Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 12/10/2012
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de voorbereiding en de nazorg bij interlandelijke adoptie "
Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de voorbereiding en de nazorg bij interlandelijke adoptie Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la préparation et au suivi en matière d'adoption internationale
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
12 OKTOBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de 12 OCTOBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la
voorbereiding en de nazorg bij interlandelijke adoptie préparation et au suivi en matière d'adoption internationale
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 20 januari 2012 houdende regeling van de Vu le décret du 20 janvier 2012 réglant l'adoption internationale
interlandelijke adoptie van kinderen, artikelen 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, d'enfants, notamment les articles 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,
11, 12, 13, 26, 29 en 30; 26, 29 et 30;
Gelet op het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van Vu le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des
de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen; établissements de santé et d'aide sociale;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 relatif à
betreffende de interlandelijke adoptie; l'adoption internationale;
Gelet op het op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 4 juli 2012; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 juillet 2012;
Gelet op advies 51.713/1/V van de Raad van State, gegeven op 4 september 2012; Vu l'avis 51.713/1/V du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2012;
Overwegende advies RC/2012/0523/Advies.011 van het Raadgevend comité Considérant l'avis RC/2012/0523/Advies.011 du Comité consultatif de «
van Kind en Gezin, gegeven op 23 mei 2012; Kind en Gezin » (Enfance et Famille), rendu le 23 mai 2012;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° decreet van 20 januari 2012 : het decreet van 20 januari 2012 1° décret du 20 janvier 2012 : le décret du 20 janvier 2012 réglant
houdende regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen; l'adoption internationale d'enfants;
2° dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke 2° service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale : un
adoptie : een dienst die erkend is door Kind en Gezin om het service agréé par Enfance et Famille pour effectuer l'enquête sociale,
maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 1231-29 van het visée à l'article 1231-29 du Code judiciaire;
Gerechtelijk Wetboek, uit te voeren;
3° intrafamiliale adoptie : de adoptie van een kind dat tot in de 3° adoption intrafamiliale : l'adoption d'un enfant parent jusqu'au
vierde graad verwant is met de adoptant, met zijn echtgenoot of met de quatrième degré de l'adoptant, de son conjoint/sa conjointe ou de la
persoon met wie hij samenwoont, zelfs als die persoon overleden is, of personne avec laquelle il/elle cohabite, même si cette personne est
van een kind dat het dagelijkse leven op duurzame wijze gedeeld heeft décédée, ou d'un enfant qui a partagé la vie quotidienne de manière
met de adoptant of de adoptanten met een relatie, zoals geldt voor durable avec l'adoptant ou les adoptants ayant une relation, tel qu'il
ouders, voor de adoptant of de adoptanten stappen met het oog op de s'applique aux parents, avant que l'adoptant ou les adoptants
adoptie hebben ondernomen; ait/aient entrepris des démarches visant l'adoption;
4° kandidaat-adoptant : de persoon die of het koppel dat een kind wil 4° candidat adoptant : la personne ou le couple qui souhaite adopter
adopteren; un enfant;
5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan 5° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'assistance aux
personen. personnes.
HOOFDSTUK 2. - De voorbereiding CHAPITRE 2. - La préparation
Afdeling 1. - Algemene bepalingen Section 1re. - Dispositions générales

Art. 2.§ 1. De kandidaat-adoptant ontvangt van het Steunpunt Adoptie,

Art. 2.§ 1er. Le candidat adoptant reçoit du Point d'Appui à

nadat hij de volledige voorbereiding heeft gevolgd, een attest als l'Adoption, après avoir suivi la préparation complète, une
vermeld in artikel 1231-27 van het Gerechtelijk Wetboek. De attestation, telle que visée à l'article 1231-27 du Code judiciaire.
kandidaat-adoptant die al een kind interlandelijk heeft geadopteerd, Le candidat adoptant qui a déjà effectué l'adoption internationale
ontvangt dit attest na zijn doorverwijzing door het Vlaams Centrum d'un enfant reçoit cette attestation après son orientation par le
voor Adoptie naar het Steunpunt Adoptie. Centre flamand de l'Adoption vers le Point d'Appui à l'Adoption.
§ 2. De volledige voorbereiding bestaat uit : § 2. La préparation complète comprend :
1° de informatiesessie, vermeld in artikel 7, en de verdere 1° la session d'information, visée à l'article 7, et la préparation
voorbereiding voor niet-intrafamiliale adoptie, vermeld in artikel 12,
14 en 15, voor de kandidaat-adoptant die niet voldoet aan de ultérieure à l'adoption non intrafamiliale, visée aux articles 12, 14
et 15, pour le candidat adoptant qui ne répond pas aux conditions,
voorwaarden, vermeld in punt 2°; visées au point 2°;
2° het individuele gesprek, vermeld in artikel 5, en de verdere 2° l'entretien individuel, visé à l'article 5, et la préparation
voorbereiding voor intrafamiliale adoptie, vermeld in artikelen 9 en ultérieure à l'adoption intrafamiliale, visée aux articles 9 et 11,
11, voor de kandidaat-adoptant voor intrafamiliale adoptie. pour le candidat adoptant à l'adoption intrafamiliale.
De voorbereiding moet bijdragen tot een verantwoorde en bewuste keuze La préparation doit contribuer à un choix justifié et bien réfléchi de
van de deelnemers zelf om al dan niet een kind te adopteren. la part des participants de procéder ou non à l'adoption d'un enfant.

Art. 3.§ 1. Het Vlaams Centrum voor Adoptie bepaalt jaarlijks voor

Art. 3.§ 1er. Le Centre flamand de l'Adoption détermine annuellement,

het einde van het eerste kwartaal het aantal kandidaat-adoptanten dat avant la fin du premier trimestre, le nombre de candidats adoptants
doorverwezen wordt naar het Steunpunt Adoptie. qui sont orientés vers le Point d'Appui à l'Adoption.
Dat aantal, vermeld in het eerste lid, wordt berekend op basis van : Ce nombre, visé à l'alinéa premier, est calculé sur la base :
1° het gemiddelde aantal kinderen dat de laatste twee jaar aangekomen is; 2° evoluties in de herkomstlanden waarmee een lopende samenwerking bestaat; 3° de gemiddelde uitval van de laatste twee jaar. Dat is de uitval tussen de start van de voorbereiding en het behalen van een geschiktheidsvonnis; 4° eventuele bijkomende correcties op basis van andere aantoonbare evoluties dan de evoluties, vermeld in punten 1° tot en met 3°. 1° du nombre moyen d'enfants qui sont arrivés au cours des deux dernières années; 2° des évolutions dans les pays d'origine avec lesquels existe une coopération en cours; 3° de la sortie moyenne des deux dernières années. Il s'agit de sorties entre le début de la préparation et l'obtention d'un jugement d'aptitude; 4° d'éventuelles corrections supplémentaires sur la base d'évolutions démontrables autres que les évolutions, visées aux points 1° à 3° inclus.
§ 2. Bovenop dat aantal worden alle kandidaat-adoptanten voor § 2. Outre ce nombre, tous les candidats adoptants à l'adoption
intrafamiliale adoptie na het individuele gesprek, vermeld in artikel intrafamiliale sont orientés vers le Point d'Appui à l'Adoption après
5, doorverwezen naar het Steunpunt Adoptie. l'entretien individuel, visé à l'article 5.
Jaarlijks zullen minimaal honderd kandidaat-adoptanten voor Chaque année, au moins cent candidats adoptants à l'adoption
niet-intrafamiliale adoptie worden doorverwezen naar het Steunpunt intrafamiliale seront orientés vers le Point d'Appui à l'Adoption, à
Adoptie, behalve als er minder kandidaat-adoptanten zijn. moins qu'il y ait moins de candidats adoptants.
Afdeling 2. - Aanmelding en informatiesessie Section 2. - Présentation et session d'information
Onderafdeling 1. - Kandidaat-adoptanten voor intrafamiliale adoptie Sous-section 1re. - Candidats adoptants à l'adoption intrafamiliale

Art. 4.De kandidaat-adoptant voor intrafamiliale adoptie meldt zich

Art. 4.Le candidat adoptant à l'adoption intrafamiliale se présente

aan bij het Vlaams Centrum voor Adoptie. Het Vlaams Centrum voor auprès du Centre flamand de l'Adoption. Le Centre flamand de
Adoptie nodigt elke kandidaat-adoptant voor intrafamiliale adoptie l'Adoption invite chaque candidat adoptant à l'adoption intrafamiliale
binnen drie maanden na zijn aanmelding uit bij het Vlaams Centrum voor dans un délai de trois mois après sa présentation au Centre flamand de
Adoptie voor een individueel gesprek als vermeld in artikel 5. l'Adoption pour un entretien individuel tel que visé à l'article 5.

Art. 5.Tijdens het individuele gesprek krijgt de kandidaat-adoptant

Art. 5.Lors de l'entretien individuel, le candidat adoptant reçoit

duidelijke informatie over het verloop van een intrafamiliale des informations claires sur le déroulement d'une procédure d'adoption
adoptieprocedure. Het Vlaams Centrum voor Adoptie geeft minstens intrafamiliale. Le Centre flamand de l'Adoption donne au moins des
informatie over : informations en ce qui concerne :
1° de voorwaarden waaraan de kandidaat-adoptant moet voldoen volgens 1° les conditions auxquelles le candidat adoptant doit répondre
de toepasselijke Belgische wetgeving; conformément à la législation belge applicable;
2° de voorwaarden die gesteld worden door het herkomstland waarmee de 2° les conditions posées par le pays d'origine avec lequel le candidat
kandidaat-adoptant wil werken. adoptant souhaite travailler.
Onderafdeling 2. - Kandidaat-adoptanten voor niet-intrafamiliale adoptie Sous-section 2. - Candidats adoptants à l'adoption non intrafamiliale

Art. 6.§ 1. De kandidaat-adoptant meldt zich aan bij het Vlaams

Art. 6.§ 1er. Le candidat adoptant se présente auprès du Centre

Centrum voor Adoptie. Voor deelname aan de informatiesessie betaalt de flamand de l'Adoption. Pour participer à la session d'information, le
kandidaat-adoptant een bijdrage van 25 euro aan het Vlaams Centrum candidat adoptant paie une contribution de 25 euros au Centre flamand
voor Adoptie. Nadat het de betaling heeft ontvangen, verwijst het de l'Adoption. Après avoir reçu le paiement, le Centre flamand de
Vlaams Centrum voor Adoptie de kandidaat-adoptant door naar het l'Adoption oriente le candidat adoptant vers le Point d'Appui à
Steunpunt Adoptie om de informatiesessie te volgen. l'Adoption pour suivre la session d'information.
Het Steunpunt Adoptie nodigt de kandidaat-adoptant, binnen drie Le Point d'Appui à l'Adoption invite le candidat adoptant dans un
maanden na de doorverwijzing door het Vlaams Centrum voor Adoptie, uit délai de trois mois après son orientation par le Centre flamand de
voor een informatiesessie als vermeld in artikel 7. l'Adoption pour une session d'information telle que visée à l'article
§ 2. De kandidaat-adoptant die al een kind interlandelijk heeft 7. § 2. Le candidat adoptant qui a déjà effectué l'adoption
geadopteerd, meldt zich aan bij het Vlaams Centrum voor Adoptie. Het internationale d'un enfant se présente auprès du Centre flamand de
Vlaams Centrum voor Adoptie verwijst de kandidaat-adoptant door op l'Adoption. Le Centre flamand de l'Adoption oriente le candidat
basis van de datum van hun aanmelding en binnen de perken van het adoptant sur la base de la date de présentation et dans les limites du
aantal kandidaten dat jaarlijks wordt toegelaten met toepassing van
artikel 3 naar het Steunpunt Adoptie om het attest, vermeld in artikel nombre de candidats admis annuellement en application de l'article 3
vers le Point d'Appui à l'Adoption afin de recevoir l'attestation,
2, te ontvangen. visée à l'article 2.

Art. 7.Tijdens de informatiesessie krijgt de kandidaat-adoptant

Art. 7.Lors de la session d'information, le candidat adoptant reçoit

duidelijke informatie over het verloop van een adoptieprocedure. Het des informations claires sur le déroulement d'une procédure
Steunpunt Adoptie geeft minstens informatie over : d'adoption. Le Point d'Appui à l'Adoption donne au moins des informations en ce qui concerne :
1° de voorwaarden waaraan de kandidaat-adoptant moet voldoen volgens 1° les conditions auxquelles le candidat adoptant doit répondre
de toepasselijke Belgische wetgeving; conformément à la législation belge applicable;
2° de voorwaarden die gesteld worden aan de kandidaat-adoptant door de 2° les conditions posées au candidat adoptant par les pays d'origine
herkomstlanden waarmee de erkende adoptiediensten samenwerken; avec lesquels les services d'adoption agréés travaillent;
3° de wachttijden; 4° de kindprofielen van de verschillende herkomstlanden waarmee de erkende adoptiediensten samenwerken. Het kindprofiel bevat informatie over de kenmerken en noden van kinderen die adopteerbaar zijn; 5° de zelfstandige adoptie. De informatiesessie duurt minstens vier uur en wordt in een groep van minstens dertig kandidaat-adoptanten gegeven. Het Vlaams Centrum voor Adoptie kan het Steunpunt Adoptie toestaan om een informatiesessie met minder dan dertig kandidaat-adoptanten te houden. 3° les temps d'attente; 4° les profils des enfants des différents pays d'origine avec lesquels les services d'adoption agréés travaillent. Le profil des enfants comprend des informations concernant les caractéristiques et les besoins d'enfants adoptables; 5° l'adoption autonome. La session d'information dure au moins quatre heures et est donnée dans un groupe d'au moins trente candidats adoptants. Le Centre flamand de l'Adoption peut autoriser le Point d'Appui à l'Adoption à organiser une session d'information avec moins de trente candidats adoptants.
Afdeling 3. - De verdere voorbereiding Section 3. - La préparation ultérieure
Onderafdeling 1. - De verdere voorbereiding voor intrafamiliale Sous-section 1re. - La préparation ultérieure à l'adoption
adoptie intrafamiliale

Art. 8.Na het individuele gesprek, vermeld in artikel 5, bevestigt de

Art. 8.Après l'entretien individuel, visé à l'article 5, le candidat

kandidaat-adoptant voor intrafamiliale adoptie schriftelijk aan het adoptant à l'adoption intrafamiliale confirme par écrit au Centre
Vlaams Centrum voor Adoptie dat hij wil voortgaan met de voorbereiding. flamand de l'Adoption qu'il veut poursuivre la préparation.

Art. 9.De kandidaat-adoptant, die niet voldoet aan de voorwaarde,

Art. 9.Le candidat adoptant qui ne répond pas à la condition, visée à

vermeld in artikel 10, betaalt een bijdrage van 250 euro aan het l'article 10, paie une contribution de 250 euros au Centre flamand de
Vlaams Centrum voor Adoptie om de verdere voorbereiding voor l'Adoption afin de suivre la préparation ultérieure à l'adoption
intrafamiliale adoptie te volgen. intrafamiliale.
Nadat het de betaling heeft ontvangen, verwijst het Vlaams Centrum Après avoir reçu le paiement, le Centre flamand de l'Adoption oriente
voor Adoptie de kandidaat-adoptant door naar het Steunpunt Adoptie om le candidat adoptant vers le Point d'Appui à l'Adoption pour suivre la
de verdere voorbereiding voor intrafamiliale adoptie te volgen. préparation ultérieure à l'adoption intrafamiliale.
Binnen een redelijke termijn na de doorverwijzing door het Vlaams Dans un délai raisonnable après l'orientation par le Centre flamand de
Centrum voor Adoptie biedt het Steunpunt Adoptie aan de l'Adoption, le Point d'Appui à l'Adoption offre la préparation
kandidaat-adoptant de verdere voorbereiding aan. ultérieure au candidat adoptant.

Art. 10.De kandidaat-adoptant die al een kind interlandelijk heeft

Art. 10.Le candidat adoptant qui a déjà effectué l'adoption

geadopteerd, wordt na zijn bevestiging, als vermeld in artikel 8, internationale d'un enfant est orienté après sa confirmation, telle
doorverwezen naar het Steunpunt Adoptie om het attest, vermeld in que visée à l'article 8, vers le Point d'Appui à l'Adoption afin de
artikel 2, te ontvangen. recevoir l'attestation, visée à l'article 2.

Art. 11.De verdere voorbereiding voor intrafamiliale adoptie duurt

Art. 11.La préparation ultérieure à l'adoption intrafamiliale dure au

minstens zes uur en wordt georganiseerd op verzoek van het Vlaams moins six heures et est organisée sur la demande du Centre flamand de
Centrum voor Adoptie. l'Adoption.
Tijdens de verdere voorbereiding voor intrafamiliale adoptie komen Lors de la préparation ultérieure à l'adoption intrafamiliale sont
minstens de volgende onderwerpen aan bod : abordés au moins les sujets suivants :
1° de onderwerpen, vermeld in artikel 346-2 van het Burgerlijk 1° les sujets, visés à l'article 346-2, du Code civil;
Wetboek; 2° verlieservaring en rouwproces; 2° expérience de la perte et travail du deuil;
3° gehechtheid; 3° attachement;
4° ontwikkeling van opgroeiende adoptiekinderen. 4° développement d'enfants adoptifs grandissants.
Onderafdeling 2. - De verdere voorbereiding voor niet-intrafamiliale Sous-section 2. - La préparation ultérieure à l'adoption non
adoptie intrafamiliale

Art. 12.Binnen zestig kalenderdagen nadat hij een informatiesessie,

Art. 12.Dans les soixante jours calendaires après avoir suivi une

als vermeld in artikel 7, heeft gevolgd, bevestigt de session d'information, telle que visée à l'article 7, le candidat
kandidaat-adoptant schriftelijk aan het Vlaams Centrum voor Adoptie adoptant confirme par écrit au Centre flamand de l'Adoption qu'il veut
dat hij wil voortgaan met de voorbereiding. poursuivre la préparation.

Art. 13.De kandidaat-adoptant, die niet voldoet aan de voorwaarde,

Art. 13.Le candidat adoptant qui ne répond pas à la condition, visée

vermeld in artikel 6, § 2, betaalt een bijdrage van 250 euro aan het à l'article 6, § 2, paie une contribution de 250 euros au Centre
Vlaams Centrum voor Adoptie om de verdere voorbereiding voor flamand de l'Adoption afin de suivre la préparation ultérieure à
niet-intrafamiliale adoptie te volgen. l'adoption non intrafamiliale.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie verwijst de kandidaat-adoptant door Le Centre flamand de l'Adoption oriente le candidat adoptant vers le
naar het Steunpunt Adoptie om de verdere voorbereiding voor Point d'Appui à l'Adoption pour suivre la préparation ultérieure à
niet-intrafamiliale adoptie te volgen, na zijn bevestiging en na de l'adoption non intrafamiliale, après sa confirmation et après avoir
ontvangst van de betaling. Kandidaat-adoptanten worden chronologisch reçu le paiement. Les candidats adoptants sont orientés
doorverwezen op basis van de datum van hun aanmelding en binnen de chronologiquement sur la base de la date de leur présentation et dans
perken van het aantal kandidaten dat jaarlijks wordt toegelaten met les limites du nombre de candidats admis annuellement en application
toepassing van artikel 3. de l'article 3.
Binnen een redelijke termijn na de doorverwijzing door het Vlaams Dans un délai raisonnable après l'orientation par le Centre flamand de
Centrum voor Adoptie biedt het Steunpunt Adoptie aan de l'Adoption, le Point d'Appui à l'Adoption offre la préparation
kandidaat-adoptant de verdere voorbereiding aan. ultérieure au candidat adoptant.

Art. 14.Tijdens de verdere voorbereiding komen minstens de volgende

Art. 14.Lors de la préparation ultérieure sont abordés au moins les

onderwerpen aan bod : sujets suivants :
1° de onderwerpen, vermeld in artikel 346-2 van het Burgerlijk 1° les sujets, visés à l'article 346-2, du Code civil;
Wetboek; 2° verlieservaring en rouwproces; 2° expérience de la perte et travail du deuil;
3° gehechtheid; 3° attachement;
4° voorgeschiedenis van adoptiekinderen; 4° antécédents d'enfants adoptifs;
5° ontwikkeling van opgroeiende adoptiekinderen; 5° développement d'enfants adoptifs grandissants;
6° risico's die verbonden zijn aan adoptie; 6° risques liés à l'adoption;
7° omgaan met diversiteit en discriminatie; 7° gérer la diversité et la discrimination;
8° adoptiekinderen die bijzondere zorgen nodig hebben, special needs 8° enfants adoptifs ayant besoin de soins particuliers, appelés des «
genoemd. special needs ».

Art. 15.De verdere voorbereiding duurt minstens vierentwintig uur en

Art. 15.La préparation ultérieure dure au moins vingt-quatre heures

wordt in een groep van minstens acht kandidaat-adoptanten gegeven. Het et est donnée dans un groupe d'au moins huit candidats adoptants. Le
Vlaams Centrum voor Adoptie kan het Steunpunt Adoptie toelaten om een Centre flamand de l'Adoption peut autoriser le Point d'Appui à
verdere voorbereiding met minder dan acht kandidaat-adoptanten te l'Adoption à organiser une préparation ultérieure avec moins de huit
houden om te voorkomen dat kandidaat-adoptanten nodeloos moeten candidats adoptants afin d'éviter que des candidats adoptants doivent
wachten. attendre inutilement.
HOOFDSTUK 3. - Het Steunpunt Adoptie CHAPITRE 3. - Le Point d'Appui à l'Adoption
Afdeling 1. - De erkenning van het Steunpunt Adoptie Section 1re. - L'agrément du Point d'Appui à l'Adoption

Art. 16.Kind en Gezin erkent één Steunpunt Adoptie, voor een

Art. 16.Enfance et Famille attribue un agrément à un seul Point

d'Appui à l'Adoption, pour une période renouvelable de deux ans au
hernieuwbare periode van minimaal twee en maximaal vijf jaar, volgens minimum et de cinq ans au maximum, conformément aux procédures, visées
de procedures, vermeld in hoofdstuk 6. au chapitre 6.

Art. 17.Om erkend te worden voldoet het Steunpunt Adoptie, naast de

Art. 17.Afin d'être agréé, le Point d'Appui à l'Adoption répond,

voorwaarden, vermeld in artikel 7, § 3, van het decreet van 20 januari outre aux conditions, visées à l'article 7, § 3, du décret du 20
2012, aan de volgende voorwaarden : janvier 2012, aux conditions suivantes :
1° het beschikt over voldoende en voldoende opgeleid personeel om de 1° il dispose de suffisamment de personnel et de personnel
suffisamment qualifié afin de pouvoir effectuer les tâches, visées à
taken vermeld in artikel 7, § 2, van het decreet van 20 januari 2012, l'article 7, § 2, du décret du 20 janvier 2012, de manière
kwaliteitsvol te kunnen uitvoeren; qualitative;
2° het heeft een duidelijk afgebakend dienstverleningsaanbod dat 2° il dispose d'une offre de services clairement définie qui comprend
bestaat uit het kwaliteitsvol organiseren van de informatiesessie, de l'organisation qualitative de la session d'information, la préparation
voorbereiding van kandidaat-adoptanten en een kwaliteitsvol aanbod van de candidats adoptants et une offre qualitative de suivi,
nazorg, informatie, expertise en vorming aan alle adoptiebetrokkenen. d'information, d'expertise et de formation pour toutes les personnes
concernées par l'adoption.

Art. 18.Om erkend te blijven of opnieuw erkend te worden moet het

Art. 18.Afin de conserver l'agrément ou d'être agréé à nouveau, le

Steunpunt Adoptie voldoen aan : Point d'Appui à l'Adoption doit répondre :
1° de voorwaarden vermeld in artikel 17 van dit besluit; 1° aux conditions visées à l'article 17 du présent arrêté;
2° de erkenningsvoorschriften vermeld in artikel 7, § 4, van het 2° aux prescriptions d'agrément, visées à l'article 7, § 4, du décret
decreet van 20 januari 2012; du 20 janvier 2012;
3° de erkenningsvoorschriften vermeld in artikelen 19 tot en met 24 3° aux prescriptions d'agrément, visées aux articles 19 à 24 inclus,
van dit besluit. du présent arrêté.

Art. 19.Het Steunpunt Adoptie voorziet in een laagdrempelig

Art. 19.Le Point d'Appui à l'Adoption prévoit un programme de soutien

ondersteuningsprogramma inzake nazorg voor alle adoptiebetrokkenen. facilement accessible en matière de suivi pour toutes les personnes
concernées par l'adoption.
Het laagdrempelige ondersteuningsprogramma bestaat minstens uit : Le programme de soutien facilement accessible comprend au moins :
1° adviesverlening; 1° des services de conseil;
2° gerichte doorverwijzing naar adoptiealerte hulpverlening; 2° une orientation personnalisée vers l'aide attentive à l'adoption;
3° ondersteuning. 3° du soutien.

Art. 20.Het Steunpunt Adoptie biedt regelmatig op eigen initiatief of op verzoek vorming aan alle partijen en hulpverleners die bij adoptie betrokken zijn.

Art. 21.Het Steunpunt Adoptie betrekt vrijwilligers bij zijn werking, zorgt voor een passend onthaal en passende vorming en ondersteuning van de vrijwilligers zodat ze het vrijwilligerswerk op een kwaliteitsvolle wijze kunnen verrichten.

Art. 22.Het Steunpunt Adoptie bewaakt dat zijn medewerkers van goed zedelijk gedrag zijn en vraagt daarvoor minstens bij de aanwerving aan elke nieuwe medewerker een uittreksel uit het strafregister type twee.

Art. 20.Le Point d'Appui à l'Adoption offre régulièrement, à sa propre initiative ou sur demande, une formation à toutes les parties et à tous les prestataires d'aide concernés par l'adoption.

Art. 21.Le Point d'Appui à l'Adoption associe des bénévoles à ses activités, leur réserve un accueil, une formation et un soutien appropriés de sorte que les bénévoles puissent effectuer le bénévolat de manière qualitative.

Art. 22.Le Point d'Appui à l'Adoption veille à ce que ses collaborateurs soient de bonne vie et moeurs et demande à cet effet au moins lors du recrutement à chaque nouveau collaborateur un extrait du casier judiciaire, modèle deux.

Art. 23.Le Point d'Appui à l'Adoption transmet chaque année, au plus

Art. 23.Het Steunpunt Adoptie bezorgt jaarlijks, uiterlijk op 31

tard le 31 mars, un rapport annuel au Centre flamand de l'Adoption. Le
maart een jaarverslag aan het Vlaams Centrum voor Adoptie. Het
jaarverslag bevat : rapport annuel comprend :
1° een activiteitenoverzicht, inclusief een overzicht van de 1° un aperçu des activités, y compris un aperçu des sessions
georganiseerde informatiesessie, van de gestarte voorbereidingen en de d'information organisées, des préparations commencées et des
uitgereikte voorbereidingsattesten, van de verstrekte nazorg en van de attestations de préparation délivrées, du suivi assuré et des
activiteiten op het vlak van vorming en expertise, informatie en activités en ce qui concerne la formation et l'expertise, les
documentatie; informations et la documentation;
2° een lijst met de personeelsleden van het Steunpunt Adoptie en hun 2° une liste des membres du personnel du Point d'Appui à l'Adoption et
diploma's. leurs diplômes.

Art. 24.Om de kwaliteit van de dienstverlening te garanderen en te

Art. 24.Afin de garantir et de maintenir la qualité des services, le

bestendigen voldoet, het Steunpunt Adoptie aan de bepalingen van het Point d'Appui à l'Adoption remplit les dispositions du décret du 17
decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van de octobre 2003 relatif à la qualité des structures des soins de santé et
gezondheids- en welzijnsvoorzieningen. De minister legt de nadere d'aide sociale. Le Ministre fixe les dispositions particulières
bepalingen vast met betrekking tot de uitvoering en inwerkingtreding relatives à l'exécution et à l'entrée en vigueur dudit décret.
van dat decreet.Afdeling 2. - Subsidiëring van het Steunpunt Adoptie Section 2. - Subventionnement du Point d'Appui à l'Adoption
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen Sous-section 1re. - Dispositions générales

Art. 25.Het erkende Steunpunt Adoptie ontvangt jaarlijks, binnen de

Art. 25.Le Point d'Appui à l'Adoption agréé reçoit annuellement, dans

marge van de begrotingskredieten, een subsidie van 500.000 euro voor les limites des crédits budgétaires, une subvention de 500.000 euros
personeels- en werkingskosten. pour les frais de personnel et de fonctionnement.
Het Steunpunt Adoptie behoudt zijn recht op subsidie zolang het erkend Le Point d'Appui à l'Adoption conserve son droit à la subvention tant
is door Kind en Gezin en voldoet aan de subsidievoorschriften, vermeld qu'il est agréé par Enfance et Famille et répond aux prescriptions de
in artikelen 27 tot en met 31. subvention, visées aux articles 27 à 31 inclus.

Art. 26.§ 1. Per kwartaal en uiterlijk op het einde van de eerste

Art. 26.§ 1er. Par trimestre et au plus tard à la fin du premier mois

maand van het kwartaal in kwestie keert Kind en Gezin aan het du trimestre en question, Enfance et Famille octroie une avance au
Steunpunt Adoptie een voorschot uit. Het bedrag van dat voorschot Point d'Appui à l'Adoption. Le montant de cette avance s'élève à un
bedraagt een vierde van 90 % van de jaarsubsidie. quart de 90 % de la subvention annuelle.
Het saldo van 10 % van de jaarsubsidie wordt uitbetaald in de loop van Le solde de 10 % de la subvention annuelle est payé au cours de
het daaropvolgende jaar. l'année suivante.
§ 2. Als het Steunpunt Adoptie ertoe aangemaand wordt om de tekorten § 2. Lorsque le Point d'Appui à l'Adoption est sommé de combler le
weg te werken, als vermeld in artikelen 55 en 56, kan de uitbetaling déficit, tel que visé aux articles 55 et 56, le paiement de la
van de subsidie geheel of gedeeltelijk opgeschort worden. subvention peut être complètement ou partiellement suspendu.
Onderafdeling 2. - Subsidievoorschriften

Art. 27.Het Steunpunt Adoptie voert een financieel beleid zodat de beschikbare middelen ingezet worden, zowel voor een continue doeltreffende hulp- en dienstverlening, als voor een doelmatige inzet van medewerkers, infrastructuur, uitrusting en goederen. De ontvangen subsidies kunnen niet aangewend worden ter persoonlijke verrijking van de bestuurders, personeelsleden of anderen die betrokken zijn bij de werking van het Steunpunt Adoptie.

Art. 28.Het Steunpunt Adoptie houdt een boekhouding bij volgens de toepasselijke regelgeving.

Sous-section 2. - Prescriptions de subventionnement

Art. 27.Le Point d'Appui à l'Adoption mène une politique financière de sorte que les moyens disponibles soient engagés, tant pour de l'aide et des services efficaces en continu, que pour un engagement efficace de collaborateurs, d'infrastructure, d'équipement et de biens. Les subventions reçues ne peuvent pas être utilisées pour l'enrichissement personnel des administrateurs, des membres du personnel ou d'autres personnes concernées par les activités du Point d'Appui à l'Adoption.

Art. 28.Le Point d'Appui à l'Adoption tient une comptabilité conformément à la réglementation applicable. Le Point d'Appui à l'Adoption peut demander une contribution pour les

Het Steunpunt Adoptie kan voor de taken vermeld in artikelen 19 en 20, tâches visées aux articles 19 et 20. Les contributions sont fixées en
een bijdrage vragen. De bijdragen worden vastgelegd in samenspraak met
het Vlaams Centrum voor Adoptie en het raadgevend comité van het concertation avec le Centre flamand de l'Adoption et le comité
Vlaams Centrum voor Adoptie. consultatif du Centre flamand de l'Adoption.

Art. 29.Ten minste 70 % van de subsidie-enveloppe moet besteed worden

Art. 29.Au moins 70 % de l'enveloppe subventionnelle doit être

aan personeelskosten. affectée aux frais de personnel.
Onder personeelskosten worden verstaan : Par frais de personnel, on entend :
1° brutosalaris met inbegrip van wettelijk verplichte 1° le salaire brut, y compris les cotisations patronales légalement
werkgeversbijdragen; obligatoires;
2° vakantiegeld; 2° le pécule de vacances;
3° eindejaarspremie; 3° la prime de fin d'année;
4° woon-werkverkeer; 4° la migration pendulaire;
5° eventueel de volgende extralegale voordelen, als ze opgenomen zijn 5° éventuellement les avantages extralégaux suivants, lorsqu'ils sont
in de loonfiche : maaltijdcheques, bedrijfswagen, groeps- en repris sur la fiche salariale : chèques-restaurant, voiture
hospitalisatieverzekering, gsm, laptop, internet; d'entreprise, assurance collective et assurance hospitalisation, GSM,
ordinateur portable, Internet;
6° opleidingen, als het gaat om opleidingen die rechtstreeks verband 6° des formations, lorsqu'il s'agit de formations qui sont directement
houden met de werking van het Steunpunt Adoptie; liées aux activités du Point d'Appui à l'Adoption;
7° andere kosten, zoals arbeidsongevallenverzekering, 7° d'autres frais, tels que l'assurance contre les accidents de
bedrijfsgeneeskundige dienst. travail, le service médical d'entreprise.

Art. 30.Als de reële uitgaven van het Steunpunt Adoptie in een

Art. 30.Lorsque les dépenses réelles du Point d'Appui à l'Adoption

boekjaar minder bedragen dan de subsidie die toegekend is met d'un exercice sont inférieures à la subvention octroyée en application
toepassing van dit besluit, en de bijdragen, vermeld in artikel 28, du présent arrêté, et les contributions, visées à l'article 28, alinéa
tweede lid, worden met dat overschot reserves opgebouwd. Die reserves deux, cet excédent est utilisé pour constituer des réserves. Ces
mogen alleen aangewend worden voor dezelfde doeleinden en onder réserves peuvent uniquement être affectées aux mêmes objectifs et aux
dezelfde voorwaarden als de subsidie. mêmes conditions que la subvention.
Lorsque les réserves, constituées depuis le 1er janvier 2013,
Als de reserves, opgebouwd sedert 1 januari 2013, 50 % van de dépassent 50 % de la subvention annuelle du Point d'Appui à
jaarsubsidie van het Steunpunt Adoptie overschrijden, wordt het bedrag l'Adoption, le montant en plus est remboursé à Enfance et Famille.
in meer aan Kind en Gezin teruggestort. Jaarlijks kan er maximaal 20 % van de jaarsubsidie als reserve worden opgebouwd. Als de opgebouwde reserves dat percentage overschrijden, wordt het bedrag in meer teruggestort aan Kind en Gezin. Als het Steunpunt Adoptie zijn werking vrijwillig stop zet of zijn erkenning verliest, worden de reserves die overblijven na aftrek van ontslagpremies en van kosten, goedgekeurd door Kind en Gezin, integraal teruggestort.

Art. 31.Het is het Steunpunt Adoptie niet toegestaan om te beleggen in effecten, fondsen of andere waardepapieren zonder kapitaalgarantie. HOOFDSTUK 4. - De diensten voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptieAfdeling 1. - De erkenning van de diensten voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie

Art. 32.Kind en Gezin erkent één dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie per werkingsgebied, voor een hernieuwbare periode van minimaal twee en maximaal vijf jaar, volgens de procedures, vermeld in hoofdstuk 6.

Chaque année, un maximum de 20 % de la subvention annuelle peut être constitué comme réserve. Lorsque les réserves constituées dépassent ce pourcentage, le montant en plus est remboursé à Enfance et Famille. Lorsque le Point d'Appui à l'Adoption arrête ses activités volontairement ou perd son agrément, les réserves qui restent après la déduction des primes de licenciement et des frais, approuvés par Enfance et Famille, sont complètement remboursées.

Art. 31.Le Point d'Appui à l'Adoption n'est pas autorisé à placer son argent dans des valeurs mobilières, des fonds ou d'autres papiers de commerce sans garantie du capital. CHAPITRE 4. - Les services d'enquête sociale en matière d'adoption internationaleSection 1re. - L'agrément des services d'enquête sociale en matière d'adoption internationale

Art. 32.Enfance et Famille attribue un agrément à un seul service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale par zone d'action, pour une période renouvelable de deux ans au minimum et de cinq ans au maximum, conformément aux procédures, visées au chapitre 6.

Er zijn drie werkingsgebieden : Il y a trois zones d'action :
1° de provincies West- en Oost-Vlaanderen; 1° les provinces de Flandre-orientale et de Flandre-occidentale;
2° de provincies Antwerpen en Limburg; 2° les provinces d'Anvers et de Limbourg;
3° de provincie Vlaams-Brabant en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. 3° la province du Brabant flamand et la Région de Bruxelles-Capitale.

Art. 33.Om erkend te worden, moet de dienst voor maatschappelijk

Art. 33.Pour être agréé, le service d'enquête sociale en matière

onderzoek inzake interlandelijke adoptie : d'adoption internationale doit :
1° voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 11, § 2, van het decreet van 20 januari 2012; 1° remplir les conditions, visées à l'article 11, § 2, du décret du 20 janvier 2012;
2° beschikken over een coördinator en een multidisciplinair team dat 2° disposer d'un coordinateur et d'une équipe multidisciplinaire qui
minstens bestaat uit twee psychologen en twee maatschappelijk se compose au moins de deux psychologues et de deux assistants sociaux
assistenten of uit personen met een gelijkgesteld diploma. ou de personnes ayant un diplôme assimilé.

Art. 34.Om erkend te blijven of opnieuw erkend te worden, moet de

Art. 34.Pour être agréé ou être agréé à nouveau, le service d'enquête

dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie : sociale en matière d'adoption internationale doit :
1° voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 33 van dit besluit; 1° remplir les conditions, visées à l'article 33 du présent arrêté;
2° voldoen aan de verplichtingen, vermeld in artikel 11, § 3, van het 2° remplir les obligations, visées à l'article 11, § 3, du décret du
decreet van 20 januari 2012; 20 janvier 2012;
3° jaarlijks, uiterlijk op 31 maart, een jaarverslag bezorgen aan het 3° transmettre chaque année, au plus tard le 31 mars, un rapport
Vlaams Centrum voor Adoptie. Het jaarverslag bevat : annuel au Centre flamand de l'Adoption. Le rapport annuel comprend :
a) een activiteitenverslag, inclusief een overzicht van de opgestelde a) un rapport d'activité, y compris un aperçu des rapports établis,
verslagen, als vermeld in artikel 1231-29 van het Gerechtelijk tels que visés à l'article 1231-29 du Code judiciaire;
Wetboek; b) een lijst met de personeelsleden van de dienst voor maatschappelijk b) une liste des membres du personnel du service d'enquête sociale en
onderzoek inzake interlandelijke adoptie, met vermelding van hun matière d'adoption internationale, mentionnant leurs diplômes.
diploma's.

Art. 35.Om de kwaliteit van de dienstverlening te garanderen en te

Art. 35.Afin de garantir et de maintenir la qualité des services, les

bestendigen voldoen de diensten voor maatschappelijk onderzoek inzake services d'enquête sociale en matière d'adoption internationale
interlandelijke adoptie aan de bepalingen van het decreet van 17 remplissent les dispositions du décret du 17 octobre 2003 relatif à la
oktober 2003 betreffende de kwaliteit van de gezondheids- en qualité des structures des soins de santé et d'aide sociale. Le
welzijnsvoorzieningen. De minister legt de nadere bepalingen vast met Ministre fixe les dispositions particulières relatives à l'exécution
betrekking tot de uitvoering en de inwerkingtreding van dat decreet. et à l'entrée en vigueur dudit décret.
Afdeling 2. - Subsidiëring van de diensten voor maatschappelijk Section 2. - Subventionnement des services d'enquête sociale en
onderzoek inzake interlandelijke adoptie matière d'adoption internationale
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen Sous-section 1re. - Dispositions générales

Art. 36.§ 1. Elke erkende dienst voor maatschappelijk onderzoek

Art. 36.§ 1er. Chaque service d'enquête sociale en matière d'adoption

inzake interlandelijke adoptie ontvangt jaarlijks vanaf 2014, binnen internationale agréé reçoit annuellement, à partir de 2014, dans les
de marge van de begrotingskredieten, een basissubsidie voor limites des crédits budgétaires, une subvention de base pour les frais
personeels- en werkingskosten van 286.000 euro. de personnel et de fonctionnement s'élevant à 286.000 euros.
De basissubsidie wordt vermeerderd met 3250 euro per bijkomend La subvention de base est augmentée de 3.250 euros par enquête sociale
gerealiseerd maatschappelijk onderzoek, te tellen vanaf 88 supplémentaire réalisée, à compter à partir de 88 enquêtes sociales
gerealiseerde maatschappelijke onderzoeken als vermeld in artikel 1231-29 van het Gerechtelijk Wetboek. réalisées, telles que visées à l'article 1231-29 du Code judiciaire.
§ 2. De volgende onderzoeken tellen mee voor 75 % van een gerealiseerd § 2. Les enquêtes suivantes comptent pour 75 % d'une enquête sociale
maatschappelijk onderzoek als vermeld in artikel 1231-29 van het réalisée, telle que visée à l'article 1231-29 du Code judiciaire :
Gerechtelijk Wetboek :
1° een actualisering van het verslag van maatschappelijk onderzoek als 1° une actualisation du rapport de l'enquête sociale, telle que visée
vermeld in artikel 1231-33/3 van het Gerechtelijk Wetboek; à l'article 1231-33/3 du Code judiciaire;
2° maatschappelijke onderzoeken bij personen die al een kind 2° des enquêtes sociales auprès de personnes qui ont déjà effectué
interlandelijk hebben geadopteerd; l'adoption internationale d'un enfant;
3° bijkomende maatschappelijke onderzoeken. 3° des enquêtes sociales supplémentaires.
§ 3. De dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke § 3. Le service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale
adoptie behoudt zijn recht op subsidie zolang hij erkend is door Kind conserve son droit à la subvention tant qu'il est agréé par Enfance et
en Gezin en voldoet aan de subsidievoorschriften, vermeld in artikelen Famille et répond aux prescriptions de subvention, visées aux articles
38 tot en met 42. 38 à 42 inclus.

Art. 37.§ 1. Per semester en uiterlijk op het einde van de eerste

Art. 37.§ 1er. Par semestre et au plus tard à la fin du premier mois

maand van het semester in kwestie keert Kind en Gezin aan de dienst du semestre en question, Enfance et Famille octroie une avance au
voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie een service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale. Le
voorschot uit. Het bedrag van dat voorschot bedraagt de helft van de montant de cette avance s'élève à la moitié de la subvention de base
jaarlijkse basissubsidie. annuelle.
Het bijkomende bedrag, vermeld in artikel 36, § 1, tweede lid, wordt Le montant supplémentaire, visé à l'article 36, § 1er, alinéa deux,
uitbetaald in de loop van het daaropvolgende jaar. est payé au cours de l'année suivante.
§ 2. Als de dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake § 2. Lorsque le service d'enquête sociale en matière d'adoption
interlandelijke adoptie ertoe aangemaand wordt om de tekorten weg te internationale est sommé de combler le déficit, tel que visé aux
werken als vermeld in artikelen 55 en 56, kan de uitbetaling van de articles 55 et 56, le paiement de la subvention peut être complètement
subsidie geheel of gedeeltelijk opgeschort worden. ou partiellement suspendu.
Onderafdeling 2. - Subsidievoorschriften Sous-section 2. - Prescriptions de subventionnement

Art. 38.De dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake

Art. 38.Le service d'enquête sociale en matière d'adoption

interlandelijke adoptie voert een financieel beleid zodat de internationale mène une politique financière de sorte que les moyens
beschikbare middelen ingezet worden, zowel voor een continue disponibles soient engagés, tant pour de l'aide et des services
doeltreffende hulp- en dienstverlening, als voor een doelmatige inzet efficaces en continu, que pour un engagement efficace de
van medewerkers, infrastructuur, uitrusting en goederen. collaborateurs, d'infrastructure, d'équipement et de biens.
De ontvangen subsidies kunnen niet aangewend worden ter persoonlijke Les subventions reçues ne peuvent pas être utilisées pour
verrijking van de bestuurders, personeelsleden of anderen die l'enrichissement personnel des administrateurs, des membres du
betrokken zijn bij de werking van de diensten voor maatschappelijk personnel ou d'autres personnes concernées par les activités du
onderzoek inzake interlandelijke adoptie. service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale.

Art. 39.De dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake

Art. 39.Le service d'enquête sociale en matière d'adoption

interlandelijke adoptie houdt een boekhouding bij volgens de internationale tient une comptabilité, conformément à la
toepasselijke regelgeving. réglementation applicable.

Art. 40.Ten minste 70 % van de subsidie-enveloppe moet besteed worden

Art. 40.Au moins 70 % de l'enveloppe subventionnelle doit être

aan personeelskosten. affectée aux frais de personnel.
Onder personeelskosten worden verstaan : Par frais de personnel, on entend :
1° brutosalaris met inbegrip van wettelijk verplichte 1° le salaire brut, y compris les cotisations patronales légalement
werkgeversbijdragen; obligatoires;
2° vakantiegeld; 2° le pécule de vacances;
3° eindejaarspremie; 3° la prime de fin d'année;
4° woon-werkverkeer; 4° la migration pendulaire;
5° eventueel de volgende extralegale voordelen, als ze opgenomen zijn 5° éventuellement les avantages extralégaux suivants, lorsqu'ils sont
in de loonfiche : maaltijdcheques, bedrijfswagen, groeps- en repris sur la fiche salariale : chèques-restaurant, voiture
hospitalisatieverzekering, gsm, laptop, internet; d'entreprise, assurance collective et assurance hospitalisation, GSM,
ordinateur portable, Internet;
6° opleidingen, als het gaat om opleidingen die rechtstreeks verband 6° des formations, lorsqu'il s'agit de formations qui sont directement
houden met de werking van het Steunpunt Adoptie; liées aux activités du Point d'Appui à l'Adoption;
7° andere kosten, zoals arbeidsongevallenverzekering, 7° d'autres frais, tels que l'assurance contre les accidents de
bedrijfsgeneeskundige dienst. travail, le service médical d'entreprise.

Art. 41.Als de reële uitgaven van een dienst voor maatschappelijk

Art. 41.Lorsque les dépenses réelles d'un service d'enquête sociale

onderzoek inzake interlandelijke adoptie in een boekjaar minder en matière d'adoption internationale d'un exercice sont inférieures à
bedragen dan de subsidie die toegekend is met toepassing van dit la subvention octroyée en application du présent arrêté, cet excédent
besluit, worden met dat overschot reserves opgebouwd. Die reserves est utilisé pour constituer des réserves. Ces réserves peuvent
mogen alleen aangewend worden voor dezelfde doeleinden en onder uniquement être affectées aux mêmes objectifs et aux mêmes conditions
dezelfde voorwaarden als de subsidie. que la subvention.
Als de reserves, opgebouwd sedert 1 januari 2013, 50 % van de Lorsque les réserves, constituées depuis le 1er janvier 2013,
jaarsubsidie van de dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake dépassent 50 % de la subvention annuelle du service d'enquête sociale
interlandelijke adoptie overschrijden, wordt het bedrag in meer aan en matière d'adoption internationale, le montant en plus est remboursé
Kind en Gezin teruggestort. Jaarlijks kan er maximaal 20 % van de jaarsubsidie als reserve worden opgebouwd. Als de opgebouwde reserves dat percentage overschrijden, wordt het bedrag in meer teruggestort aan Kind en Gezin. Als de dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie zijn werking vrijwillig stop zet of zijn erkenning verliest, worden de reserves die overblijven na aftrek van ontslagpremies en kosten, goedgekeurd door Kind en Gezin, integraal teruggestort.

Art. 42.Het is de dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie niet toegestaan om te beleggen in effecten, fondsen of andere waardepapieren zonder kapitaalgarantie.

à Enfance et Famille. Chaque année, un maximum de 20 % de la subvention annuelle peut être constitué comme réserve. Lorsque les réserves constituées dépassent ce pourcentage, le montant en plus est remboursé à Enfance et Famille. Lorsque le service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale arrête ses activités volontairement ou perd son agrément, les réserves qui restent après la déduction des primes de licenciement et des frais, approuvés par Enfance et Famille, sont complètement remboursées.

Art. 42.Le service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale n'est pas autorisé à placer son argent dans des valeurs mobilières, des fonds ou d'autres papiers de commerce sans garantie du capital.

HOOFDSTUK 5. - Toezicht CHAPITRE 5. - Contrôle

Art. 43.Kind en Gezin ziet toe op de naleving van de bepalingen in

Art. 43.Enfance et Famille veille au respect des dispositions du

dit besluit en controleert de correcte besteding van de toegekende présent arrêté et contrôle l'affectation correcte des subventions
subsidies, zowel op stukken als ter plaatse. Kind en Gezin vordert octroyées, tant sur pièces que sur place. Enfance et Famille réclame
subsidies die verkeerd zijn aangewend integraal terug. les subventions affectées incorrectement dans leur intégralité.
Het Steunpunt Adoptie en de diensten voor maatschappelijk onderzoek Le Point d'Appui à l'Adoption et les services d'enquête sociale en
inzake interlandelijke adoptie verlenen hun medewerking aan de uitoefening van het toezicht. matière d'adoption internationale coopèrent à l'exercice du contrôle.

Art. 44.De controle ter plaatse wordt uitgevoerd door de

Art. 44.Le contrôle sur place est effectué par les membres du

personeelsleden van het intern verzelfstandigd agentschap zonder personnel de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique
rechtspersoonlijkheid Zorginspectie, opgericht bij artikel 1 van het « Zorginspectie » (Inspection des Soins), créée par l'article 1er de
besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 tot oprichting van l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 portant création de
het intern verzelfstandigd agentschap Zorginspectie. De l'agence autonomisée interne « Zorginspectie » (Inspection des Soins);
personeelsleden van Zorginspectie hebben daarvoor toegang tot de Les membres du personnel de l'Inspection des Soins ont à cet effet
boekhouding en tot alle relevante documenten. accès à la comptabilité et à tous les documents pertinents.

Art. 45.De controle op stukken wordt jaarlijks uitgevoerd door Kind

Art. 45.Le contrôle sur pièces est effectué annuellement par Enfance

et Famille. A cet effet, le Point d'Appui à l'Adoption et les services
en Gezin. Daarvoor bezorgen het Steunpunt Adoptie en de diensten voor d'enquête sociale en matière d'adoption internationale transmettent
maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie jaarlijks : annuellement :
1° uiterlijk op 30 juni een financieel verslag aan het Vlaams Centrum 1° au plus tard le 30 mars, un rapport annuel au Centre flamand de
voor Adoptie. Dat verslag wordt opgesteld volgens de richtlijnen van l'Adoption. Ce rapport est établi conformément aux directives
Kind en Gezin. Het bevat : d'Enfance et Famille. Il comprend :
a) een resultatenrekening van het voorbije boekjaar; a) un compte de résultats de l'exercice écoulé;
b) een balans van het voorbije boekjaar; b) un bilan de l'exercice écoulé;
c) een begroting voor het lopende boekjaar; c) un budget pour l'exercice en cours;
2° het jaarverslag, vermeld in artikelen 23 en 34. 2° le rapport annuel, visé aux articles 23 et 34.
Het Steunpunt Adoptie en de diensten voor maatschappelijk onderzoek Le Point d'Appui à l'Adoption et les services d'enquête sociale en
inzake interlandelijke adoptie leggen, op verzoek van Kind en Gezin, matière d'adoption internationale présentent, sur la demande d'Enfance
alle relevante verantwoordingsstukken, voor de ontvangen subsidie, et Famille, toutes les pièces justificatives pertinentes pour la
voor. subvention reçue.

Art. 46.Alle bewijsstukken, waaronder de bewijsstukken die de

Art. 46.Toutes les pièces justificatives, dont les pièces

uitgaven staven waarvoor subsidies worden verleend, moeten minstens justificatives justifiant les dépenses pour lesquelles des subventions
zeven jaar ter plaatse worden bewaard. sont octroyées, doivent être conservées sur place pendant au moins sept ans.
HOOFDSTUK 6. - Procedure CHAPITRE 6. - Procédure
Afdeling 1. - Erkenningsprocedure Section 1re. - Procédure d'agrément

Art. 47.Een aanvraag tot erkenning moet met een aangetekende brief of

Art. 47.Une demande d'agrément doit être introduite auprès d'Enfance

tegen ontvangstbevestiging ingediend worden bij Kind en Gezin. et Famille par lettre recommandée ou contre récépissé.
De aanvraag, opgesteld volgens de sjabloon die Kind en Gezin heeft La demande, établie conformément au modèle établi par Enfance et
opgesteld, bevat minstens : Famille, comprend au moins :
1° de contactgegevens, identiteit en statuten van de aanvrager; 1° les données de contact, l'identité et les statuts du demandeur;
2° een staving van de aanvraag waaruit blijkt dat aan de 2° une preuve de la demande démontrant que les conditions d'agrément
erkenningsvoorwaarden van dit besluit voldaan is; du présent arrêté sont remplies;
3° de motivering van de aanvraag; 3° la motivation de la demande;
4° een beleidsplan met strategische en operationele doelstellingen 4° un plan de gestion avec des objectifs stratégiques et opérationnels
voor de duur van de erkenning; pour la durée de l'agrément;
5° een verbintenis waarin de voorziening verklaart dat ze binnen een 5° un engagement dans lequel la structure déclare que dans le délai
termijn van één jaar aan de erkenningsvoorschriften van dit besluit zal voldoen. d'un an, elle remplira les prescriptions d'agrément du présent arrêté.

Art. 48.Kind en Gezin onderzoekt de ontvankelijkheid van de aanvraag.

Art. 48.Enfance et Famille examine la recevabilité de la demande.

Binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van de aanvraag brengt Dans un délai de trente jours calendaires après la réception de la
Kind en Gezin de aanvrager met een aangetekende brief ervan op de demande, Enfance et Famille informe le demandeur par une lettre
hoogte dat zijn aanvraag al of niet ontvankelijk is. recommandée de la recevabilité ou non de sa demande.
Kind en Gezin behandelt de ontvankelijke aanvraag binnen een termijn Enfance et Famille traite la demande recevable dans un délai de trois
van drie maanden na de ontvangst ervan. De postdatum geldt daarbij als bewijs. mois après sa réception. La date de la poste fait foi.

Art. 49.Kind en Gezin kan aanvullende informatie vragen aan de

Art. 49.Enfance et Famille peut demander des informations

aanvrager van een ontvankelijke aanvraag. Tijdens die periode wordt de supplémentaires au demandeur d'une demande recevable. Lors de cette
beslissingstermijn geschorst. période, le délai de décision est suspendu.
De aanvrager bezorgt de gevraagde aanvullende informatie aan Kind en Le demandeur transmet les informations supplémentaires demandées à
Gezin binnen vijftien kalenderdagen. Zo niet neemt Kind en Gezin een Enfance et Famille dans un délai de quinze jours calendaires. Sinon,
beslissing zonder aanvullende informatie. Enfance et Famille prend une décision sans informations
supplémentaires.

Art. 50.Kind en Gezin neemt op basis van de volgende gegevens en op

Art. 50.Enfance et Famille exprime, sur la base des données suivantes

basis van het advies van het Vlaams Centrum voor Adoptie een et sur la base de l'avis du Centre flamand de l'Adoption, une
gemotiveerd voornemen tot erkenning of een gemotiveerd voornemen tot intention motivée d'agrément ou une intention motivée de refus de
weigering van de erkenning : l'agrément :
1° de gegevens, vermeld in artikel 47, tweede lid, 3° en 4°; 1° les données, visées à l'article 47, alinéa deux, 3° et 4°;
2° bereikbaarheid en ligging van de voorziening. 2° l'accessibilité et la situation de la structure.

Art. 51.Kind en Gezin brengt de aanvrager met een aangetekende brief

Art. 51.Enfance et Famille informe le demandeur par une lettre

op de hoogte van de voorgenomen beslissing. Die kennisgeving vermeldt recommandée de la décision envisagée. Cette notification mentionne au
minstens : moins :
1° de identiteit en contactgegevens van de aanvrager; 1° l'identité et les données de contact du demandeur;
2° de voorgenomen beslissing; 2° la décision envisagée;
3° de motivering van de voorgenomen beslissing; 3° la motivation de la décision envisagée;
4° de bezwaarprocedure. 4° la procédure de réclamation.

Art. 52.Als geen bezwaarschrift wordt ingediend binnen de termijn,

Art. 52.Lorsqu'aucune réclamation n'est introduite dans le délai,

vermeld in artikel 61, krijgt de voorgenomen beslissing van rechtswege visé à l'article 61, la décision envisagée reçoit de plein droit un
een definitief karakter nadat de termijn is afgelopen. caractère définitif à l'expiration du délai.
Afdeling 2. - Procedure tot hernieuwing van de erkenning Section 2. - Procédure de renouvellement de l'agrément

Art. 53.De aanvraag tot hernieuwing van de erkenning wordt uiterlijk

Art. 53.La demande de renouvellement de l'agrément est introduite au

zes maanden voor het verstrijken van de erkenning ingediend bij Kind plus tard six mois avant l'expiration de l'agrément auprès d'Enfance
en Gezin met een aangetekende brief of tegen ontvangstbevestiging. et Famille par une lettre recommandée ou contre récépissé.
De aanvraag, opgesteld volgens de sjabloon die Kind en Gezin heeft La demande, établie conformément au modèle établi par Enfance et
opgesteld, bevat minstens : Famille, comprend au moins :
1° de contactgegevens, de identiteit en de statuten van de aanvrager; 1° les données de contact, l'identité et les statuts du demandeur;
2° een staving van de aanvraag waaruit blijkt dat aan de 2° une preuve de la demande démontrant que les conditions et les
erkenningsvoorwaarden en -voorschriften van dit besluit voldaan is; prescriptions d'agrément du présent arrêté sont remplies;
3° een evaluatie van het beleidsplan, vermeld in artikel 47, tweede 3° une évaluation du plan de gestion, visé à l'article 47, alinéa
lid, 4°; deux, 4°;
4° een beleidsplan met strategische en operationele doelstellingen 4° un plan de gestion avec des objectifs stratégiques et opérationnels
voor de nieuwe erkenningsperiode. pour la nouvelle période d'agrément.

Art. 54.De procedure verloopt verder volgens de bepalingen, vermeld

Art. 54.La procédure se déroule ultérieurement conformément aux

in artikel 48 tot en met 52. dispositions, visées aux articles 48 à 52 inclus.
Afdeling 3. - Procedure tot intrekking of schorsing van de erkenning Section 3. - Procédure de retrait ou de suspension de l'agrément

Art. 55.Kind en Gezin moet voor het nemen van een voorgenomen

Art. 55.Afin de prendre une décision envisagée de retrait ou de

beslissing tot intrekking of schorsing van de erkenning een aanmaning suspension de l'agrément, Enfance et Famille doit envoyer une
sturen, tenzij de grondrechten van de cliënten in het gedrang zijn. In sommation, à moins que les droits fondamentaux des clients soient
dat geval kan onmiddellijk tot intrekking of schorsing van de compromis. Dans ce cas, il peut être procédé immédiatement au retrait
erkenning worden overgegaan. Kind en Gezin vraagt een advies aan het ou à la suspension de l'agrément. Enfance et Famille demande un avis
Vlaams Centrum voor Adoptie, vooraleer het een aanmaning verstuurd. au Centre flamand de l'Adoption, avant d'envoyer une sommation.
De aanmaning wordt verstuurd met een aangetekende zending of bij La sommation est envoyée par un envoi recommandé ou par exploit
deurwaardersexploot. d'huissier.

Art. 56.De aanmaning, vermeld in artikel 55, vermeldt :

Art. 56.La sommation, visée à l'article 55, mentionne :

1° de identiteit en de contactgegevens van het Steunpunt Adoptie of de 1° l'identité et les données de contact du Point d'Appui à l'Adoption
dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie; ou du service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale;
2° de motivering van de aanmaning; 2° la motivation de la sommation;
3° de tekorten en de termijn waarin de tekorten weggewerkt moeten 3° les déficits et le délai dans lequel les déficits doivent être
worden; comblés;
4° de mogelijkheid om te reageren met een aangetekende brief of door 4° la possibilité de réagir par une lettre recommandée ou par remise
afgifte van een brief tegen ontvangstmelding; d'une lettre contre récépissé;
5° het procedureverloop. 5° le déroulement de la procédure.

Art. 57.Als de tekorten binnen de vooropgestelde termijn niet

Art. 57.Lorsque les déficits ne sont pas comblés dans le délai

weggewerkt zijn, neemt Kind en Gezin een voorgenomen beslissing tot imparti, Enfance et Famille prend une décision envisagée de retrait ou
intrekking of schorsing van de erkenning. de suspension de l'agrément.
Kind en Gezin betekent de voorgenomen beslissing met een aangetekende Enfance et Famille notifie la décision envisagée par une lettre
zending of bij deurwaardersexploot binnen drie maanden na afloop van recommandée ou par exploit d'huissier dans un délai de trois mois
de opgegeven termijn in de aanmaning. après l'expiration du délai imparti dans la sommation.

Art. 58.De voorgenomen beslissing, vermeld in artikel 57, vermeldt :

Art. 58.La décision envisagée, visée à l'article 57, mentionne :

1° de identiteit en de contactgegevens van het Steunpunt Adoptie of de 1° l'identité et les données de contact du Point d'Appui à l'Adoption
dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie; ou du service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale;
2° de motivering van de voorgenomen beslissing; 2° la motivation de la décision envisagée;
3° mogelijke directe sancties; 3° les sanctions directes possibles;
4° de bezwaarprocedure. 4° la procédure de réclamation.

Art. 59.Als geen bezwaarschrift wordt ingediend binnen de termijn,

Art. 59.Lorsqu'aucune réclamation n'est introduite dans le délai,

vermeld in artikel 61, krijgt de voorgenomen beslissing van rechtswege visé à l'article 61, la décision envisagée reçoit de plein droit un
een definitief karakter nadat de termijn is afgelopen. caractère définitif à l'expiration du délai.
Afdeling 4. - Bezwaarprocedure Section 4. - Procédure de réclamation

Art. 60.Er kan bij Kind en Gezin bezwaar aangetekend worden tegen de

Art. 60.Une réclamation peut être introduite auprès d'Enfance et

voorgenomen beslissing tot : Famille contre la décision envisagée :
1° weigering van de erkenningsaanvraag; 1° de refus de la demande d'agrément;
2° intrekking of schorsing van de erkenning; 2° de retrait ou de suspension de l'agrément;
3° weigering van de hernieuwing van de erkenning. 3° de refus de renouvellement de l'agrément.

Art. 61.Het gemotiveerde bezwaarschrift moet, op straffe van

Art. 61.La réclamation motivée doit, sous peine d'irrecevabilité,

niet-ontvankelijkheid, ingediend worden uiterlijk dertig être introduite dans un délai de trente jours calendaires au plus
kalenderdagen, vanaf de datum van de betekening van een voorgenomen tard, à partir de la date de notification d'une décision envisagée,
beslissing als vermeld in artikel 60. De postdatum geldt daarbij als telle que visée à l'article 60. La date de la poste fait foi.
bewijs. Het bezwaarschrift moet met een aangetekende brief of door afgifte van La réclamation doit être transmise à Enfance et Famille par une lettre
een brief tegen ontvangstmelding aan Kind en Gezin worden bezorgd. recommandée ou par remise d'une lettre contre récépissé.

Art. 62.Het bezwaarschrift bevat op straffe van niet-ontvankelijkheid

Art. 62.La réclamation comprend, sous peine d'irrecevabilité, les

de volgende elementen : éléments suivants :
1° de naam en het adres van de indiener; 1° le nom et l'adresse de la personne introduisant la réclamation;
2° de datum van ontvangst van de betwiste voorgenomen beslissing; 2° la date de réception de la décision envisagée contestée;
3° het kenmerk of een kopie van de betwiste voorgenomen beslissing; 3° la référence ou une copie de la décision envisagée contestée;
4° een uitvoerige motivering van het bezwaar; 4° une motivation circonstanciée de la réclamation;
5° de naam en de handtekening van de gevolmachtigde van de indiener. 5° le nom et la signature du président du mandataire de la personne
introduisant la réclamation.

Art. 63.Kind en Gezin onderzoekt de ontvankelijkheid van het

Art. 63.Enfance et Famille examine la recevabilité de la réclamation.

bezwaarschrift. Binnen vijftien kalenderdagen na de ontvangst brengt Dans un délai de quinze jours calendaires après la réception, Enfance
Kind en Gezin de indiener met een aangetekende brief ervan op de et Famille informe la personne introduisant la réclamation de la
hoogte of zijn bezwaarschrift al of niet ontvankelijk is. recevabilité ou non de sa réclamation.

Art. 64.Het bezwaar wordt behandeld volgens de regels die zijn

Art. 64.La réclamation est traitée conformément aux règles fixées par

vastgesteld bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet
van 7 december 2007 houdende oprichting van de Strategische Adviesraad ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant
voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique de
l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission
Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé
Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. publique et de la Famille et des (Candidats) Accueillants.
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen CHAPITRE 7. - Dispositions finales

Art. 65.In het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005

Art. 65.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2005

betreffende de interlandelijke adoptie, gewijzigd bij de besluiten van relatif à l'adoption internationale, modifié par les arrêtés du
de Vlaamse Regering van 6 oktober 2006, 26 januari 2007, 23 mei 2008, Gouvernement flamand des 6 octobre 2006, 26 janvier 2007, 23 mai 2008,
9 juli 2010 en 24 september 2010, worden hoofdstuk II, dat bestaat uit 9 juillet 2010 et 24 septembre 2010, le chapitre II, se composant des
artikelen 2 tot en met 20, en hoofdstuk III, dat bestaat uit artikelen articles 2 à 20 inclus, et le chapitre III, se composant des articles
21 tot en met 37, opgeheven. 21 à 37, sont abrogés.

Art. 66.De voorbereidingsattesten die zijn uitgereikt voor 1 januari

Art. 66.Les attestations de préparation délivrées avant le 1er

2013 blijven geldig tot en met 31 december 2013. janvier 2013 restent valables jusqu'au 31 décembre 2013 inclus.

Art. 67.De erkenning van de voorbereidingscentra, die bij de

Art. 67.L'agrément des centres de préparation, agréés à l'entrée en

inwerkingtreding van dit besluit erkend zijn, loopt af op 31 december vigueur du présent arrêté, expire le 31 décembre 2012.
2012.

Art. 68.§ 1. De erkenning van de diensten voor maatschappelijk

Art. 68.§ 1. L'agrément des services d'enquête sociale en matière

onderzoek inzake interlandelijke adoptie, die bij de inwerkingtreding d'adoption internationale, agréés à l'entrée en vigueur du présent
van dit besluit erkend zijn, loopt ten laatste af op 31 december 2013. arrêté, expire le 31 décembre 2013 au plus tard. Les services ont le
De diensten hebben uiterlijk tot deze datum de tijd om een erkenning temps jusqu'à cette date au plus tard pour obtenir un agrément aux
onder dit besluit te bekomen. Wanneer in een werkingsgebied, als conditions du présent arrêté. Lorsque, dans une zone d'action, telle
vermeld in artikel 32, tweede lid, een erkenning onder dit besluit que visée à l'article 32, alinéa deux, un agrément est obtenu aux
wordt bekomen dan vervallen de nog lopende erkenningen van de diensten conditions du présent arrêté, les agréments encore en cours des
voor maatschappelijk onderzoek in dat werkingsgebied. services d'enquête sociale dans cette zone d'action échoient.
§ 2. Elke dienst voor maatschappelijk onderzoek die bij de § 2. Chaque service d'enquête sociale agréé à l'entrée en vigueur du
inwerkingtreding van dit besluit erkend is, ontvangt voor de periode présent arrêté reçoit pour la période du 1er janvier 2013 au 31
van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013 een maandelijkse décembre 2013 inclus une enveloppe subventionnelle mensuelle pour des
subsidie-enveloppe voor personeels- en werkingskosten van 13.580 euro frais de personnel et de fonctionnement de 13.580 euros tant que dans
zolang er in hun werkingsgebied geen erkenning onder dit besluit wordt leur zone d'action, aucun agrément n'est obtenu aux conditions du
bekomen. présent arrêté.
Nadat een dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke Après qu'un service d'enquête sociale en matière d'adoption
adoptie een erkenning onder dit besluit heeft bekomen, ontvangt hij internationale a obtenu un agrément aux conditions du présent arrêté,
een maandelijkse subsidie-enveloppe van 23.833 euro voor de resterende il reçoit une enveloppe subventionnelle mensuelle de 23.833 euros pour
maanden van 2013. les mois restants de 2013.

Art. 69.Het Vlaams Centrum voor Adoptie bepaalt, voor het einde van

Art. 69.Le Centre flamand de l'Adoption détermine, avant la fin du

het eerste kwartaal van 2013, het aantal kandidaat-adoptanten dat premier trimestre de 2013, le nombre de candidats adoptants admis à la
toegelaten wordt tot de verdere voorbereiding in 2013 op basis van : préparation ultérieure en 2013 sur la base :
1° het gemiddelde aantal kinderen dat de laatste twee jaar aangekomen 1° du nombre moyen d'enfants qui sont arrivés au cours des deux
is; dernières années;
2° evoluties in de herkomstlanden waarmee een lopende samenwerking 2° des évolutions dans les pays d'origine avec lesquels existe une
bestaat; coopération en cours;
3° het aantal kandidaat-adoptanten voor niet-intrafamiliale adoptie 3° du nombre de candidats adoptants à l'adoption non intrafamiliale
dat op 1 januari 2013 een attest van voorbereiding of een ayant une attestation de préparation ou un jugement d'aptitude au 1er
geschiktheidsvonnis heeft, maar niet op een wachtlijst bij een janvier 2013, mais ne figurant pas sur une liste d'attente auprès d'un
adoptiedienst staat. service d'adoption.

Art. 70.De kandidaat-adoptant die zich in 2012 aanmeldt, dient de

Art. 70.Le candidat adoptant qui se présente en 2012 ne doit pas

bijdrage van 250 euro, als vermeld in artikel 9 en 13, niet te payer la contribution de 250 euros, telle que visée aux articles 9 et
betalen. 13.

Art. 71.Alle subsidies die worden toegekend door of krachtens dit

Art. 71.Toutes les subventions octroyées par ou en vertu du présent

besluit, worden jaarlijks gekoppeld aan het indexcijfer, vermeld in arrêté sont liées annuellement à l'indice, visé à l'article 2 de
artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. Les montants
concurrentievermogen. De bedragen zijn vastgesteld op basis van de sont fixés sur la base de l'indice de santé de décembre 2012, l'année
gezondheidsindex van december 2012 met basisjaar 2004. de base étant 2004.

Art. 72.De volgende regelgevende teksten treden in werking op de dag

Art. 72.Les textes réglementaires suivants entrent en vigueur le jour

die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen, die
ingaat op de dag na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch suivant l'expiration d'un délai de dix jours, qui prend cours le jour
Staatsblad : après la publication du présent arrêté au Moniteur belge :
1° artikelen 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 26, 29 en 30 van het 1° les articles 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 26, 29 et 30 du
decreet van 20 januari 2012; décret du 20 janvier 2012;
2° dit besluit, met uitzondering van hoofdstuk 3 dat in werking treedt 2° le présent arrêté, à l'exception du chapitre 3, qui entre en
op 1 januari 2013 en artikel 3, dat in werking treedt op 1 januari vigueur le 1er janvier 2013, et l'article 3, qui entre en vigueur le 1er
2014. janvier 2014.

Art. 73.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 73.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 12 oktober 2012. Bruxelles, le 12 octobre 2012.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^