Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2006 betreffende het onderhoud en het nazicht van stooktoestellen voor de verwarming van gebouwen of voor de aanmaak van warm verbruikswater | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 relatif à l'entretien et au contrôle d'appareils de chauffage pour le chauffage de bâtiments ou pour la production d'eau chaude utilitaire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
12 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 12 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2006 betreffende | du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 relatif à l'entretien et au |
het onderhoud en het nazicht van stooktoestellen voor de verwarming | contrôle d'appareils de chauffage pour le chauffage de bâtiments ou |
van gebouwen of voor de aanmaak van warm verbruikswater | pour la production d'eau chaude utilitaire |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de | Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution |
luchtverontreiniging, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; | atmosphérique, notamment les articles 1 et 4; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 relatif à |
betreffende het onderhoud en het nazicht van stooktoestellen voor de | l'entretien et au contrôle d'appareils de chauffage pour le chauffage |
verwarming van gebouwen of voor de aanmaak van warm verbruikswater; | de bâtiments ou pour la production d'eau chaude utilitaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 juni 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 juin 2008; |
Gelet op het advies nr. 44.909/1/V van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 44.909/1/V du Conseil d'Etat, donné le 5 août 2008, en |
augustus 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, | l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; |
Leefmilieu en Natuur; | Après délibération, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, 39°, van het besluit de Vlaamse Regering van 8 |
Article 1er.L'article 2, 39°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
december 2006 betreffende het onderhoud en het nazicht van | 8 décembre 2006 relatif à l'entretien et au contrôle d'appareils de |
stooktoestellen voor de verwarming van gebouwen of voor de aanmaak van | chauffage pour le chauffage de bâtiments ou pour la production d'eau |
warm verbruikswater wordt vervangen door wat volgt : | chaude utilitaire, est remplacé par la disposition suivante : |
"39° energieaudit : audit uitgevoerd conform het besluit van de | "39° audit énergétique : audit effectué conformément à l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 11 januari 2008 houdende de invoering van het | Gouvernement flamand du 11janvier 2008 instaurant le certificat de |
energieprestatiecertificaat residentiële gebouwen bij verkoop en | performance énergétique pour bâtiments résidentiels en cas de vente et |
verhuur en de uitvoering van de energieaudit. ». | de location et portant l'exécution de l'audit énergétique." |
Art. 2.Aan artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 2.A l'article 7, § 1er, du même arrêté, il est ajouté un alinéa |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | deux, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het bepaalde in het eerste lid is de eigenaar van | "En dérogation aux dispositions de l'alinéa premier, le propriétaire |
een nieuw centraal stooktoestel gevoed met gasvormige brandstof dat in | d'un nouvel appareil de chauffage central, alimenté par des |
gebruik werd genomen vóór 1 juni 2010, niet verplicht tot keuring voor | combustibles gazeux et mis en service avant le 1er juin 2010, n'est |
eerste ingebruikname." | pas obligé de le faire contrôler avant la première mise en service." |
Art. 3.Aan artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 3.A l'article 9, § 1er, du même arrêté, il est ajouté un alinéa |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | deux, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het bepaalde in het eerste lid laat de eigenaar van | "En dérogation aux dispositions de l'alinéa premier le propriétaire |
een centraal stooktoestel gevoed met gasvormige brandstof, met een | d'un appareil de chauffage central alimenté par des combustibles |
nominaal totaal geïnstalleerd vermogen van meer dan 20 kW, dat 15 jaar | gazeux, ayant une puissance nominale totale installée de plus de 20 kW |
oud is geworden tussen 1 juni 2007 en 1 juni 2008, een | et qui a atteint l'âge de 15 ans entre le 1er juin 2007 et le 1er juin |
verwarmingsaudit uitvoeren van de gehele verwarmingsinstallatie voor 1 | 2008, doit faire exécuter un audit de chauffage de l'ensemble de |
juni 2010." | l'installation de chauffage avant le 1er juin 2010." |
Art. 4.In artikel 14, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 14, § 2, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "bedoeld in artikel 9, § 2, 3° en" worden vervangen door | 1° les mots "visé à l'article 9, § 2, 3° et" sont remplacés par les |
de woorden "bedoeld in artikel 9, § 2, 3°, a) en c) en"; | mots "visé à l'article 9, § 2, 3°, a) et c) et"; |
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
"De verwarmingsaudit, bedoeld in artikel 9, § 2, 3°, b), wordt | "L'audit de chauffage, visé à l'article 9, § 2, 3°, b), est effectué à |
uitgevoerd aan de hand van een berekeningsmethodiek die door de | l'aide d'une méthodique de calcul choisie par le technicien agréé en |
erkende technicus verwarmingsaudit wordt gekozen maar een beoordeling | matière d'audit de chauffage mais qui permet une évaluation du |
toelaat van het rendement van de ketel en van de ketelgrootte ten | rendement de la chaudière et du dimensionnement de la chaudière par |
opzichte van de verwarmingsbehoeften van het gebouw. De erkende | rapport aux besoins de chauffage du bâtiment. Le technicien agréé en |
technicus verwarmingsaudit geeft de afdeling op eenvoudig verzoek de | matière d'audit de chauffage fournit les informations nécessaires sur |
nodige informatie over de gehanteerde berekeningsmethodiek." | la méthodique de calcul utilisée à la division sur simple demande de |
Art. 5.In artikel 15, § 4, van hetzelfde besluit wordt het woord |
cette dernière." Art. 5.Dans l'article 15, § 4, du même arrêté, dans le texte |
"ontworpen" vervangen door het woord "onderworpen". | néerlandais, les mots "ontworpen" sont remplacés par les mots "onderworpen". |
Art. 6.In de titel van artikel 16 van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 6.Au titre de l'article 16, du même arrêté, le mot "premier" est |
woord "eerste" vervangen door de woorden "van de". | remplacé par les mots "de l'". |
Art. 7.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 7.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Art. 18.Verlenging van de erkenning |
" Art. 18.Prolongation de l'agrément |
§ 1. De minister kan de erkenning als vermeld in artikel 16 verlengen, | § 1. Le Ministre peut prolonger l'agrément tel que visé à l'article |
16, si le technicien agréé a suivi le programme de perfectionnement en | |
la matière et a réussi l'épreuve y afférente visée à l'article 25 | |
indien de erkende technicus in de periode van 12 maanden die de | pendant la période de 12 mois qui précède l'agrément. |
vervaldatum van de erkenning voorafgaat zowel het toepasselijke | |
bijscholingsprogramma heeft gevolgd als geslaagd is in de bijhorende | |
proef als vermeld in artikel 25. | |
§ 2. De erkenning wordt verlengd voor een periode van 5 jaar vanaf de | § 2. L'agrément est prolongé pour une période de 5 ans à partir de la |
vervaldatum van de lopende erkenning. | date d'échéance de l'agrément courant. |
§ 3. Minstens 15 dagen vóór de vervaldatum van de lopende erkenning | § 3. Au moins 15 jours avant la date de l'échéance de l'agrément |
vraagt het opleidingscentrum of de erkende technicus met een | courant, le centre de formation demande ou le technicien agréé demande |
aangetekende brief de verlenging van de erkenning aan bij de afdeling. | la prolongation de l'agrément à la division par lettre recommandée." |
» . Art. 8.In artikel 22, § 1, 1°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 8.A l'article 22, § 1er, 1°, du même arrêté, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punt a) worden de woorden "en, optioneel, het | 1° au point a), les mots "et, optionnellement, organiser le programme |
bijscholingsprogramma vloeibare brandstof uit hoofdstuk I van bijlage | de perfectionnement "combustibles liquides" visé au chapitre Ier de |
VI met bijhorende proef organiseren" geschrapt; | l'annexe VI avec épreuve y afférente" sont supprimés; |
2° punt b) wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point b) est remplacé par la disposition suivante : |
"b) voor de erkenning als opleidingscentrum gasvormige brandstof : de | "b) en cas d'un agrément comme centre de formation en combustibles |
opleiding gasvormige brandstof module G1 of de modules G1 en G2 of de | gazeux : organiser la formation combustibles gazeux module G1 ou les |
modules G1, G2 en G3 als beschreven in hoofdstuk II van bijlage VI en | modules G1 et G2 ou les modules G1, G2 et G3, tels que décrits au |
de bijhorende proef organiseren;"; | chapitre II de l'annexe VI avec épreuve y afférente;"; |
3° in punt c), 2) worden de woorden "en, optioneel, het | 3° au point c), 2), les mots "et, optionnellement, organiser le |
bijscholingsprogramma en de uitbreidingsmodule verwarmingsaudit" | programme de perfectionnement et le module supplémentaire 'audit de |
geschrapt. | chauffage' sont supprimés. |
Art. 9.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 9.L'article 24 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Art. 24.Bijscholing vloeibare brandstof, gasvormige brandstof of |
" Art. 24.Cours de perfectionnement en combustibles liquides, en |
verwarmingsaudit | combustibles gazeux ou en matière d'audit de chauffage |
§ 1. De duur en de inhoud van het lesprogramma van de bijscholing | § 1. La durée et le contenu du programme des cours de la formation en |
vloeibare of gasvormige brandstof beantwoorden aan het | combustibles liquides ou en combustibles gazeux répondent au programme |
minimumprogramma uit respectievelijk hoofdstuk I of II van bijlage VI. | minimum visé respectivement au chapitre Ier ou II de l'annexe VI. |
Le Ministre chargé la politique énergétique, fixe la durée et le | |
De minister, bevoegd voor het Energiebeleid, stelt de duur en de | contenu du programme des cours de perfectionnement en matière d'audit |
inhoud van het lesprogramma van de bijscholing verwarmingsaudit vast. | de chauffage. |
§ 2. De in de eerste paragraaf vermelde bijscholingen kunnen alleen | § 2. Les cours de perfectionnement visés au § 1er ne peuvent être |
door een erkend opleidingscentrum georganiseerd worden." | organisés que par un centre de formation agréé." |
Art. 10.In artikel 25, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 10.Dans l'article 25, alinéa 1er, du même arrêté, dans le texte |
de woorden "De proef tot vaststelling" vervangen door de woorden "De | néerlandais, les mots "De proef tot vaststelling" sont remplacés par |
proeven tot vaststelling". | les mots "De proeven tot vaststelling". |
Art. 11.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 11.A l'article 33 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de titel wordt het woord "keuring" vervangen door het woord | 1° dans le titre, le mot "inspection" est remplacé par les mots "audit |
"verwarmingsaudit"; | de chauffage"; |
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het bepaalde in het eerste lid wordt voor een | "En dérogation aux dispositions de l'alinéa premier, l'audit de |
bestaand centraal stooktoestel gevoed met gasvormige brandstof, dat | chauffage, visé à l'article 14, doit être effectué avant le 1er juin |
2010 pour un appareil de chauffage central existant, alimenté en | |
een nominaal vermogen heeft van meer dan 20 kW en dat op de datum van | carburants gazeux et ayant une puissance nominale de plus de 20 kW et |
de inwerkingtreding van dit besluit ouder is dan 15 jaar, de | ayant plus de 15 ans à la date de l'entrée en vigueur du présent |
verwarmingsaudit, bedoeld in artikel 14, uitgevoerd voor 1 juni 2010." | arrêté." |
Art. 12.Aan artikel 34 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
Art. 12.A l'article 34 du même arrêté, dont le texte actuel formera |
tekst, na de titel, § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die | le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
luidt als volgt : "§ 2. De in § 1 vermelde uitbreidingsmodule verwarmingsaudit kan | "§ 2. Le module de perfectionnement "audit de chauffage", visé au § 1er, |
alleen door een erkend opleidingscentrum georganiseerd worden." | ne peut être organisé que par un centre de formation agréé." |
Art. 13.In artikel 35, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 35, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "twee jaar" worden vervangen door de woorden "drie jaar"; | 1° les mots "deux ans" sont remplacés par les mots "trois ans"; |
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
"Deze personen uit de verwarmingssector schrijven zich uiterlijk op 31 | "Ces personnes du secteur du chauffage s'inscrivent au plus tard le 31 |
december 2008 in voor het volgen van een verkorte opleiding in een | décembre 2008 à un cours abrégé dans un centre de formation agréé à |
hiertoe erkend opleidingscentrum. Een inschrijvingsbewijs waarin het | cet effet. Une attestation d'inscription dans laquelle le centre de |
opleidingscentrum de inschrijvingsdatum vermeldt, wordt bij de | formation mentionne la date d'inscription, est jointe à la demande |
aanvraag tot erkenning gevoegd." | d'agrément." |
Art. 14.In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 14.A l'article 38 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de bestaande paragrafen § 1, § 2, § 2, § 3 worden vernummerd tot de | 1° les paragraphes existants § 1er, § 2, § 3 et § 4 sont renumérotés |
volgende paragrafen § 1, § 2, § 3, § 4; | en les paragraphes suivants § 1er, § 2, § 3 et § 4; |
2° de zin "Tot 31 december 2007 kan de minister keuringsinstellingen, | 2° la phrase "Jusqu'au 31 décembre 2007, le Ministre peut désigner les |
die niet geaccrediteerd zijn, aanwijzen voor het uitvoeren van de | organismes de contrôle qui ne sont pas accrédités, pour effectuer le |
controle op de technici." wordt vervangen door de zin "Tot 1 juni 2010 | contrôle des techniciens. » est remplacée par la phrase "Jusqu'au 1er |
kan de minister keuringsinstellingen, die niet geaccrediteerd zijn | juin 2010, le Ministre peut désigner les organismes de contrôle qui ne |
voor de activiteiten voorzien in dit besluit, aanwijzen voor het | sont pas accrédités pour les activités prévues par le présent arrêté, |
uitvoeren van de controle op de technici." | pour effectuer le contrôle des techniciens." |
Art. 15.In artikel 39, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede |
Art. 15.Dans l'article 39, § 1er, du même arrêté, l'alinéa deux est |
lid vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
"De minister wijst een keuringsinstelling aan voor een periode van | "Le Ministre désigne un organisme de contrôle pour une période d'au |
maximaal drie jaar." | maximum 3 ans." |
Art. 16.In bijlage II, punt 3.2, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 16.Dans l'annexe II, point 3.2, du même arrêté, les mots "1,295 |
woorden "1,295 mg/kWh" vervangen door de woorden "1,101 mg/kWh". | mg/kWh" sont remplacés par les mots "1,101 mg/kW". |
Art. 17.In bijlage V worden de woorden "Vlaamse Gemeenschap" |
Art. 17.Dans l'annexe V, les mots "Communauté flamande" sont |
vervangen door de woorden "Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu,". | remplacés par les mots "Ministre flamand, chargé de l'Environnement,". |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, en de |
Art. 18.La Ministre flamande qui a l'Environnement dans ses |
Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, zijn, elk voor wat | attributions et le Ministre flamand qui a la Politique de l'Energie |
hun bevoegdheid betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 12 september 2008. | Bruxelles, le 12 septembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
H. CREVITS | H. CREVITS |