schade, aangericht door algemene rampen in het | des dommages causés par des calamités publiques en Région flamande ; |
Vlaamse Gewest; Overwegende dat storm en rukwinden met een lokaal karakter hebben | Considérant qu'une tempête et des rafales à caractère local se sont |
plaatsgevonden tussen 9 en 15 maart 2019 op het grondgebied van het | produites entre le 9 et le 15 mars 2019 sur le territoire de la Région |
Vlaamse Gewest; | flamande ; |
Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van | Vu l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 4 juin |
België van 4 juni 2019 betreffende voormeld natuurverschijnsel; | 2019 concernant le phénomène naturel susmentionné ; |
Overwegende dat uit het advies van het Koninklijk Meteorologisch | Considérant qu'il ressort de l'avis de l'Institut royal météorologique |
Instituut van België blijkt dat Stabroek voldoet aan het opgelegde | de Belgique que Stabroek satisfait au critère imposé d'une exposition |
criterium van windsnelheden van 120 km/h; | à des vitesses de vent de 120 km/h ; |
Gelet op de bevindingen van het technisch verslag van 15 juli 2019, | Vu les constats du rapport technique du 15 juillet 2019, réalisé par |
uitgevoerd door het Vlaams Rampenfonds, waarin gesteld wordt voor | le Fonds flamand des Calamités, indiquant les communes pour lesquelles |
welke gemeenten dit fenomeen voldoet aan het in het besluit van de | ce phénomène répond au critère imposé, repris dans l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 23 december 2016 tot uitvoering van het decreet | Gouvernement flamand du 23 décembre 2016 portant exécution du décret |
van 3 juni 2016 betreffende de tegemoetkoming voor schade, aangericht | du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à des dommages causés |
door algemene rampen in het Vlaamse Gewest opgelegde criterium; | |
Overwegende dat de storm en de rukwinden met een lokaal karakter | par des calamités publiques en Région flamande ; |
derhalve een uitzonderlijk karakter hebben; | Considérant que la tempête et les rafales à caractère local sont par |
Gelet op de inlichtingen die de Vlaamse steden en gemeenten hebben | conséquent exceptionnelles ; |
verstrekt betreffende de omvang van de schade, veroorzaakt door dit | Vu les informations fournies par les villes et communes flamandes |
natuurverschijnsel; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, | concernant l'étendue des dommages causés par ce phénomène naturel ; |
gegeven op 5 december 2019; | Vu l'accord du ministre flamand chargé du budget, donné le 5 décembre |
Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse Regering; | 2019 ; Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De storm en rukwinden met een lokaal karakter die hebben |
Article 1er.La tempête et rafales à caractère local survenues entre |
plaatsgevonden tussen 9 en 15 maart 2019 op het grondgebied van het | le 9 et le 15 mars 2019 sur le territoire de la Région flamande sont |
Vlaamse Gewest worden beschouwd als een algemene ramp die de | considérées comme une calamité publique justifiant l'application du |
toepassing rechtvaardigt van het decreet van 3 juni 2016 betreffende | décret du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à des dommages |
de tegemoetkoming voor schade, aangericht door algemene rampen in het | causés par des calamités publiques en Région flamande. |
Vlaamse Gewest. | |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité se limite aux villes et |
steden en gemeenten waarvan de naam hieronder vermeld wordt: | aux communes dont les noms figurent dans la liste ci-dessous : |
Aalst | Alost |
Aalter | Aalter |
Antwerpen | Anvers |
Assenede | Assenede |
Balen | Baelen |
Beveren | Beveren |
Boechout | Boechout |
Bonheiden | Bonheiden |
Boortmeerbeek | Boortmeerbeek |
Bornem | Bornem |
Brasschaat | Brasschaat |
Brecht | Brecht |
Brugge | Bruges |
Buggenhout | Buggenhout |
Damme | Damme |
Deinze | Deinze |
Dendermonde | Termonde |
Duffel | Duffel |
Edegem | Edegem |
Eeklo | Eeklo |
Essen | Essen |
Evergem | Evergem |
Geel | Geel |
Gent | Gand |
Gistel | Gistel |
Haacht | Haacht |
Hamme | Hamme |
Hasselt | Hasselt |
Heist-op-den-Berg | Heist-op-den-Berg |
Herenthout | Herenthout |
Holsbeek | Holsbeek |
Hooglede | Hooglede |
Hoogstraten | Hoogstraten |
Jabbeke | Jabbeke |
Kalmthout | Kalmthout |
Kapellen | Kapellen |
Keerbergen | Keerbergen |
Kontich | Kontich |
Kortenberg | Kortenberg |
Laakdal | Laakdal |
Laarne | Laarne |
Lebbeke | Lebbeke |
Lier | Lierre |
Lint | Lint |
Lochristi | Lochristi |
Lokeren | Lokeren |
Maldegem | Maldegem |
Mechelen | Malines |
Meerhout | Meerhout |
Merchtem | Merchtem |
Merelbeke | Merelbeke |
Meulebeke | Meulebeke |
Moerbeke | Moerbeke |
Mol | Mol |
Niel | Niel |
Nijlen | Nijlen |
Olen | Olen |
Oostkamp | Oostkamp |
Opwijk | Opwijk |
Oud-Turnhout | Oud-Turnhout |
Putte | Putte |
Puurs-Sint-Amands | Puurs-Sint-Amands |
Ranst | Ranst |
Rijkevorsel | Rijkevorsel |
Rotselaar | Rotselaar |
Schoten | Schoten |
Sint-Gillis-Waas | Sint-Gillis-Waas |
Sint-Katelijne-Waver | Sint-Katelijne-Waver |
Sint-Niklaas | Saint-Nicolas |
Sint-Truiden | Saint-Trond |
Stabroek | Stabroek |
Steenokkerzeel | Steenokkerzeel |
Stekene | Stekene |
Temse | Temse |
Tessenderlo | Tessenderlo |
Tongeren | Tongres |
Vorselaar | Vorselaar |
Wachtebeke | Wachtebeke |
Wemmel | Wemmel |
Wetteren | Wetteren |
Willebroek | Willebroek |
Wuustwezel | Wuustwezel |
Zandhoven | Zandhoven |
Zedelgem | Zedelgem |
Zemst | Zemst |
Art. 3.Voor schade aan de landbouwproductie kan alleen een |
Art. 3.Les dommages affectant la production agricole ne sont |
tegemoetkoming worden verleend als het productieverlies per landbouwer | éligibles à une intervention que si la perte de production par |
en per teelt meer dan 30% bedraagt. Het productieverlies per teelt | agriculteur et par culture dépasse les 30% . La perte de production |
wordt berekend op basis van de totale oppervlakte van de teelt. | par culture est calculée sur la base de la superficie totale de la |
Art. 4.De tegemoetkoming voor de schade wordt berekend conform |
culture. Art. 4.Le montant de l'intervention pour compenser les dommages est |
hoofdstuk I en II en artikel 25 van de verordening nr. 702/2014 van de | calculé conformément aux chapitres Ier et II et à l'article 25 du |
Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de | Règlement (UE) n ° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant |
certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier | |
landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van | et dans les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en |
de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de | application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de |
Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard, | |
gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie L193 van 1 | l'Union européenne, publié dans le Journal officiel de l'Union |
juli 2014. | européenne L193 du 1er juillet 2014. |
Art. 5.De minister-president van de Vlaamse Regering is belast met de |
Art. 5.Le Ministre-Président du Gouvernement flamand est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 december 2019. | Bruxelles, le 13 décembre 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |