Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 13/04/1999
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor gespecialiseerde voorlichting bij beroepskeuze voor personen met een handicap "
Besluit van de Vlaamse regering betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor gespecialiseerde voorlichting bij beroepskeuze voor personen met een handicap Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement des centres d'orientation professionnelle spécialisée pour personnes handicapées
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 13 APRIL 1999. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor gespecialiseerde voorlichting bij beroepskeuze voor personen met een handicap De Vlaamse regering, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 13 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement des centres d'orientation professionnelle spécialisée pour personnes handicapées Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, Sociale Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand pour
l'Intégration sociale des Personnes handicapées), notamment le
inzonderheid op hoofdstuk VI en op artikel 52, 2° en 53; chapitre VI et les articles 52, 2° et 53;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1963 relatif au reclassement social des
reclassering van de minder-validen; handicapés;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor Vu l'avis du conseil d'administration du Vlaams Fonds voor Sociale
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 26 januri 1999; Integratie van Personen met een Handicap, rendu le 26 janvier 1999;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 29 maart 1999; Vu l'accord du ministre flamand chargé du budget, donné le 29 mars 1999;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat de regeling betreffende erkenning, werking en Considérant que la réglementation relative à l'agrément, au
subsidiëring van centra voor gespecialiseerde voorlichting bij fonctionnement et au subventionnement des centres d'orientation
beroepskeuze per 30 juni 1999 verstrijkt en dus onmiddellijk dient te professionnelle spécialisée expire le 30 juin 1999 et doit par
worden aangepast aan de nieuwe inzichten en structuren inzake sociale conséquent être adaptée aux nouvelles conceptions et structures en
integratie van deze personen, en dat onderhavige regeling zo dicht matière d'intégration sociale de ces personnes, et que la présente
mogelijk moet aansluiten op de regelgeving inzake réglementation doit s'aligner autant que possible sur la
arbeidstrajectbegeleiding, beroepsopleiding en tewerkstelling van réglementation concernant le parcours d'insertion, la formation
personen met een handicap; professionnelle et l'emploi des personnes handicapées;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et
Na beraadslaging, de l'Aide sociale;
Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

1° het decreet : het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van par : 1° le décret : le décret du 27 juin 1990 portant création d'un Vlaams
een Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap;
Handicap; 2° het centrum : de Centra voor Gespecialiseerde Voorlichting bij 2° le centre : les Centres pour l'Orientation professionnelle
Beroepskeuze (CGVB). Dit zijn de voorzieningen die hoofdzakelijk tot spécialisée (CGVB). Il s'agit des structures qui sont essentiellement
opdracht hebben gespecialiseerde voorlichting over de beroepskeuze te chargées de l'orientation professionnelle spécialisée des personnes
verstrekken aan personen met een handicap; handicapées;
3° het Provinciaal SamenwerkingsContract (PSC) : de schriftelijke 3° le Contrat de Coopération Provincial (PSC) : l'accord écrit entre
overeenkomst tussen alle CGVB's, zoals bedoeld in 2°, die binnen een tous les CGVB visés au 2°, agréés à l'intérieur d'une province, et
provincie erkend zijn, en waarin zij hun onderlinge samenwerking dans lesquels ils établissent leur coopération mutuelle et proposent
vastleggen en een voorstel van verdeelsleutel opnemen voor de
toekenning van de subsidies van het Fonds aan de CGVB's; une clé de répartition pour l'octroi de subventions par le Fonds aux
4° de persoon met een handicap : de persoon met een handicap zoals CGVB; 4° la personne handicapée : la personne handicapée visée à l'article
bedoeld in artikel 2, § 2, 1° van het decreet van 27 juni 1990 2, § 2, 1° du décret du 27 juin 1990 portant création d'un Vlaams
houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, pour
Personen met een Handicap, waarvoor bij de bijstandsindicatie lequel des mesures sont reprises ou envisagées dans l'indication
maatregelen inzake beroepsoriëntering, beroepsopleiding of d'assistance en matière d'orientation professionnelle, de formation
tewerkstelling opgenomen zijn of overwogen worden; professionnelle ou d'emploi;
5° het Fonds : het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen 5° le Fonds : le Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met
met een Handicap. een Handicap.

Art. 2.Het Fonds kan overeenkomstig de bepalingen van dit besluit en

Art. 2.Conformément aux dispositions du présent arrêté et dans les

binnen de grenzen van de hiervoor op zijn begroting ingeschreven limites des crédits inscrits à cet effet sur son budget, le Fonds peut
kredieten, centra erkennen en subsidiëren. agréer et subventionner des centres.
HOOFDSTUK II. - Erkenning CGVB CHAPITRE II. - Agréation des CGVB

Art. 3.§ 1. Onverminderd de algemene erkenningsvoorwaarden bepaald in

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des conditions générales d'agrément

hoofdstuk VI van het decreet of ter uitvoering ervan, moet een déterminées au chapitre VI du décret ou en exécution de celui-ci, un
centrum, om erkend te worden : centre doit, pour être agréé :
1° opgericht zijn als vereniging met rechtspersoonlijkheid zonder 1° être établi comme association à personnalité morale sans but
winstgevend oogmerk; lucratif;
2° de sociale integratie van de personen met een handicap nastreven 2° viser l'intégration sociale des personnes handicapées en vue de
zodat ze zoveel mogelijk geïntegreerd zijn, via tewerkstelling in het leur intégration optimale, soit en les employant dans le circuit
normale economische of het beschutte circuit, of via een aangepaste économique normal ou protégé, soit en organisant un emploi adéquat du
dagbesteding, als bovengenoemde tewerkstelling onmogelijk blijkt; temps, si un emploi susmentionné s'avère impossible;
3° binnen zes maanden na de inwerkingtreding van dit besluit de 3° être à même de démontrer, dans les six mois de l'entrée en vigueur
betrokkenheid kunnen aantonen bij de werking en het bestuur van de du présent arrêté, la contribution au fonctionnement et à
door het Fonds erkende arbeidstrajectbegeleidingsdienst van de l'administration du service de parcours d'insertion agréé par le Fonds
provincie waarin het centrum zich situeert, en, met het oog op het dans la province dans laquelle se trouve le centre, et en vue de
optimaliseren van de professionele integratie van personen met een l'optimalisation de l'intégration professionnelle des personnes
handicap, deelnemen aan het regionaal netwerkoverleg met andere handicapées, participer à la concertation du réseau régional avec
voorzieningen of organisaties die actief zijn op het vlak van de d'autres structures ou organisations actives dans le domaine de
beroepsoriëntering en de toeleiding naar de arbeidsmarkt van l'orientation professionnelle et de l'intégration dans le marché de
risicogroepen, met inbegrip van personen met een handicap; l'emploi des groupes à haut risque, y compris des personnes
4° het PSC onderschreven hebben; handicapées; 4° avoir souscrit au PSC;
5° om zijn taak zoals omschreven in dit besluit op te nemen, 5° disposer de l'infrastructure et de l'équipement spécial nécessaires
beschikken over de nodige infrastructuur en bijzondere uitrusting : à la réalisation de la tâche décrite dans le présent décret :
a) die aangepast zijn aan de personen met een handicap; a) qui soient adaptés aux personnes handicapées;
b) die voldoen aan de algemene bouwtechnische en bouwfysische normen, b) qui répondent aux normes techniques et physiques générales établies
die voor de voorzieningen voor de sociale integratie van personen met pour l'intégration sociale des personnes handicapées en exécution du
een handicap vastgesteld zijn, ter uitvoering van het decreet van 23
februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure pour matières
aangelegenheden; personnalisables;
6° beschikken over de minimale personeelsbezetting, zoals omschreven 6° disposer de l'effectif minimal en personnel tel que décrit au
in hoofdstuk III, en de opleiding van dit personeel regelmatig chapitre III, et régulièrement actualiser la formation de ce personnel
actualiseren via bijscholing; par des cours de recyclage;
7° jaarlijks uiterlijk op 1 april aan het Fonds een werkingsverslag 7° une fois par an, et ce au plus tard le 1er avril, remettre au Fonds
over het voorgaande jaar voorleggen; un rapport d'activité sur l'année précédente;
8° per persoon in consultatie een individueel dossier bijhouden; 8° tenir un dossier individuel par personne en consultation;
9° een boekhouding voeren overeenkomstig het door het Fonds vastgelegde model; 9° tenir une comptabilité conformément au modèle établi par le Fonds;
10° de nodige psychische en sociale bijstand verlenen aan de personen 10° prêter l'assistance psychique et sociale nécessaire aux personnes
met een handicap; handicapées;
11° een technische, budgettaire en administratieve autonomie hebben 11° avoir une autonomie technique, budgétaire et administrative qui
die het in staat stelt zijn opdracht te vervullen; lui permettent d'accomplir sa mission;
12° zich richten tot alle categorieën van personen met een handicap. 12° s'adresser à toutes les catégories de personnes handicapées.
§ 2. Om de toegankelijkheid en bereikbaarheid te optimaliseren, kan de § 2. Afin d'optimaliser l'accessibilité, l'association peut, en
vereniging met het akkoord van het Fonds antennepunten oprichten concertation avec le Fonds, établir des antennes en dehors du siège du
buiten de zetel van het centrum; centre;
§ 3. Bij het uitvoeren van de opdracht zoals vastgesteld in § 1, 2° § 3. Au cours de l'exécution de sa tâche telle que définie au § 1er,
houdt het centrum rekening met de volgende vijf belangrijke doelstellingen : 2°, le centre tient compte des cinq objectifs majeurs suivants :
1° detectie en informatie; 1° détection et information;
2° multidisciplinaire diagnosestelling; 2° diagnostic multidisciplinaire;
3° oriëntering; 3° orientation;
4° methodiekontwikkeling inzake evaluatie van arbeidscompetenties en 4° développement d'une méthodologie en matière d'évaluation des
compétences professionnelles et d'analyse des environnements
analyse van werkomgevingen; professionnels;
5° arbeidsmarktgericht vernieuwen en/of ontwikkelen van het 5° innovation et/ou développement axés sur le marché de l'emploi des
diagnostisch instrumentarium; instruments diagnostiques;

Art. 4.Het Fonds beslist over de vergunningen en erkenningen die aan

Art. 4.Le Fonds statue sur les autorisations et les agréments

de centra verleend worden, overeenkomstig de procedure die vastgesteld accordés aux centres en conformité avec la procédure déterminée en
werd ter uitvoering van de bepalingen van hoofdstuk VI van het exécution des dispositions du chapitre VI du décret.
decreet.

Art. 5.De bepalingen die genomen werden ter uitvoering van artikel 47

Art. 5.Les dispositions prises en exécution de l'article 47 du

van het decreet, zijn van toepassing op de centra. décret, sont applicables aux centres.
HOOFDSTUK III. - Minimumpersoneelsbezetting en opdracht van het CGVB CHAPITRE III. - Effectif minimum en personnel et tâche du CGVB

Art. 6.§ 1. De bij artikel 3, § 1, 6°, bedoelde

Art. 6.§ 1er. L'effectif minimum en personnel visé à l'article 3, § 1er,

minimumpersoneelsbezetting bestaat uit : 6° consiste en :
1° een FTE (full time equivalent) licentiaat in de psychologische en 1° un ETP (équivalent à temps plein) licencié en sciences
pedagogische wetenschappen, die gespecialiseerd is in psychologiques et pédagogiques, spécialisé en techniques
psychodiagnostische technieken; psychodiagnostiques;
2° 0,5 FTE personeelslid met minstens het niveau van diploma hoger 2° 0,5 ETP membre du personnel ayant au moins un diplôme du niveau
onderwijs buiten de universiteit, met deskundigheid in sociale d'enseignement supérieur non universitaire, expert en encadrement et
begeleiding en onderzoek. recherche sociaux.
Uit een arbeidsovereenkomst moet blijken dat deze personeelsleden Il doit apparaître d'un contrat de travail que ces membres du
verbonden zijn aan het centrum. Deze personeelsleden mogen personnel sont rattachés au centre. Ces membres du personnel peuvent
gesubsidieerd zijn krachtens een andere reglementering waarvan de être subventionnés en vertu d'une autre réglementation dont les
uitgaven al dan niet ten laste vallen van de begroting van de Vlaamse dépenses sont éventuellement à la chargé du budget de la Communauté
Gemeenschap, mits op sluitende wijze wordt aangetoond dat de bedoelde flamande, à condition qu'il soit établi sans équivoque que les membres
personeelsleden belast zijn met de opdrachten zoals omschreven in du personnel visés sont chargés des tâches décrites aux articles 3, §
artikel 3, § 1, 2° en 10 van dit besluit en dat er geen sprake is van 1er, 2° et 10 du présent arrêté, et qu'il n'y ait pas question de
dubbele subsidiëring. double subventionnement.
§ 2. De bij dit artikel bedoelde minimumpersoneelsbezetting wordt § 2. L'effectif minimum en personnel visé au présent article, est
uitgedrukt in FTE, waarbij een FTE overeenstemt met een tewerkstellingsduur van 38 uur per week. exprimé en ETP, un ETP correspondant à une durée de travail de 38 heures par semaine.
§ 3. Naast de minimumpersoneelsbezetting dient het centrum een § 3. A part l'effectif minimum en personnel, le centre doit avoir
contractueel vastgelegde samenwerkingsverbintenis te hebben met een conclu un accord de coopération écrit avec un médecin spécialisé en
arts die gespecialiseerd is in onderzoek van personen met een l'examen de personnes handicapées.
handicap.

Art. 7.De bezoldiging van de in artikel 6, § 1 bedoelde

Art. 7.La rémunération des membres du personnel visés à l'article 6,

personeelsleden moet minimaal overeenstemmen met de salarisschalen en § 1er, doit correspondre au minimum aux échelles de traitement et aux
anciënniteitsregels die vastgesteld zijn ten aanzien van de règles d'ancienneté fixées à l'égard des membres du personnel
personeelsleden die gesubsidieerd worden overeenkomstig het besluit subventionnés conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15
van de Vlaamse regering van 15 december 1993 houdende de subsidiëring décembre 1993 réglant le subventionnement des frais salariaux dans
van de personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de certains établissements du secteur de l'aide sociale.
welzijnssector.

Art. 8.Elk centrum garandeert een optimale, klantvriendelijke

Art. 8.Chaque centre garantit un service optimal et convivial aux

dienstverlening aan de personen met een handicap. personnes handicapées.
Deze dienstverlening houdt minstens de informatieverstrekking in aan Ce service comprend au minimum le renseignement de la personne
de persoon met een handicap of met een vermoeden van handicap, evenals handicapée ou présumée handicapée, ainsi qu'un diagnostic et une
een onafhankelijke, multidisciplinaire en longitudinale diagnose en orientation indépendants, multidisciplinaires et longitudinaux des
oriëntering van de personen met een handicap die zich op eigen personnes handicapées qui s'adressent au centre à leur propre
initiatief tot het centrum richten, of er naar verwezen worden door initiative, ou qui y sont renvoyées par le Fonds, par une des
het Fonds, door één van de instanties zoals bedoeld in artikel 40, § 4 instances visées à l'article 40, § 4 du décret, ou par un service de
van het decreet of door een arbeidstrajectbegeleidingsdienst. parcours d'insertion.
HOOFDSTUK IV. - Het PSC CHAPITRE IV. - Le PSC

Art. 9.§ 1. De centra binnen eenzelfde provincie sluiten een PSC af

Art. 9.§ 1er. Les centres situés à l'intérieur de la même province

waarin zij hun onderlinge samenwerking vastleggen en een voorstel van concluront un PSC dans lequel ils établiront leur coopération mutuelle
verdeelsleutel voor de toekenning van de subsidies van het Fonds aan et proposeront une clé de répartition pour l'octroi de subventions par
de centra opnemen. Een model van dergelijk contract kan door het Fonds le Fonds aux centres. Un modèle d'un tel contrat peut être imposé par
worden opgelegd. Het Fonds beslist over de verdeling van de subsidies le Fonds. Le Fonds décide de la répartition des subventions et
en keurt het contract goed. approuve le contrat.
§ 2. Het PSC voor de provincie Vlaams-Brabant dient eveneens de § 2. Le PSC pour la province du Brabant flamand doit également régler
beroepsoriëntering te regelen van de personen met een handicap, die
wonen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Met het oog hierop zullen l'orientation professionnelle des personnes handicapées résidant dans
eveneens de centra die in dit Gewest gevestigd zijn, en die bedoeld la région bilingue de Bruxelles-Capitale. A cet effet, les centres
worden in artikel 1, 2°, in het PSC opgenomen worden. établis dans cette Région et visées à l'article 1, 2°, seront intégrés

Art. 10.De inhoud van het PSC omvat minstens volgende elementen :

dans le PSC.

Art. 10.Le PSC contiendra au minimum les éléments suivants :

- de taakverdeling onder de centra met het oog op een optimale 1° la répartition des tâches entre les centres, afin d'assurer un
dienstverlening aan alle inwoners van de provincie; service optimal à tous les habitants de la province;
- een voorstel van verdeelsleutel voor de toekenning door het Fonds 2° une proposition de clé de répartition pour l'octroi par le Fonds du
van de subsidiëring die in hoofdstuk V omschreven wordt; subventionnement décrit au chapitre V;
- afspraken rond coördinatie en afstemming van de werking van de 3° des accords en matière de coordination et d'harmonisation du
centra binnen de provincie; fonctionnement des centres à l'intérieur de la province;
- de wijze waarop de centra deelnemen aan de werking en het bestuur 4° la façon dont les centres participent au fonctionnement et à
van de arbeidstrajectbegeleidingsdienst van de provincie. l'administration du service de parcours d'insertion de la province.
HOOFDSTUK V. - Subsidiëring CHAPITRE V. - Subventionnement

Art. 11.§ 1. Het totaal van de door het Fonds aan de erkende centra

Art. 11.§ 1er. Le total des subventions octroyées par le Fonds aux

van één provincie toegekende subsidies, bestaat uit twee schijven : centres agréés d'une province, est constitué de deux tranches : une
een vaste subsidieschijf, die gelijk is voor alle provincies, en een tranche subventionnelle fixe qui est identique pour toutes les
variabele subsidieschijf, die varieert naargelang het inwonersaantal provinces, et une tranche subventionnelle variable, qui varie en
van de provincie. fonction de la population de la province.
§ 2. De vaste subsidieschijf bedraagt 7,8 miljoen frank per provincie. § 2. La tranche subventionnelle fixe s'élève à 7,8 millions BEF par
De variabele subsidie bedraagt 10 000 frank per begonnen schijf van 10.000 inwoners. province. La subvention variable s'élève à 10 000 BEF par tranche entamée de 10 000 habitants.
§ 3. De subsidiebedragen worden geïndexeerd overeenkomstig de § 3. Les montants subventionnels sont indexés conformément aux
bepalingen van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter dispositions de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 en exécution de la
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands loi du 6 janvier 1989 sur la sauvegarde de la compétitivité du pays.
concurrentievermogen. Voor de toepassing hiervan zijn de bedragen Pour l'application de cette loi, les montants visés au § 2 sont liés à
bedoeld in § 2, gekoppeld aan het indexcijfer dat van kracht is op de l'indice des prix applicable à la date de l'entrée en vigueur du
datum van inwerkingtreding van dit besluit. présent arrêté.
§ 4. Het Fonds betaalt de subsidie uit aan de centra die het PSC onderschrijven. § 4. Le Fonds paie la subvention aux centres qui souscrivent au PSC.
§ 5. Minimum 80 procent van de subsidie die wordt bedoeld in § 1 en § § 5. Au moins 80 pour cent de la subvention visée aux § 1er et § 2,
2, wordt besteed aan de personeelskosten voor het personeel dat in est affecté aux frais salariaux pour le personnel visé à l'article 6,
artikel 6 wordt bedoeld, of wordt gebruikt voor de uitbreiding van het ou est utilisé pour l'élargissement de l'équipe CGVB. Cet
CGVB-team. Deze uitbreiding moet de multidisciplinariteit waarborgen. élargissement doit garantir la multidisciplinarité.

Art. 12.§ 1. Als de resultatenrekening van een centrum een bepaald

Art. 12.§ 1er. Si le résultat des comptes d'un centre présent un

jaar een batig saldo vertoont, moet het centrum hiermee reserves solde positif pour une certaine année, le centre doit l'utiliser pour
opbouwen. Die reserves moeten worden aangewend om uitgaven te constituer des réserves. Ces réserves doivent être affectées au
financieren die bijdragen tot de realisatie van de opdracht van het financement de dépenses qui contribuent à la réalisation de la tâche
centrum. De concrete aanwending ervan wordt door het Fonds nagegaan in du centre. Leur affectation concrète est vérifiée par le Fonds dans le
het kader van het toezicht dat wordt bedoeld in hoofdstuk X van het cadre de la surveillance visée au chapitre X du décret.
decreet. § 2. De minister kan het bedrag van de toegestane reserves beperken. § 2. Le ministre peut limiter le montant des réserves admises.

Art. 13.§ 1. Per kwartaal wordt aan het erkende centrum 22,5 pct van

Art. 13.§ 1er. Par trimestre, 22,5 pour cent de la subvention

de jaarlijkse subsidie zoals bepaald in dit hoofdstuk, uitgekeerd. annuelle telle que déterminée au présent chapitre, est payé au centre
Het saldo van de toegekende subsidie wordt uitgekeerd na voorlegging agréé. Le solde de la subvention octroyée, est payé après remise au Fonds du
aan het Fonds van het werkingsverslag dat wordt bedoeld in artikel 3, rapport d'activité visé à l'article 3, § 1er, 7°, et des comptes, et
§ 1, 7°, en de rekeningen, en als uit de door het Fonds goedgekeurde s'il s'avère des comptes approuvés par le Fonds que le solde est dû.
rekeningen blijkt dat het saldo verschuldigd is.
§ 2. Voor centra die in de loop van een werkingsjaar erkend worden, § 2. Pour les centres qui sont agréés au cours de l'exercice, les
worden de subsidies die bedoeld worden in dit hoofdstuk, slechts subventions visées au présent chapitre ne sont payées que
uitgekeerd in verhouding tot de periode van hun erkenning in het proportionnellement à la période de leur agrément au cours de l'année
lopende jaar. courante.
HOOFDSTUK VI. - Evaluatie CHAPITRE VI. - Evaluation

Art. 14.Onverminderd de bepalingen van hoofdstuk X van het decreet

Art. 14.Sans préjudice des dispositions du chapitre X du décret, les

moeten de instrumenten zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 7°, 8 en 9, instruments visés à l'article 3, § 1er, 7°, 8° et 9°, doivent être
altijd ter beschikking worden gehouden van het Fonds. tenus en permanence à la disposition du Fonds.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 15.De volgende regelingen worden opgeheven :

Art. 15.Les réglementations suivantes sont supprimées :

1° artikel 41, 2°, 43 en 55 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 1° les articles 41, 2°, 43 et 55 de l'arrêté royal du 5 juillet 1963
betreffende de sociale reclassering van de minder-validen; concernant le reclassement social des handicapés;
2° het ministerieel besluit van 6 april 1964 houdende vaststelling van 2° l'arrêté ministériel du 6 avril 1964 déterminant les conditions de
de voorwaarden van betaling van de kosten voor onderzoekingen inzake payement des frais des examens d'orientation scolaire ou
gewone of gespecialiseerde voorlichting bij beroepskeuze, gedaan ter professionnelle, ordinaire ou spécialisée, pratiqués en exécution de
uitvoering van artikel 14 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 l'article 14 de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le
betreffende de sociale reclassering van de minder-validen; reclassement social des handicapés;
3° het ministerieel besluit van 30 januari 1967 houdende vaststelling 3° l'arrêté ministériel du 30 janvier 1967 déterminant les critères
van de criteria van toekenning der toelagen voor de oprichting, de d'octroi des subsides à la création, l'agrandissement, l'aménagement
vergroting, de inrichting en het onderhoud van de centra voor et l'entretien des centres ou services d'orientation professionnelle
gespecialiseerde voorlichting bij beroepskeuze; spécialisée;
4° de reglementaire beslissing van 7 februari 1964 tot vaststelling 4° la décision réglementaire du 7 février 1964 déterminant les
van de modaliteiten en voorwaarden van voorlopige erkenning van de modalités et conditions d'agréation provisoire des centres ou services
centra of diensten voor gespecialiseerde voorlichting bij d'orientation professionnelle spécialisée.
beroepskeuze.

Art. 16.Als overgangsmaatregel blijven de centra voor

Art. 16.A titre provisoire, les centres d'orientation professionnelle

gespecialiseerde voorlichting bij beroepskeuze van minder-validen, die spécialisée des handicapés, qui à la date de l'entrée en vigueur du
op de datum van inwerkingtreding van dit besluit beschikken over een présent arrêté disposent d'un agrément provisoire en exécution des
voorlopige erkenning ter uitvoering van de bepalingen van artikel 144 dispositions de l'article 144 de l'arrêté royal mentionné à l'article
van het in artikel 15,1° vermeld koninklijk besluit, deze erkenning 15, 1°, peuvent conserver cet agrément jusqu'au moment de leur
behouden tot op het ogenblik van hun erkenning krachtens de bepalingen agrément en vertu des dispositions du présent arrêté, sans que
van dit besluit, zonder dat de erkenning op basis van het koninklijk l'agrément en vertu de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 puisse rester
besluit van 5 juli 1963 langer kan duren dan 1 januari 2000. valable au-delà du 1er janvier 2000.
Tot op het ogenblik van de erkenning op basis van dit besluit blijven Jusqu'au moment de l'agrément en vertu du présent arrêté, ils restent
zij gesubsidieerd op basis van de bepalingen bedoeld in artikel 15. subventionnés en vertu des dispositions visées à l'article 15.

Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999.

Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1999.

Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 18.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 13 april 1999. Bruxelles, le 13 avril 1999.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale,
L. MARTENS L. MARTENS
^