Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van het decreet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een Herplaatsingsfonds | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de réinsertion |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
12 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering | 12 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution |
van het decreet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een Herplaatsingsfonds | du décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de réinsertion |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 69; | notamment l'article 69; |
Gelet op het decreet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een | Vu le décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de réinsertion |
Herplaatsingsfonds, zoals gewijzigd, inzonderheid de artikelen 3, § 1, | tel que modifié, notamment les articles 3, § 1er, 4o et § 2, 4, alinéa |
4o en § 2, 4, derde lid, 6, tweede lid, 8, 9, 10, § 3, en 11; | 3, 6, alinéa 2, 8, 9, 10, § 3 et 11; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 15 juli 2003; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 juillet |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, | 2003; |
gegeven op 11 juni 2003; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 11 juin |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 18 juli 2003, | 2003; Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 18 juillet 2003, sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 augustus 2003 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 août 2003, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1o, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 1o, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1o het decreet : het decreet van 18 mei 1999 houdende oprichting van | 1o le décret : le décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de |
een Herplaatsingsfonds, zoals gewijzigd; | réinsertion; |
2o de minister : de Vlaamse minister tot wiens bevoegdheid het | 2o le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de l'emploi; |
tewerkstellingsbeleid behoort; | 3o le comité d'accompagnement : la commission instituée par l'article |
3o de begeleidingscommissie : de commissie ingesteld bij artikel 10 | 10 du décret; |
van het decreet; 4o de administratie : de administratie Werkgelegenheid van het | 4o l'administration : l'Administration de l'Emploi du Département de |
departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en | l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture |
Landbouw van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | du Ministère de la Communauté flamande; |
5o het STC : het subregionaal tewerkstellingscomité in wiens | 5o le STC : le comité subrégional de l'emploi sous le ressort duquel |
ambtsgebied de in artikel 3, § 1 van het decreet bedoelde onderneming | l'entreprise ou l'association sans but lucratif visées à l'article 3, |
of vereniging zonder winstoogmerk haar activiteiten uitoefent; | § 1er du décret exercent leurs activités; |
6o het Fonds : het Herplaatsingsfonds, bedoeld in artikel 2, § 1 van | 6o le Fonds : le Fonds de réinsertion visé à l'article 2, § 1er du |
het decreet; | décret; |
7o de directeur-generaal : de leidend ambtenaar van de administratie; | 7o le directeur général : 1o du fonctionnaire dirigeant de l'Administration; |
8o outplacementbegeleiding : een vorm van arbeidsbemiddeling waarbij | 8o l'accompagnement de décrutement : une forme de placement par |
begeleidende adviezen en diensten aan een ontslagen of met ontslag | laquelle des avis et des services d'accompagnement sont fournis à un |
bedreigde werknemer worden verstrekt om deze in staat te stellen zo | travailleur licencié ou menacé de licenciement afin de permettre à |
vlug mogelijk een betrekking bij een nieuwe werkgever te vinden of een | celui-ci de trouver dans les plus brefs délais un emploi chez un |
beroepsactiviteit als zelfstandige te ontplooien; | nouvel employeur ou de développer une activité professionnelle comme indépendant; |
9o de aanvrager : | 9o le demandeur : |
- de curator of de overnemer, voor wat betreft de onderneming bedoeld | - le curateur ou le repreneur, en ce qui concerne l'entreprise visée à |
in artikel 3, § 1, 1o van het decreet; | l'article 3, § 1er, 1o du décret; |
- de vereffenaar voor wat betreft de vereniging bedoeld in artikel 3, | - le curateur ou le repreneur, en ce qui concerne l'entreprise visée à |
§ 1, 2o van het decreet; | l'article 3, § 1er, 1o du décret; |
- de commissaris, de werkgever of de overnemer voor wat betreft de | - le commissaire, l'employeur ou le repreneur, en ce qui concerne |
onderneming bedoeld in artikel 3, § 1, 3o van het decreet; | l'entreprise visée à l'article 3, § 1er, 3o du décret; |
- de werkgever of de overnemer voor wat betreft de onderneming bedoeld | - l'employeur, en ce qui concerne l'entreprise visée à l'article 3, § |
in artikel 3, § 1, 4o van het decreet. | 1er, 4o du décret. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.De activiteiten die kunnen bijdragen tot de herplaatsing van |
Art. 2.Les activités susceptibles de contribuer à la réinsertion des |
de in artikel 3 van het decreet bedoelde werknemers en gelijkgestelde | travailleurs et personnes assimilées visés à l'article 3 du décret |
personen hebben betrekking op outplacementbegeleiding, met inbegrip | concernent l'accompagnement de décrutement, y compris la formation |
van de opleiding die nodig is voor het behoud en de versterking van de | nécessaire au maintient et au renforcement de l'employabilité et les |
inzetbaarheid op de arbeidsmarkt en van de activiteiten inzake | activités en matière de reconnaissance et de certification de |
herkenning, erkenning en certificatie van verworven competenties. | compétences acquises. |
Worden als gelijkgestelde personen beschouwd, in de zin van artikel 3, | Sont considérées comme des personnes assimilées au sens de l'article |
§ 2 van het decreet : de gefailleerde zelfstandigen en de helpers van | 3, § 2 du décret : les indépendants faillis et les aides des |
de gefailleerde zelfstandigen, die werknemer willen worden. | indépendants faillis désirant devenir travailleurs. |
Art. 3.In de uitvoering van zijn opdracht kan het Fonds voorrang |
Art. 3.En exécution de sa mission, le Fonds peut donner priorité aux |
verlenen aan de werknemers van wie de herplaatsing in het reguliere | travailleurs dont la réinsertion dans le circuit de travail régulier |
arbeidscircuit het moeilijkst verloopt omwille van de toestand van de | s'avère la plus difficile en raison de la situation du marché |
subregionale arbeidsmarkt. | subrégional de l'emploi. |
HOOFDSTUK III. - Beheer en werking van het Fonds | CHAPITRE III. - Gestion et fonctionnement du Fonds |
Art. 4.Het Fonds heeft zijn zetel in de administratie. |
Art. 4.Le Fonds a son siège au sein de l'administration. |
Art. 5.Het departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse |
Art. 5.Le Département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires |
Aangelegenheden en Landbouw van het ministerie van de Vlaamse | intérieures et de l'Agriculture du Ministère de la Communauté flamande |
Gemeenschap stelt die diensten, uitrusting, installaties en | met à la disposition les services, équipements, installations et |
personeelsleden van haar diensten ter beschikking, die noodzakelijk | personnels appartenant à ses services qui sont indispensables au |
zijn om een efficiënte werking van het Fonds te verzekeren. | fonctionnement efficace du Fonds. |
Art. 6.§ 1. De directeur-generaal is belast met het dagelijks bestuur |
Art. 6.§ 1er. Le directeur général est chargé de la gestion |
en de organisatie van het Fonds. Hij voert hierbij de titel van | journalière et de l'organisation du Fonds. Il porte le titre de |
directeur-generaal van het Fonds. | directeur général du Fonds. |
§ 2. Bij tijdelijke afwezigheid of verhindering van de | § 2. En cas d'absence ou d'empêchement temporaire du directeur |
directeur-generaal worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door het | général, ses compétences sont exercées par le chef de division de la |
afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie, | Division de la Migration et de la Politique du Marché du Travail de |
behalve de in § 3 bepaalde bevoegdheden. | l'administration, à l'exception des compétences visées au § 3. |
Bij tijdelijke afwezigheid of verhindering van het afdelingshoofd van | En cas d'absence ou d'empêchement temporaire du chef de division de la |
de afdeling Tewerkstelling wordt hij vervangen door een ambtenaar van | Division de la Migration et de la Politique du Marché du Travail, il |
rang A1 of hoger van de afdeling. | est remplacé par un fonctionnaire de rang A1 ou supérieur de la |
§ 3. De directeur-generaal kan de bevoegdheden die hem in toepassing | division. § 3. Le directeur général peut sous-déléguer les compétences qui lui |
van dit besluit worden toegekend, subdelegeren aan een ambtenaar van | sont attribuées en application du présent arrêté, aux fonctionnaires |
rang A1 of hoger van de administratie, die hierbij de titel van | de rang A1 ou supérieur de l'administration, qui porte à cet effet le |
directeur van het Fonds voert. | titre de directeur du Fonds. |
Art. 7.Alle financiële verrichtingen worden gecentraliseerd in het |
Art. 7.Toutes les opérations financières sont centralisées au sein du |
departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en | Département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de |
Landbouw, waar zij ter goedkeuring worden voorgelegd aan de | l'Agriculture, où elles sont soumises au directeur général pour |
directeur-generaal. | approbation. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure inzake de aanvraag tot tegemoetkoming | CHAPITRE IV. - Procédure de demande d'une intervention |
Afdeling 1. - De aanvraagprocedure | Section 1re. - La procédure de demande |
Art. 8.De aanvraag wordt ingediend bij de administratie op een |
Art. 8.La demande est introduite auprès de l'administration sur le |
daartoe bestemd formulier, dat op verzoek door de administratie wordt | formulaire approprié, qui est délivré sur demande par |
afgegeven en dat ook op geïnformatiseerde wijze ter beschikking wordt | l'administration, et qui est également mis à la disposition sous forme |
gesteld. | informatisée. |
Voor de onderneming, respectievelijk vereniging, bedoeld in artikel 3, | En ce qui concerne l'entreprise ou l'association visée à l'article 3, |
§ 1, 1o of 2o van het decreet, dient de aanvraag tot tegemoetkoming te | § 1er, 1o ou 2o du décret, la demande d'une intervention est |
gebeuren binnen drie maanden na de aanstelling van de aanvrager of | introduite dans les trois mois de la désignation du demandeur ou dans |
binnen drie maanden na de overname. Voor de onderneming, bedoeld in | les trois mois de la reprise. En ce qui concerne l'entreprise visée à |
artikel 3, § 1, 3o of 4o van het decreet, dient de aanvraag tot | l'article 3, § 1er, 3o ou 4o du décret, la demande d'une intervention |
tegemoetkoming te gebeuren binnen drie maanden na de goedkeuring van | est introduite dans les trois mois de l'approbation du plan social. Le |
het sociaal plan. De aanvrager dient bij zijn aanvraag de nodige | demandeur est tenu de joindre à sa demande les pièces justificatives |
bewijsstukken te voegen. | requises. |
De administratie zendt uiterlijk binnen drie werkdagen een | Au plus tard dans les trois jours ouvrables, l'administration envoie |
ontvangstmelding toe aan de aanvrager. | un accusé de réception au demandeur. |
Art. 9.Bij de aanvraag worden de volgende documenten gevoegd : |
Art. 9.La demande doit comporter les documents suivants : |
1o een personeelslijst van de werknemers met opsplitsing naar | 1° une liste des travailleurs, répartis par sexe, âge, type d'emploi, |
geslacht, leeftijd, paritair comité en indien de tegemoetkoming niet | comité paritaire et, au cas où l'intervention n'est pas demandée pour |
voor alle (ex-)werknemers wordt aangevraagd, aanduiding van de | tous les (anciens) travailleurs, en indiquant les personnes faisant |
personen waarvoor een tegemoetkoming wordt aangevraagd. | l'objet d'une demande d'intervention. |
2o voor de onderneming bedoeld in artikel 3, § 1, 1o van het decreet | 2o en ce qui concerne l'entreprise visée à l'article 3, § 1er, 1o du |
een afschrift van het vonnis van faillissement van de onderneming; | décret, copie du jugement de la faillite de l'entreprise; |
3o voor de vereniging bedoeld in artikel 3, § 1, 2o van het decreet | 3o en ce qui concerne l'association visée à l'article 3, § 1er, 2o du |
een afschrift van het vonnis van de gerechtelijke ontbinding van de | décret, copie du jugement de la de la dissolution judiciaire de |
vereniging zonder winstoogmerk wegens kennelijke staat van onvermogen; | l'association sans but lucratif pour état de déconfiture; |
4o voor de onderneming bedoeld in artikel 3, § 1, 3o van het decreet | 4o en ce qui concerne l'entreprise visée à l'article 3, § 1er, 3o du |
een afschrift van het vonnis waarin het gerechtelijk akkoord werd | décret, copie du jugement d'obtention du concordat judiciaire; |
verkregen; 5o voor de onderneming bedoeld in artikel 3, § 1,3o of 3, § 1,4o van | 5o pour l'entreprise visée à l'article 3, § 1er, 3o ou 3, § 1er, 4o du |
het decreet : | décret : |
- een sociaal plan dat is goedgekeurd door de aanvrager en de | - un plan social approuvé par le demandeur et les organisations |
representatieve werknemersorganisaties; | représentatives des travailleurs; |
6o voor de onderneming bedoeld in artikel 3, § 1,4o van het decreet : | 6o pour l'entreprise visée à l'article 3, § 1er, 4o du décret : |
- bewijsstukken die aantonen dat de onderneming onvoldoende financiële | - des pièces justificatives démontrant que l'entreprise dispose de |
middelen heeft om zelf een outplacementbegeleiding te financieren | moyens financiers insuffisants pour financer un accompagnement de |
doordat de continuïteit van de onderneming bedreigd is door | décrutement, la continuité de l'entreprise étant menacée par des |
moeilijkheden die op min of meer korte termijn kunnen leiden tot het | difficultés pouvant mener à plus ou moins court terme à la cessation |
ophouden van betalen, zoals onder meer : | des payements, notamment : |
- het attest van erkenning als onderneming in moeilijkheden; | - l'attestation de reconnaissance en tant qu'entreprise en difficulté; |
- de goedgekeurde en neergelegde jaarrekening van het voorbije | - les comptes annuels approuvés et déposés de l'année d'exploitation |
exploitatiejaar; | écoulée; |
- de periodieke financiële rapporten van de laatste zes maanden; | |
- het verslag opgesteld naar aanleiding van het onderzoek naar de | - les rapports financiers périodiques des six derniers mois; |
toestand van de schuldenaar door de kamers voor handelsonderzoek zoals | - le rapport rédigé à propos de l'examen de la situation du débiteur |
bedoeld in artikel 10, § 2 van de wet van 17 juli 1997 betreffende het | par les chambres d'enquête commerciale comme prévu à l'article 10, § 2 |
gerechtelijk akkoord, waaruit blijkt dat de betrokken onderneming | de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire, dont il |
problemen heeft om de schuldeisers te betalen. | ressort que l'entreprise concernée a des problèmes à payer ses |
De continuïteit van de onderneming van een rechtspersoon wordt in | créanciers. La continuité de l'entreprise d'une personne morale est en tout cas |
ieder geval geacht bedreigd te zijn indien als gevolg van de verliezen | censée être menacée si, à la suite des pertes, l'actif net est réduit |
het netto-actief is gedaald tot minder dan de helft van het | à moins de la moitié du capital social. |
maatschappelijk kapitaal. | |
Art. 10.§ 1. Na ontvangst van de aanvraag ingediend overeenkomstig de |
Art. 10.§ 1er. Dès réception de la demande introduite conformément à |
procedure vermeld in artikel 8 en vergezeld van alle krachtens dit | la procédure mentionnée à l'article 8 et accompagnée de tous les |
besluit bij de aanvraag te voegen documenten, onderzoekt de administratie of voldaan is aan alle in het decreet en de uitvoeringsbesluiten gestelde voorwaarden. De administratie maakt het resultaat van dit onderzoek, tezamen met een kopij van het dossier, over aan de begeleidingscommissie binnen vijf werkdagen na ontvangst van het dossier. De administratie kan onvolledige aanvragen na een periode van minstens drie maanden, vanaf het opvragen van de ontbrekende informatie, aan de aanvrager terugzenden, voor zover het dossier binnen deze periode niet vervolledigd werd. § 2. De begeleidingscommissie brengt binnen een termijn van vijftien | documents devant être joints à la demande en vertu du présent arrêté, l'administration examine si toutes les conditions énoncées par le décret et les arrêtés d'exécution ont été remplies. Dans les cinq jours ouvrables de la réception de ce dossier, l'administration transmet le résultat de cet examen au comité d'accompagnement, en y ajoutant une copie du dossier. Après une période d'au moins trois mois à partir de la demande des informations manquantes, l'administration peut renvoyer les demandes incomplètes au demandeur, pour autant que le dossier n'ait pas été complété dans ce délai. |
werkdagen, te rekenen vanaf de verzendingsdatum door de administratie, | § 2. Dans un délai de quinze jours ouvrables à compter de la date |
over de aanvraag tot tegemoetkoming, een advies uit dat betrekking | d'envoi par l'administration, le comité d'accompagnement émet un avis |
heeft op de volgende punten : | sur la demande d'une intervention qui porte sur les points suivants : |
1o de ontvankelijkheid en de gegrondheid van de aanvraag; | 1o la recevabilité et le bien fondé de la demande; |
2o de bepaling van de categorieën van werknemers waaraan voorrang kan | 2o la détermination des catégories de travailleurs auxquelles une |
worden verleend op grond van de situatie van de betreffende | priorité peut être donnée sur base de la situation du marché |
subregionale arbeidsmarkt. De bepaling van deze categorieën dient te | subrégional de l'emploi en question. La détermination de ces |
gebeuren door een vergelijking van de ontslagen werknemers met de | catégories doit se faire en comparant les travailleurs licenciés avec |
toestand van dezelfde soort werknemers op de andere subregionale | la situation du même type de travailleurs sur d'autres marchés |
arbeidsmarkten; | subrégionaux d'emploi; |
3o het aantal werknemers dat in aanmerking komt voor tegemoetkoming | 3o le nombre de travailleurs entrant en ligne de compte pour une |
vanuit het Fonds en, rekening houdend met artikel 3, het aantal | intervention du Fonds et, compte tenu de l'article 3, le nombre de |
werknemers dat recht heeft op een verhoogd premiebedrag zoals bedoeld | travailleurs ayant droit à une prime majorée telle que visée à |
in artikel 19, § 2; | l'article 19, § 2; |
4o voor de onderneming bedoeld in artikel 3, § 1, 4o van het decreet : het bewijs dat de onderneming onvoldoende financiële middelen heeft om zelf een outplacementbegeleiding te financieren. Bij ontstentenis van enig advies binnen de gestelde termijn, wordt het advies geacht positief te zijn. Binnen vijf werkdagen na ontvangst van het advies van de begeleidingscommissie of na het verstrijken van de termijn voor advies van de begeleidingscommissie wordt het dossier ter beslissing toegezonden aan de minister. De beslissingen van de minister worden bij een ter post aangetekend schrijven ter kennis gebracht van de aanvrager en medegedeeld aan de begeleidingscommissie. § 3. Voor aanvragen die betrekking hebben op de outplacementbegeleiding van maximaal vijf werknemers, kan de begeleidingscommissie een globaal advies uitbrengen, waardoor deze | 4o pour l'entreprise visée à l'article 3, § 1er, 4o du décret : la preuve que l'entreprise dispose de moyens financiers insuffisants pour prendre en charge un accompagnement de décrutement. Faute d'avis dans le délai imparti, l'avis est censé favorable. Dans les cinq jours ouvrables de la réception de l'avis du comité d'accompagnement, ou après expiration du délai pour l'avis du comité d'accompagnement, le dossier est envoyé au Ministre pour décision. Les décisions du Ministre sont portées à la connaissance du demandeur par lettre recommandée à la poste, et communiquées au comité d'accompagnement. § 3. Pour les demandes concernant l'accompagnement de décrutement de cinq travailleurs au maximum, la commission d'accompagnement peut |
aanvragen vrijgesteld worden van een individueel advies. In dit geval | formuler un avis global, par lequel ces demandes sont dispensées |
onderzoekt de administratie, na ontvangst van de aanvraag ingediend | d'avis individuels. En ce cas, dès réception de la demande introduite |
overeenkomstig de procedure vermeld in artikel 8 en vergezeld van alle | conformément à la procédure mentionnée à l'article 8 et accompagnée de |
krachtens dit besluit bij de aanvraag te voegen documenten, of voldaan | tous les documents devant être joints à la demande en vertu du présent |
is aan alle in het decreet en de uitvoeringsbesluiten gestelde | arrêté, l'administration examine si toutes les conditions énoncées par |
voorwaarden en of de aanvraag in overeenstemming is met het globaal | le décret et les arrêtés d'exécution ont été remplies et si la demande |
advies van de begeleidingscommissie. De administratie maakt het | est conforme à l'avis global de la commission d'accompagnement. Dans |
resultaat van dit onderzoek binnen de tien werkdagen ter beslissing | les dix jours ouvrables, l'administration transmet le résultat de cet |
over aan de minister. | examen au Ministre pour décision. |
HOOFDSTUK V. - De begeleidingscommissie | CHAPITRE V. - La commission d'accompagnement |
Afdeling 1. - Samenstelling | Section 1re. - Composition |
Art. 11.De meest representatieve werkgeversorganisaties en de meest |
Art. 11.Les organisations patronales les plus représentatives et les |
representatieve werknemersorganisaties vertegenwoordigd binnen de SERV | organisations syndicales les plus représentatives, représentées au |
beschikken elk over één effectief en één plaatsvervangend lid in de | sein du SERV, disposent chacune d'un membre effectif et d'un membre |
begeleidingscommissie. | suppléant au sein du comité d'accompagnement. |
Art. 12.De Vlaamse regering benoemt de effectieve en de |
Art. 12.Le Gouvernement flamand nomme les membres effectifs et |
plaatsvervangende leden. De meest representatieve werkgeversorganisaties en de meest representatieve werknemersorganisaties dragen daartoe een dubbele lijst van kandidaten voor. Art. 13.De duur van het mandaat van de leden bedraagt vier jaar. Het mandaat is hernieuwbaar. Het lid dat voortijdig ophoudt zijn mandaat uit te oefenen wordt vervangen door zijn plaatsvervanger die dit mandaat voltooit, waarna een nieuwe plaatsvervanger wordt aangewezen. Art. 14.Alleen de effectieve leden van de werknemers- en de werkgeversorganisaties en hun plaatsvervangers, wanneer ze zitting hebben, zijn stemgerechtigd. |
suppléants. A cet effet, les organisations patronales les plus représentatives et les organisations syndicales les plus représentatives proposent une liste double de candidats. Art. 13.La durée du mandat des membres est de quatre ans. Le mandat est renouvelable une fois. En cas de cessation prématurée, par un membre, de son mandat, celui-ci est remplacé par son suppléant, qui achève ce mandat. Un nouveau suppléant est prévu pour ce dernier. Art. 14.Seuls les membres effectifs des organisations patronales et syndicales et leurs suppléants, lorsqu'ils siègent, ont voix délibérative. |
Afdeling 2. - Werkingsregelen | Section 2. - Règles de fonctionnement |
Art. 15.De werking van de begeleidingscommissie wordt geregeld in een |
Art. 15.Le fonctionnement du comité d'accompagnement est réglé par un |
huishoudelijk reglement. Dit reglement wordt opgesteld door de | règlement d'ordre intérieur. Ce règlement est établi par le comité et |
commissie en goedgekeurd door de minister. | approuvé par le Ministre. |
Het huishoudelijk reglement bepaalt tenminste : | Le règlement d'ordre intérieur détermine au minimum : |
1o de bevoegdheden van de voorzitter; | 1o les compétences du président; |
2o de nadere regels met betrekking tot de vervanging bij afwezigheid | 2o les modalités de remplacement en cas d'absence du président; |
van de voorzitter; | |
3o de wijze van bijeenroeping en beraadslaging; | 3o le mode de convocation et de délibération; |
4o de periodiciteit van de vergaderingen; | 4o la périodicité des réunions; |
5o de bekendmaking van de handelingen; | 5o la publication des annales; |
6o het minimaal aanwezig aantal leden om geldig te vergaderen. | 6o le nombre minimal de membres présents pour délibérer valablement. |
De commissie kan een beroep doen op deskundigen en permanente of | Le comité peut faire appel à des experts et installer des groupes de |
tijdelijke werkgroepen instellen onder de voorwaarden bepaald in het | travail permanents ou temporaires dans les conditions énoncées au |
huishoudelijk reglement. | règlement d'ordre intérieur. |
Art. 16.§ 1. Het secretariaat van de begeleidingscommissie wordt |
Art. 16.§ 1er. Le secrétariat du comité d'accompagnement est assuré |
verzekerd door de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen. | par le Conseil socio-économique de la Flandre. |
De werking van het secretariaat van de begeleidingscommissie wordt | Le fonctionnement du secrétariat du comité d'accompagnement est réglé |
nader geregeld in het huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 15 | en détail par le règlement d'ordre intérieur visé à l'article 15 du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
§ 2. De begeleidingscommissie maakt jaarlijks een evaluatie van haar | § 2. Le comité d'accompagnement établit annuellement une évaluation de |
werking en formuleert desgevallend voorstellen tot bijsturing. De | son fonctionnement et formule le cas échéant des propositions de |
begeleidingscommissie maakt hiertoe jaarlijks voor 1 mei een verslag | correction. A cet effet, le comité d'accompagnement établit tous les |
op dat aan de minister wordt ter beschikking gesteld. Het verslag | ans avant le 1er mai un rapport qui est transmis au Ministre. Le |
heeft betrekking op het voorgaande kalenderjaar. | premier rapport concerne l'année calendaire écoulée. |
HOOFDSTUK VI. - Voorwaarden en nadere regels met betrekking tot de betaling van de kosten | CHAPITRE VI. - Conditions et modalités relatives au paiement des frais |
Art. 17.§ 1. Er wordt een stuurgroep opgericht op het niveau van de |
Art. 17.§ 1er. Il est institué un groupe de pilotage au niveau de |
onderneming of van de vereniging die : | l'entreprise ou de l'association qui : |
- beslist aan welke door het Vlaams Gewest erkende onderneming of | - décide à quelle entreprise ou institution agréée par la Région |
instelling de opdracht wordt toevertrouwd. De stuurgroep dient hiertoe verscheidene aanbieders te raadplegen, tenzij er binnen de betrokken sector een Collectieve Arbeidsovereenkomst werd afgesloten, waardoor één of meerdere outplacementbureaus voor een langere periode werden aangeduid om de outplacementbegeleiding in de betrokken sector uit te voeren en op voorwaarde dat de duurtijd van de overeenkomst niet langer is dan twee jaar en het outplacementbureau werd aangeduid na een procedure waarbij er verscheidene aanbieders werden geraadpleegd; - nominatief de werknemers aanwijst waarvoor een tegemoetkoming wordt toegekend, waarbij de werknemers die recht hebben op een verhoogde | flamande le marché est confié. Le groupe de pilotage est tenu de consulter à cet effets divers proposants, à moins qu'une Convention collective du Travail n'ait été conclue au sein du secteur, à la suite de laquelle un ou plusieurs bureaux de décrutement ont été désignés pour une période plus longue pour pendre en charge l'accompagnement du décrutement dans le secteur en question, et à condition que la durée de la convention ne dépasse pas deux ans et que le bureau de décrutement a été désigné à l'issue d'une procédure pendant laquelle divers proposants ont été consultés; - désigne nominativement les travailleurs auxquels une intervention est octroyée, les travailleurs ayant droit à une intervention majorée |
tegemoetkoming bedoeld in artikel 19, § 2, afzonderlijk worden | telle que visée à l'article 19, § 2, étant mentionnés séparément; |
vermeld; - het verloop en de resultaten van de begeleidingsopdracht opvolgt. | - suit le déroulement et les résultats de la mission d'accompagnement. |
§ 2. De in § 1 bedoelde stuurgroep is als volgt samengesteld : | § 2. Le groupe de pilotage visé au § 1er est composé comme suit : |
1o de aanvrager; | 1o le demandeur; |
2o de vertegenwoordigers van de representatieve | 2o les représentants des organisations syndicales représentatives, |
werknemersorganisaties, zoals bedoeld in artikel 4, eerste lid van het decreet; | telles que visées à l'article 4, alinéa premier du décret; |
3o een vertegenwoordiger van de administratie; | 3o un représentant de l'administration; |
4o een vertegenwoordiger van het bevoegde STC; | 4o un représentant du STC compétent; |
5o desgevallend, een vertegenwoordiger van het betrokken sectorale | 5o le cas échéant, un représentant de l'organe sectoriel de formation |
opleidingsorgaan. | concerné. |
De stuurgroep kan zich laten bijstaan door deskundigen. | Le groupe de pilotage peut se faire assister par des experts. |
Alleen de aanvrager en de vertegenwoordigers van de representatieve | Seul le demandeur et les représentants des organisations syndicales |
werknemersorganisaties zijn stemgerechtigd. | représentatives ont voix délibérative. |
§ 3. Het outplacementbureau informeert de begeleidingscommissie over | § 3. Le groupe de pilotage informe le comité d'accompagnement du |
het verloop en de resultaten van de begeleidingsopdracht. | déroulement et des résultats de la mission d'accompagnement. |
Art. 18.De toegekende tegemoetkoming wordt gestort op de |
Art. 18.L'intervention octroyée est versée au compte de tiers du |
derdenrekening van de aanvrager of op een door de aanvrager daartoe | demandeur ou au compte désigné à cet effet par le demandeur, |
aangeduide rekening, overeenkomstig de volgende regels : | conformément aux modalités suivantes : |
1o een eerste voorschot ten belope van 55 % van de maximale | 1o une première avance de l'ordre de 55 % de l'intervention maximale |
tegemoetkoming wordt betaald na ondertekening van het toelagebesluit | est payée après signature de l'arrêté, et après présentation du |
en na voorlegging van het afgesloten outplacementcontract of de in | contrat de décrutement conclu ou de l'offre prise en considération; |
aanmerking genomen offerte; | |
2o een tweede voorschot ten belope van 30 % van de maximale toelage | 2o une seconde avance de l'ordre de 30 % de l'intervention maximale |
wordt betaald ten vroegste na verloop van de helft van de opdracht en | est payée après présentation par le curateur d'un rapport intérimaire |
na voorlegging door de curator van een tussentijds inhoudelijk en | sur le fond et sur les finances des activités pour lesquelles une |
financieel verslag met betrekking tot de activiteiten waarvoor een | |
tegemoetkoming werd toegekend. Het verslag wordt opgemaakt door de | intervention a été octroyée. Le rapport est établi par l'entreprise ou |
erkende onderneming of instelling waaraan de opdracht werd | l'institution agréée à laquelle la mission a été confiée; |
toevertrouwd; 3o het saldo ten belope van maximaal 15 % van de maximale toelage | 3o le solde de 15 % maximum de l'intervention maximale est réglé après |
wordt vereffend na voorlegging van al de bewijsstukken ter | présentation de toutes les pièces justificatives pour les dépenses |
verantwoording van de uitgaven gedaan in het kader van voormeld | encourues dans le cadre du contrat précité; |
contract; 4o de in 1o, 2o en 3o bedoelde documenten dienen door de aanvrager te | 4o les documents visés aux 1o, 2o et 3o, doivent être remis à |
worden ingediend bij de administratie. | l'administration par le demandeur. |
Art. 19.§ 1. De tegemoetkoming bedraagt maximaal 2.100 euro, |
Art. 19.§ 1er. L'allocation s'élève à 2.100 euros au maximum, TVA |
inclusief BTW, per begeleide (ex-)werknemer of gelijkgestelde persoon | incluse, par (ancien) travailleur accompagné ou personne assimilée, et |
en mag enkel aangewend worden voor het betalen van de kosten van de in | ne peut être affectée qu'au paiement des frais encourus pour les |
artikel 2, eerste lid bedoelde activiteiten met betrekking tot de | activités visées à l'article 2, alinéa premier en faveur des |
ontslagen werknemers van de in artikel 3, § 1 van het decreet bedoelde | travailleurs licenciés de l'entreprise ou association sans but |
onderneming of vereniging zonder winstoogmerk. | lucratif visée à l'article 3, § 1er du décret. |
§ 2. Het bedrag bedoeld in § 1 kan verhoogd worden tot maximaal 4.200 | § 2. Le montant visé au § 1er peut être porté à 4.200 euros au |
euro, inclusief BTW, voor maximaal 20 % van de begeleide werknemers of | maximum, TVA incluse, pour maximum 20 % des travailleurs accompagnés |
gelijkgestelde personen, waarvan de stuurgroep heeft vastgesteld dat | ou personnes assimilées, dont le groupe de pilotage a constaté qu'il |
het personen betreft die bijkomende outplacementbegeleiding nodig | s'agit de personnes ayant besoin d'accompagnement de décrutement |
hebben omwille van het feit dat hun herplaatsing in het reguliere | supplémentaire en raison du fait que leur réinsertion dans le circuit |
arbeidscircuit het moeilijkst verloopt omwille van de toestand van de | de travail régulier se passe le plus difficilement en raison de la |
subregionale arbeidsmarkt. | situation du marché de travail subrégional. |
§ 3. Een forfaitair bedrag van maximaal 530 euro, inclusief BTW, mag, | § 3. Un montant forfaitaire de 530 euros au maximum, TVA incluse, peut |
ter vergoeding van haar werkingskosten, aan de curator, vereffenaar of | être payé, à titre de compensation pour ses frais de fonctionnement, |
commissaris worden uitgekeerd, tezamen met de uitbetaling van het | au curateur, liquidateur ou commissaire, en même temps que le paiement |
eerste voorschot. | de la première avance. |
§ 4. De bedragen bedoeld in § 1 t.e.m. § 3 worden de eerste januari | § 4. Les montants visés aux § 1er à § 3 inclus, sont ajustés le |
van elk jaar aangepast aan de evolutie van het gezondheidsindexcijfer | premier janvier de chaque année à l'évolution de l'indice de santé des |
van de consumptieprijzen van de maand december die voorafgaat, met | prix à la consommation du mois de décembre qui précède, étant entendu |
dien verstande dat de eerste aanpassing zal gebeuren op 1 januari | que le premier ajustement aura lieu le 1er janvier 2004. Cet |
2004. Deze aanpassing wordt berekend volgens de formule : bedrag x | ajustement est calculé suivant la formule : montant x indice |
nieuw indexcijfer/indexcijfer december 2002. | nouveau/indice décembre 2002. |
Art. 20.Na ontvangst van de in artikel 18 genoemde documenten wordt |
Art. 20.Après réception des documents mentionnés à l'article 18, |
de totaal verschuldigde toelage, steeds binnen het goedgekeurde | l'intervention globale redevable est déterminée, toujours dans les |
maximum, bepaald aan de hand van de aanvaarde uitgavenbewijzen en de | limites du maximum approuvé, à l'aide des justificatifs de dépense |
bewezen activiteiten in het kader van de georganiseerde begeleiding. | approuvés et des activités prouvées dans le cadre de l'accompagnement |
De aanvrager verbindt er zich toe eventueel te veel betaalde of ten | organisé. Le demandeur s'engage à rembourser les montants éventuellement payés |
onrechte betaalde bedragen, op eenvoudig verzoek van de administratie | en trop ou à tort, et ce sur simple demande de l'administration et |
en overeenkomstig de vastgelegde nadere regels, terug te storten. | conformément aux modalités définies. |
HOOFDSTUK VII. - Controle | CHAPITRE VII. - Contrôle |
Art. 21.De ambtenaren van de afdeling Inspectie van de administratie |
Art. 21.Les fonctionnaires de la Division de l'Inspection de |
houden toezicht op de naleving van het decreet en de | l'administration veillent à l'observation du décret et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten ervan. | d'exécution. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 22.Het besluit van de Vlaamse regering van 26 mei 2000 tot |
Art. 22.. L'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mai 2000 portant |
uitvoering van het decreet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een | exécution du décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de |
Herplaatsingsfonds wordt opgeheven. | réinsertion est abrogé. |
Art. 23.De minister bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, is belast |
Art. 23.Le Ministre qui a la politique de l'emploi dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 september 2003 | Bruxelles, le 12 septembre 2003 |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De minister vice-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |