Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regels voor de toekenning van een projectsubsidie aan pedagogische en taalondersteunende organisaties voor de pedagogische en taalondersteuning van kinderdagopvangvoorzieningen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux règles pour l'octroi d'une subvention de projet aux organisations pédagogiques et offrant de l'aide linguistique dans le cadre de l'aide pédagogique et linguistique des structures d'accueil de jour des enfants |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 13 DECEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regels voor de toekenning van een projectsubsidie aan pedagogische en taalondersteunende organisaties voor de pedagogische en taalondersteuning van kinderdagopvangvoorzieningen De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 13 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux règles pour l'octroi d'une subvention de projet aux organisations pédagogiques et offrant de l'aide linguistique dans le cadre de l'aide pédagogique et linguistique des structures d'accueil de jour des enfants Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, | interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin", notamment |
artikel 12 en artikel 13, gewijzigd bij de decreten van 2 juni 2006 en | les articles 12 et 13, modifiés par les décrets des 2 juin 2006 et 21 |
21 juni 2013; | juin 2013; |
Gelet op het decreet kinderopvang van baby's en peuters van 20 april 2012; | Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | bébés et de bambins; |
begroting, gegeven op 13 december 2013; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 13 décembre |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 2013; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er dringend pedagogische ondersteuning moet zijn om voorzieningen bij hun pedagogische beleid te ondersteunen; Overwegende dat er dringend middelen moeten worden toegekend aan pedagogische en taalondersteunende organisaties die de pedagogische en taalondersteuning kunnen realiseren voor voorzieningen die geen of weinig subsidies van Kind en Gezin krijgen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'un soutien pédagogique s'impose d'urgence pour soutenir les structures dans leur politique pédagogique; Considérant que des moyens doivent d'urgence être accordés aux organisations pédagogiques et offrant de l'aide linguistique qui sont aptes à réaliser un soutien pédagogique et linguistique au bénéfice des structures qui ne reçoivent pas ou peu de subventions de "Kind en Gezin"; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap Kind en | 1° "Kind en Gezin" : l'agence autonomisée interne « Kind en Gezin », |
Gezin, opgericht bij artikel 3 van het decreet van 30 april 2004 tot | créée par l'article 3 du décret du 30 avril 2004 portant création de |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met | l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Kind |
rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; | en Gezin »; |
2° pedagogische en taalondersteunende organisatie : een project dat | 2° organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique : un |
voldoet aan de voorwaarden van dit besluit en dat daarvoor een | projet satisfaisant aux conditions du présent arrêté et recevant une |
subsidie krijgt; | subvention pour cette raison; |
3° voorziening : een zelfstandige onthaalouder en een zelfstandig | 3° structure : un parent d'accueil indépendant et une crèche |
kinderdagverblijf met een attest van toezicht van Kind en Gezin als | indépendante disposant d'un certificat de contrôle de "Kind en Gezin", |
vermeld in artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 | tel que visé à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
februari 2009 houdende de regeling van het attest van toezicht voor | février 2009 réglant l'obtention et le maintien du certificat de |
zelfstandige opvangvoorzieningen. | contrôle délivré aux structures d'accueil indépendantes. |
Art. 2.Het hoofd van het agentschap heeft delegatie om een subsidie |
Art. 2.Le chef de l'agence a délégation pour accorder une subvention |
toe te kennen aan pedagogische en taalondersteunende organisaties voor | aux organisations pédagogiques et offrant de l'aide linguistique pour |
pedagogische ondersteuning van voorzieningen, inbegrepen de | le soutien pédagogique de structures, y compris l'encouragement de |
stimulering van de Nederlandse taalverwerving bij de opgevangen | l'acquisition de la langue néerlandaise auprès des enfants gardés, |
kinderen, volgens de bepalingen van dit besluit. | conformément aux dispositions du présent arrêté. |
HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden voor de specifieke dienstverlening | CHAPITRE 2. - Conditions aux services spécifiques |
Art. 3.De pedagogische en taalondersteunende organisatie zorgt voor : |
Art. 3.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
1° minstens twintig uur, gespreid over een kalenderjaar, pedagogische | assure : 1° au moins vingt heures de soutien pédagogique et linguistique par |
en taalondersteuning voor een kinderopvanglocatie, waarvan minstens | emplacement d'accueil des enfants, répartis sur une année calendaire, |
twaalf uur rechtstreeks contact met kinderbegeleiders en | dont au moins douze heures de contact direct avec les accompagnateurs |
verantwoordelijken van de voorziening. Binnen die twintig uur bestaat | d'enfants et les responsables de la structure. Ces vingt heures de |
de ondersteuning voor een voorziening minimaal uit : | soutien par structure consistent au minimum de : |
a) de opmaak van een plan van aanpak dat afgestemd is op de | a) la rédaction d'un plan d'approche adapté à la structure, qui est |
voorziening, dat uitgevoerd, opgevolgd en geëvalueerd wordt, en dat | mis en oeuvre, suivi et évalué et tient compte de la politique |
rekening houdt met het pedagogische beleid en de regelgeving die van | pédagogique et la réglementation applicable; |
toepassing is; | |
b) de behandeling van pedagogische adviesvragen; | b) le traitement de demandes d'avis pédagogiques; |
c) het onderzoek van de draagkracht bij de start, de opmaak van een | c) l'examen de la capacité de résistance au début, la rédaction d'une |
attest draagkracht en de periodieke evaluatie van de draagkracht van | attestation de capacité de résistance et l'évaluation périodique de la |
de kinderbegeleider in gezinsopvang; | capacité de résistance de l'accompagnateur d'enfants dans l'accueil |
d) de organisatie van een lokaal of regionaal netwerk van actoren en | familial; d) l'organisation d'un réseau local ou régional d'acteurs et de la |
de voorziening en de stimulatie om deel te nemen aan het netwerk; | structure et l'encouragement pour participer au réseau; |
e) de stimulering van de Nederlandse taalverwerving bij de opgevangen | e) l'encouragement de l'acquisition de la langue néerlandaise auprès |
kinderen; | des enfants gardés; |
2° de uitbouw van haar eigen expertise en de uitwisseling van | 2° l'élaboration de la propre expertise et l'échange d'expertise avec |
expertise met andere pedagogische en taalondersteunende organisaties. | d'autres organisations pédagogiques et offrant de l'aide linguistique. |
Bij de uitvoering van de opdrachten, vermeld in het eerste lid, 1° en | Lors de la mise en oeuvre des missions, visées à l'alinéa premier, 1° |
2°, heeft de pedagogische en taalondersteunende organisatie aandacht | et 2°, l'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
voor reflectie en zelfreflectie bij de kinderbegeleiders, de | accorde de l'attention à la réflexion et l'auto-réflexion auprès des |
verantwoordelijke en het team van de voorziening. | accompagnateurs d'enfants, le responsable et l'équipe de la structure. |
Art. 4.De pedagogische en taalondersteunende organisatie beschrijft |
Art. 4.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
haar visie op pedagogische en taalondersteuning, vanuit de kennis van | décrit sa vision sur l'aide pédagogique et linguistique à partir de la |
het kinderopvanglandschap. De visie is in overeenstemming met de | connaissance du paysage de l'accueil des enfants. La vision s'aligne |
regelgeving die van toepassing is. De organisatie besteedt daarbij | sur la réglementation applicable. L'organisation y accorde de |
zowel aandacht aan gezins- als groepsopvang. | l'attention tant à l'accueil familial qu'à l'accueil de groupe. |
Art. 5.De pedagogische en taalondersteunende organisatie beschrijft |
Art. 5.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
haar visie op draagkracht en beschrijft de methode om de draagkracht | décrit sa vision sur la capacité de résistance et décrit la méthode |
na te gaan en te evalueren, afgestemd op haar ervaring in het | pour vérifier et évaluer la capacité de résistance, calquée sur son |
selecteren en evalueren van medewerkers. | expérience dans la sélection et l'évaluation de collaborateurs. |
Art. 6.De pedagogische en taalondersteunende organisatie richt zich |
Art. 6.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
op gezins- en groepsopvang en stemt haar werkwijze af op de kenmerken | est orientée vers l'accueil familial et de groupe et aligne sa méthode |
van de voorziening. | sur les caractéristiques de la structure. |
Art. 7.De pedagogische en taalondersteunende organisatie evalueert |
Art. 7.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
jaarlijks haar volledige werking, zowel kwalitatief als kwantitatief, | procède à une évaluation annuelle de son fonctionnement entier, tant |
au niveau qualitatif que quantitatif et elle évalue aussi sa vision | |
en ze evalueert ook haar visie op pedagogische ondersteuning en haar | sur le soutien pédagogique et sa vision sur la capacité de résistance, |
visie op draagkracht, vermeld in artikel 4 en 5. Indien nodig stuurt | visée aux articles 4 et 5. Elle ajuste son fonctionnement, si |
ze haar werking bij. | nécessaire. |
Art. 8.De pedagogische en taalondersteunende organisatie biedt |
Art. 8.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
pedagogische en taalondersteuning aan elke voorziening die daarom | offre de l'aide pédagogique et linguistique à toute structure qui en |
verzoekt, als de vraag beantwoordt aan de opdracht, vermeld in artikel | fait la demande, si cette demande répond à la mission visée à |
3, eerste lid, 1°. Daar kan alleen van afgeweken worden na | l'article 3, alinéa premier, 1°. Il ne peut en être dérogé qu'après |
schriftelijke motivering. | motivation écrite. |
Dans ce contexte, l'organisation pédagogique et offrant de l'aide | |
De pedagogische en taalondersteunende organisatie ondersteunt daarbij | linguistique soutient cinquante structures par assistant pédagogique |
vijftig voorzieningen per voltijds equivalent pedagogische | équivalent à temps plein qui remplit les missions, visées à l'article |
ondersteuner die de opdrachten vervult vermeld in artikel 3 van dit | 3 du présent arrêté, pour les structures visées à l'article 1er, 3° du |
besluit, voor de voorzieningen, vermeld in artikel 1, 3° van dit | |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 9.De pedagogische en taalondersteunende organisatie voert een |
Art. 9.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
proactief beleid zodat voorzieningen bereikt worden in functie van | mène une politique proactive afin d'atteindre des structures en |
pedagogische en taalondersteuning. | fonction de l'aide pédagogique et linguistique. |
De pedagogische en taalondersteunende organisatie doet daarnaast ook | L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique fait en |
een inspanning om ook andere opvangvoorzieningen dan deze vermeld in | outre des efforts pour associer des structures d'accueil autres que |
artikel 1, 3°, te betrekken in het lokale of regionale netwerk vermeld | celles visées à l'article 1er, 3° au réseau local ou régional visé à |
in artikel 3, eerste lid, 1°, d. | l'article 3, alinéa premier, 1°, d. |
Art. 10.De pedagogische en taalondersteunende organisatie heeft een |
Art. 10.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
samenwerkingsovereenkomst gesloten met de organisator van de | a conclu un contrat de coopération avec l'organisateur de la structure |
voorziening die ze ondersteunt, en legt daarin de | |
verantwoordelijkheden, bevoegdheden en modaliteiten inzake de | qu'elle soutient, et y fixe les responsabilités, compétences et |
samenwerking vast. | modalités relatives à la coopération. |
Art. 11.De pedagogische en taalondersteunende organisatie vraagt geen |
Art. 11.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
financiële bijdrage aan de voorziening als de ondersteuning het aantal | ne demande pas de contribution financière à la structure si l'aide ne |
uren, vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, niet overschrijdt tenzij | dépasse pas le nombre d'heures, visé à l'article 3, alinéa premier, |
voor een beperkte deelnamekost verbonden aan collectieve | 1°, à l'exception d'un coût de participation limité, inhérent aux |
bijeenkomsten. | réunions collectives. |
Art. 12.De pedagogische en taalondersteunende organisatie wijst een |
Art. 12.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
contactpersoon aan en informeert Kind en Gezin daarover. | désigne une personne de contact et en informe "Kind en Gezin". |
Art. 13.De pedagogische en taalondersteunende organisatie neemt |
Art. 13.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
actief deel aan het opvolgingstraject dat Kind en Gezin organiseert. | participe activement au trajet de suivi organisé par "Kind en Gezin". |
Art. 14.De pedagogische en taalondersteunende organisatie beschikt |
Art. 14.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
minstens over drie voltijds equivalenten voor pedagogische | dispose d'au minimum trois équivalents à temps plein pour l'aide |
pédagogique dans l'accueil des enfants, dont au moins un assistant | |
ondersteuning in de kinderopvang, waarvan minstens één voltijds | équivalent à temps plein dans le chef de qui la subvention, visée à |
equivalent ondersteuner waarvoor de subsidie vermeld in artikel 18 van | l'article 18 du présent arrêté est reçue et qui a été recruté |
dit besluit wordt ontvangen en die is aangeworven specifiek voor de | |
opdrachten, vermeld in artikel 3 van dit besluit voor de voorzieningen | spécifiquement pour les missions, visées à l'article 3 du présent |
vermeld in artikel 1, 3° van dit besluit. | arrêté pour les structures, visées à l'article 1er, 3° du présent |
Art. 15.De pedagogische en taalondersteunende organisatie beschikt |
arrêté. Art. 15.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
voor de pedagogisch ondersteuner die de opdrachten vervult, vermeld in | dispose des documents suivants pour l'assistant pédagogique qui assume |
artikel 3 van dit besluit voor de voorzieningen vermeld in artikel 1, | les missions, visées à l'article 3 du présent arrêté pour les |
3° van dit besluit, over de volgende documenten : | structures visées à l'article 1er, 3° du présent arrêté : |
1° een uittrekstel uit het strafregister, model 2, of een | 1° un extrait du casier judiciaire, modèle 2, ou une attestation |
gelijkwaardig attest, uitgereikt door de bevoegde buitenlandse | équivalente, délivrée par l'instance étrangère compétente, pour la |
instantie, voor wie niet in België gedomicilieerd is, waaruit blijkt | personne non domiciliée en Belgique, démontrant que la personne est de |
dat de persoon van onberispelijk gedrag is om met kinderen om te gaan; | conduite irréprochable en ce qui concerne les contacts avec les |
2° minstens een bachelordiploma uit een van de volgende studiegebieden : | enfants; 2° au moins un diplôme de bachelor d'une des disciplines suivantes : |
a) studiegebied onderwijs : bachelor Pedagogie van het Jonge Kind, | a) discipline enseignement : "bachelor Pedagogie van het Jonge Kind", |
kleuteronderwijs of lager onderwijs; | bachelor en enseignement maternel ou en enseignement primaire; |
b) studiegebied sociaal-agogisch werk : bachelordiploma; | b) discipline travail socio-éducatif : diplôme de bachelor; |
c) studiegebied pedagogische en psychologische wetenschappen : | c) discipline de sciences pédagogiques et psychologiques : diplôme de |
bachelordiploma. | bachelor. |
Art. 16.De pedagogische en taalondersteunende organisatie houdt een |
Art. 16.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
vereenvoudigde kasboekhouding bij, aangepast aan de specifieke | tient une comptabilité de caisse simplifiée, adaptée aux services |
dienstverlening, vermeld in dit besluit. Ze maakt jaarlijks een | spécifiques, visés au présent arrêté. Elle établit une évaluation |
financiële evaluatie. | financière annuelle. |
Art. 17.De pedagogische en taalondersteunende organisatie organiseert |
Art. 17.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
organise son fonctionnement, qui comprend vingt-quatre mois | |
haar werking tussen 15 december 2013 en 1 juli 2016 conform dit | consécutifs, entre le 15 décembre 2013 et le 1er juillet 2016, |
besluit, waarbij de werking vierentwintig opeenvolgende maanden omvat. | conformément au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 3. - Bedrag van de subsidie | CHAPITRE 3. - Montant de la subvention |
Art. 18.Het totaalbudget dat voor deze projectsubsidie beschikbaar |
Art. 18.Le budget total disponible pour cette subvention de projet |
is, bedraagt 4.065.600 euro voor de hele periode, vermeld in artikel | s'élève à 4.065.600 euros pour la période entière, visée à l'article |
17. | 17. |
De subsidie per voltijds equivalent pedagogische ondersteuner die de | La subvention par assistant pédagogique équivalent à temps plein qui |
opdrachten vervult vermeld in artikel 3 van dit besluit, voor | assume les missions visées à l'article 3 du présent arrêté, pour les |
voorzieningen vermeld in artikel 1, 3° van dit besluit bedraagt 61.600 | structures visées à l'article 1er, 3° du présent arrêté s'élève à |
euro per werkjaar, en wordt toegekend voor twee werkjaren. | 61.600 euros par année de fonctionnement et est accordée pour deux |
années de fonctionnement. | |
Art. 19.De subsidie wordt aangerekend op de begroting van Kind en Gezin. |
Art. 19.La subvention est imputée au budget de « Kind en Gezin ». |
HOOFDSTUK 4. - Handhaving | CHAPITRE 4. - Maintien |
Art. 20.Kind en Gezin ziet toe op de naleving van de bepalingen van |
Art. 20.« Kind en Gezin » veille au respect des dispositions du |
dit besluit. Het toezicht op de naleving wordt op stukken of ter | présent arrêté. La "Zorginspectie" effectue le contrôle de leur |
plaatse door Zorginspectie uitgeoefend. De organisatie verstrekt | respect sur la base de pièces ou sur les lieux. L'organisation fournit |
daarvoor de door Kind en Gezin gevraagde inlichtingen over de werking | les informations sur le fonctionnement ou les pièces y afférentes que |
of stukken die betrekking hebben erop. | "Kind en Gezin" a demandées. |
HOOFDSTUK 5. - Procedure | CHAPITRE 5. - Procédure |
Art. 21.De organisatie die kandidaat is voor deze projectsubsidie, |
Art. 21.L'organisation sollicitant cette subvention de projet, |
dient een elektronische aanvraag in op basis van een dossier dat is | introduit une demande électronique sur la base d'un dossier établi |
samengesteld volgens de richtlijnen van Kind en Gezin. | conformément aux directives de "Kind en Gezin". |
Art. 22.Als er voor de toekenning keuzes gemaakt moeten worden tussen |
Art. 22.Si des choix parmi les diverses demandes doivent être faits |
verschillende aanvragen houdt Kind en Gezin rekening met : | pour l'octroi des subventions, "Kind en Gezin" tient compte : |
1° een verdeling van de organisaties over de vijf Vlaamse provincies | 1° d'une répartition des organisations sur les cinq provinces |
en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; | flamandes et la région bilingue de Bruxelles-Capitale; |
2° de scores van de jury, samengesteld door Kind en Gezin, met | 2° des scores du jury, constitué par "Kind en Gezin", au niveau de la |
betrekking tot de kwalitatieve invulling van de voorwaarden; | mise en oeuvre qualitative des conditions; |
3° de expertise om de specifieke dienstverlening te realiseren; | 3° de l'expertise pour réaliser les services spécifiques; |
4° de diversiteit van de organisaties. | 4° de la diversité des organisations. |
Art. 23.Kind en Gezin beslist over de toekenning van de subsidie |
Art. 23."Kind en Gezin" décide de l'octroi de la subvention au plus |
uiterlijk vijftien werkdagen na de uiterste indieningsdatum voor het | tard quinze jours ouvrables après la date limite d'introduction pour |
aanvraagdossier en brengt de aanvrager binnen vijf dagen op de hoogte | le dossier de demande et informe le demandeur de la décision dans les |
van de beslissing. | cinq jours. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2013. |
Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2013. |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 25.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 december 2013. | Bruxelles, le 13 décembre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |