Besluit van de Vlaamse Regering houdende de financiering van de sociale huisvestingsmaatschappijen voor de realisatie van sociale huurwoningen en de daaraan verbonden werkingskosten | Arrêté du Gouvernement flamand portant financement des sociétés de logement social en vue de la réalisation d'habitations de location sociales et des frais de fonctionnement y afférents |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 12 OKTOBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de financiering van de sociale huisvestingsmaatschappijen voor de realisatie van sociale huurwoningen en de daaraan verbonden werkingskosten De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 12 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant financement des sociétés de logement social en vue de la réalisation d'habitations de location sociales et des frais de fonctionnement y afférents Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, |
inzonderheid op artikel 38, gewijzigd bij het decreet van 24 maart | notamment l'article 38, modifié par le décret du 24 mars 2006, et |
2006, en artikel 72, eerste lid, 3°, gewijzigd bij het decreet van 8 | l'article 72, alinéa premier, 3°, modifié par le décret du 8 décembre |
december 2000; | 2000; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de Begroting, gegeven op 19 juli 2007; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 19 juillet 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 16 augustus 2007, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 août 2007, en application de |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; | Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° aanpasbare woning : woning die gebouwd is volgens de basisprincipes | 1° habitation adaptable : une habitation construite suivant les |
van aanpasbaar bouwen, zoals : | principes de base de construction adaptable, notamment : |
a) alle woonfuncties bevinden zich op één niveau; | a) toutes les fonctions de logement se trouvent à un seul niveau; |
b) er is voldoende circulatieruimte en er zijn bredere deuren om zelfstandig te kunnen manoeuvreren met een rolstoel; c) de woning is drempelloos en beschikt over een vlakke douche en een rolstoeltoegankelijk toilet; 2° appartement : woning in een gebouw waarin zich minimaal twee woningen in verschillende bouwlagen boven elkaar bevinden, en die geen duplex is; 3° departement : het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; 4° duplex : woning in een gebouw waarin zich twee woningen in verschillende bouwlagen boven elkaar bevinden en waarvan iedere woning toegankelijk is via een gescheiden ingang of trap die uitgeeft op het openbare domein op het gelijkvloerse niveau; 5° eengezinswoning : woning in een gebouw of gedeelte van een gebouw waarin zich geen woningen in verschillende bouwlagen boven elkaar bevinden; 6° goede woning : bestaande woning waaraan hoogstens beperkte investeringen moeten worden gedaan voor ze ter beschikking kan worden gesteld als sociale huurwoning; | b) il y a suffisamment d'espace de circulation et les portes sont suffisamment larges pour permettre les manoeuvres autonomes avec une chaise roulante; c) il n'y a pas de seuils dans l'habitation qui dispose une douche plane et une toilette accessible aux chaises roulantes; 2° appartement : une habitation dans un bâtiment dans lequel se trouvent au moins deux habitations l'une au-dessus de l'autre à différents niveaux de construction, qui n'est pas un duplex; 3° département : le Département de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier; 4° duplex : une habitation dans un bâtiment dans lequel se trouvent au moins deux habitations l'une au-dessus de l'autre à différents niveaux de construction et dont chaque habitation est accessible par une entrée ou escalier séparé donnant sur le domaine public au rez-de-chaussée; 5° habitation unifamiliale : une habitation dans un bâtiment ou dans une partie de bâtiment dans le(la)quel(le) il n'y a pas d'habitations se trouvant l'une au-dessus de l'autre à différents niveaux de construction; 6° bonne habitation : une habitation existante à laquelle tout au plus des investissements limités doivent être faits avant qu'elle ne puisse être rendue disponible comme habitation de location sociale; |
7° GSC : de gewestelijke sociale correctie; | 7° GSC : la correction sociale régionale; |
8° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; | 8° Ministre : le Ministre flamand chargé du logement; |
9° referentiejaar : de periode van 1 januari tot en met 31 december | 9° année de référence : la période du 1er janvier au 31 décembre de la |
van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de berekening van de GSC plaatsvindt; | année précédant l'année laquelle le calcul de la GSC a lieu; |
10° rekening-courant van een SHM : de rekening bij de VMSW waarop de | 10° compte courant d'une SHM : le compte auprès de la VSMW sur lequel |
middelen van de SHM beheerd worden, vermeld in het besluit van de | les moyens de la SHM sont gérés, visé à l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 2 december 2005 houdende de regeling inzake het | flamand du 2 décembre 2005 réglant la gestion des propres moyens des |
beheer van de eigen middelen van de sociale huisvestingsmaatschappijen | sociétés de logement social par la Société flamande du Logement |
door de VMSW; | (VMSW); |
11° schattingsprijs : de raming door de inzake schattingen bevoegde | 11° prix d'estimation : l'estimation par le fonctionnaire compétent en |
ambtenaar van de Algemene Administratie van de Patrimoniale | matière d'estimations de l'Administration générale de la Documentation |
Documentatie van de Federale Overheidsdienst Financiën of door het | patrimoniale du Service public fédéral des Finances ou par le comité |
comité tot aankoop; | d'achat; |
12° SHM : een erkende sociale huisvestingsmaatschappij als vermeld in | 12° SHM : une société de logement social agréée, telle que visée à |
artikel 40 van de Vlaamse Wooncode; | l'article 40 du Code flamand du Logement; |
13° strategische grondaankoop : de aankoop van een grond waarvan de | 13° achat stratégique d'un terrain : l'achat d'un terrain dont le prix |
aankoopprijs minder dan de helft van de reële verkoopwaarde op de | d'achat s'élève à moins de la moitié de la valeur vénale réelle sur le |
vrije markt van vergelijkbare bouwrijpe gronden in die regio bedraagt | marché libre de terrains prêts à bâtir dans cette région, et : |
en : a) die pas op middellange termijn voor bebouwing in aanmerking komt | a) qui ne fait l'objet d'une construction qu'à moyen terme parce qu'il |
omdat hij gelegen is in een woonuitbreidingsgebied dat pas op | est situé dans une zone d'expansion de logement qui ne peut être |
middellange termijn mag worden aangesneden, of; | entamée qu'à moyen terme, ou : |
b) die volgens de huidige bestemming van het gewestplan niet | b) qui suivant l'actuelle affectation du plan de secteur ne fera pas |
onmiddellijk voor woningbouw in aanmerking komt maar waar een | l'objet d'une construction d'une habitation dans l'immédiat mais où |
ruimtelijk structuurplan of een ontwerp ruimtelijk uitvoeringsplan een | une plan de structure spatial ou un projet plan d'exécution spatial |
woonbestemming in het vooruitzicht stelt, of; | prévoit une affection de logement, ou : |
c) die gelegen is in een niet-uitgeruste woonzone. | c) qui est situé dans une zone d'habitation non-équipée. |
14° structurele leegstand : een leegstaande woning die gedurende | 14° inoccupation structurelle : une habitation inoccupée qui est |
minimaal zes maanden leegstaat of zal leegstaan als gevolg van de | inoccupée pendant au moins six mois ou qui sera inoccupée suite à |
geplande uitvoering van een renovatie- of bouwproject; | l'exécution envisagée d'une projet de rénovation ou de construction; |
15° uitvoeringsprogramma : het uitvoeringsprogramma, vermeld in | 15° programme d'exécution : le programme d'exécution, visé à l'article |
artikel 33, § 3, van de Vlaamse Wooncode; | 33, § 3, du Code flamand du Logement; |
16° Vlaamse Wooncode : het decreet van 15 juli 1997 houdende de | 16° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant |
Vlaamse Wooncode; | le Code flamand du Logement; |
17° Vlabinvestwoning : woning, gerealiseerd op basis van het besluit | 17° habitation Vlabinvest : une habitation réalisée sur la base de |
van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende regeling van het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 réglant la gestion |
beheer van het Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor | du Fonds d'Investissement pour la Politique terrienne et du Logement |
Vlaams-Brabant, en houdende regeling van de voorwaarden inzake | du Brabant flamand et réglant les conditions relatives aux projets de |
woonprojecten met sociaal karakter; | logement à caractère social; |
18° VMSW : de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, vermeld in | 18° VMSW : la "Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen" (Société |
artikel 30 van de Vlaamse Wooncode. | flamande du Logement social), mentionnée à l'article 30 du Code |
flamand du Logement. | |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.De minister kan binnen de kredieten die daarvoor op de |
Art. 2.Le Ministre peut, dans les limites des crédits prévus à cet |
begroting van de Vlaamse Gemeenschap zijn uitgetrokken, jaarlijks | effet au budget de la Communauté flamande, annuellement accorder des |
subsidies verstrekken aan de SHM's om hen in staat te stellen sociale | subventions aux SHM afin de les permettre de rendre disponibles des |
huurwoningen ter beschikking te stellen. | habitations de location sociale. |
Voor de financiering van het uitvoeringsprogramma in de huursector | En vue du financement du programme d'exécution dans le secteur de la |
stelt de minister een kapitaalsubsidie ter beschikking van de VMSW, | location, le Ministre accorde une subvention au capital de la VMSW que |
die de VMSW omzet in renteloze leningen aan de SHM's, met een | cette dernière convertit en prêts sans intérêts aux SHM, avec une |
aflossingstermijn van 33 jaar, om de verrichtingen in het kader van | période d'amortissement de 33 ans, afin de pouvoir réaliser les |
het uitvoeringsprogramma te kunnen realiseren, volgens de voorwaarden, | opérations dans le cadre du programme d'exécution, aux conditions |
vermeld in de hoofdstukken III en IV. Als artikel 33, § 1, tweede lid, | visées aux chapitres III et IV. Si l'article 33, § 1er, alinéa 2, 5°, |
5°, van de Vlaamse Wooncode van toepassing is, kan de VMSW zelf ook | du Code flamand du Logement, s'applique, la VMSW peut elle-même |
een lening opnemen volgens dezelfde modaliteiten. | contracter un emprunt suivant les mêmes modalités. |
Om de SHM's in staat te stellen de door de Vlaamse Regering bepaalde | Afin de permettre aux SHM d'accorder les diminutions de loyer fixées |
huurverminderingen toe te kennen, kent de minister een GSC toe aan de | par le Gouvernement flamand, le Ministre accorde une GSC aux SHM aux |
SHM's volgens de voorwaarden, vermeld in hoofdstuk V. | conditions visées au chapitre V. |
HOOFDSTUK III. - De subsidiabele verrichtingen in het kader van het | CHAPITRE III. - Les opérations subventionnables dans le cadre du |
uitvoeringsprogramma | programme d'exécution |
Art. 3.Voor de financiering van het uitvoeringsprogramma wordt een |
Art. 3.En vue du financement du programme d'investissement, il est |
onderscheid gemaakt tussen de volgende verrichtingen : | fait distinction entre les opérations suivantes : |
1° de aankoop van een onroerend goed, het in erfpacht nemen ervan of | 1° l'achat d'un bien immobilier, contracter un bail emphytéotique sur |
het vestigen van een recht van opstal erop, met uitzondering van de | ce dernier ou y établir un droit de superficie, à l'exception de |
aankoop van een goede woning; | l'achat d'une bonne habitation; |
2° de sloop van een pand; 3° de bouw van een woning; 4° de renovatie van een woning of de omvorming van een pand tot een woning; 5° de investering in de verbetering of aanpassing van een woning; 6° de aankoop van een goede woning. De minister bepaalt wat er verstaan wordt onder de renovatie van een woning of de omvorming van een pand tot een woning en de investering in de verbetering of aanpassing van een woning. | 2° la démolition d'un immeuble; 3° la construction d'une habitation; 4° la rénovation d'une habitation ou la transformation d'un immeuble en une habitation; 5° l'investissement dans l'amélioration ou dans l'adaptation d'une habitation; 6° l'achat d'une bonne habitation. Le Ministre détermine ce qu'il faut entendre par la rénovation d'une habitation ou par la transformation d'un immeuble en une habitation et par l'investissement dans l'amélioration ou dans l'adaptation d'une habitation. |
Art. 4.§ 1. Voor de verrichting, vermeld in artikel 3, eerste lid, |
Art. 4.§ 1er. Pour l'opération, visée à l'article 3, alinéa 1er, 1°, |
1°, is het subsidiabele bedrag gelijk aan de som van : | le montant subventionnable est égal à la somme : |
1° de kostprijs van de verwerving, vermeld in § 2; | 1° du coût d'acquisition, visé au § 2; |
2° de extra kosten bij de verwerving, vermeld in § 3; | 2° des frais supplémentaires lors d'acquisition, visés au § 3; |
3° de eventuele registratierechten. | 3° des droits éventuels d'enregistrement. |
§ 2. Voor de aankoop van een grond of een pand is de kostprijs van de | § 2. Pour l'achat d'un terrain ou d'un immeuble, le coût d'achat est |
aankoop gelijk aan de reële kostprijs van de aankoop beperkt tot de | égal au coût réel d'achat limité au prix d'estimation. |
schattingsprijs. | |
De kostprijs wordt beperkt tot een prijsplafond, dat wordt vastgesteld | |
op het moment van de ondertekening van de verkoopsovereenkomst, en dat | Le coût est limité à un plafond des prix, fixé au moment de la |
gelijk is aan 15.000 euro per te realiseren sociale huurwoning, | signature du contrat de vente et qui est égal à 15.000 euros par |
cumulatief verhoogd met : | habitation de location sociale à réaliser, cumulativement majoré : |
1° 5.000 euro als de grond of het pand in woongebied ligt; | 1° de 5.000 euros si le terrain ou l'immeuble est situé dans une zone |
2° 5.000 euro als de gebouwde huurwoningen eengezinswoningen zijn; | d'habitat; 2° de 5.000 euros lorsque les habitations de location sont des |
habitations unifamiliales; | |
3° 12.500 euro als de grond volledig uitgerust is. | 3° de 12.500 euros lorsque le terrain est entièrement équipé. |
Het prijsplafond, vermeld in het tweede lid, wordt met 10 % verhoogd | Le plafond des prix, visé à l'alinéa deux, est majoré de 10 % en cas |
bij een aankoop in het Vlabinvestgebied, vermeld in artikel 1, § 1, | d'achat dans une zone Vlabinvest, visée à l'article 1er, § 1er, 5°, de |
5°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 réglant la gestion |
regeling van het beheer van het Investeringsfonds voor Grond- en | du Fonds d'Investissement pour la Politique terrienne et du Logement |
Woonbeleid voor Vlaams-Brabant, en houdende regeling van de | du Brabant flamand et réglant les conditions relatives aux projets de |
voorwaarden inzake woonprojecten met sociaal karakter. | logement à caractère social. |
Als een aankoop aanleiding geeft tot een renovatie of omvorming, als | Lorsque l'achat donne lieu à une rénovation ou transformation, telle |
vermeld in artikel 3, eerste lid, 4°, waarvan de kostprijs onder het | que visée à l'article 3, alinéa premier, 4°, dont le coût se situe |
toepasselijke prijsplafond ligt voor een renovatie of omvorming, vermeld in artikel 7, § 2, wordt het verschil tussen die twee toegevoegd aan het toepasselijke prijsplafond voor de aankoop, vermeld in het tweede en het derde lid. Als de kostprijs, vermeld in het eerste lid, onder het prijsplafond ligt dat is vastgesteld overeenkomstig het tweede en het derde lid, kan het verschil tussen die twee worden toegevoegd aan het prijsplafond voor een toekomstige aankoop, op voorwaarde dat de opname in het uitvoeringsprogramma van die toekomstige aankoop plaatsvindt binnen vijf jaar na de opname van de huidige verrichting in het uitvoeringsprogramma. De verhogingen, vermeld in het vierde en vijfde lid, mogen er nooit toe leiden dat het prijsplafond, vastgesteld door toepassing van het | en-dessous du plafond des prix appliqué à une rénovation ou transformation, visée à l'article 7, § 2, la différence entre ces deux est ajoutée au plafond des prix appliqué à l'achat, visé aux alinéas deux et trois. Lorsque le coût, visé à l'alinéa premier, se situe en-dessous du plafond des prix fixé conformément aux alinéas deux et trois, la différence entre ces deux peut être ajoutée au plafond des prix appliqué à cet achat futur, à condition que cet achat futur soit intégré dans le programme d'exécution dans les cinq années après l'intégration de l'opération actuelle dans le programme d'exécution. Les majorations, visées aux alinéas quatre et cinq, ne peuvent jamais |
tweede en het derde lid, met meer dan 20 % wordt verhoogd. | donner lieu à une majoration de plus de 20 % du plafond des prix, fixé |
In geval van erfpacht of recht van opstal is de kostprijs gelijk aan | en application des alinéas deux et trois. |
het bedrag dat op het moment van de vestiging van het zakelijk recht | Dans le cas d'un bail emphytéotique ou d'un droit de superficie, le |
wordt betaald. Dat bedrag wordt beperkt tot een prijsplafond, dat | coût est égal au montant payé au moment de l'établissement du droit |
vastgesteld wordt op het moment van de vestiging van het zakelijk | réel. Ce montant est limité à un plafond des prix, fixé au moment de |
recht. Het prijsplafond is gelijk aan een percentage van het | l'établissement du droit réel. Le plafond des prix est égal à un |
toepasselijke prijsplafond, vastgesteld door toepassing van het tweede | pourcentage du plafond des prix appliqué, fixé en application des |
en het derde lid. Dat percentage bedraagt 25 % in geval van een | alinéas deux et trois. Ce pourcentage s'élève à 25 % dans le cas d'une |
période de bail emphytéotique ou de droit de superficie d'au maximum | |
erfpacht- of opstalperiode van maximaal 40 jaar, vermeerderd met een | 40 ans, majoré d'un demi point-pourcent par année supplémentaire. |
half procentpunt per extra jaar. | |
§ 3. De extra kosten bij de verwerving betreffen de reële uitgaven, | § 3. Les frais supplémentaires à l'acquisition concernent les dépenses |
inclusief BTW, met betrekking tot : | réelles, T.V.A. comprise, ayant trait : |
1° de opmeting van het onroerend goed; | 1° au métrage du bien immobilier; |
2° het grondmechanisch en milieutechnisch onderzoek; | 2° aux recherches géo- et écotechniques; |
3° een keuring of proeven. | 3° à un contrôle ou à des essais. |
De extra kosten worden beperkt tot 2 % van de kostprijs, vermeld in § | Les frais supplémentaires sont limités à 2 % du coût, visé au § 2. |
2. Art. 5.Voor de sloopverrichting, vermeld in artikel 3, eerste lid, |
Art. 5.§ 1er. Pour l'opération de démolition, visée à l'article 3, |
2°, is het subsidiabele bedrag gelijk aan de reële kostprijs van de | alinéa premier, 2°, le montant subventionnable est égal au coût réel |
sloopverrichting. De reële kostprijs is de som van : | de l'opération de démolition. Le coût réel est la somme : |
1° de kosten voor de aanneming van de sloop; | 1° des frais de l'entreprise de démolition; |
2° de erelonen; | 2° des honoraires; |
3° de BTW op de aanneming. | 3° de la T.V.A. sur l'entreprise. |
Technisch ondeelbare werken die niet uitsluitend ten behoeve van de te | Les travaux techniquement indivisibles qui ne sont pas exclusivement |
bouwen sociale huurwoningen worden uitgevoerd, worden in het | exécutés en vue de la construction des habitations de location |
subsidiabele bedrag opgenomen naar rata van het grondaandeel van de | sociale, sont intégrés dans le montant subventionné au prorata de la |
sociale huurwoningen in kwestie. | quote-part dans les terrains des habitations de location social en |
Art. 6.§ 1. Voor de bouwverrichting, vermeld in artikel 3, eerste |
question. Art. 6.§ 1er. Pour l'opération de construction, visée à l'article 3, |
lid, 3°, is het subsidiabele bedrag gelijk aan de som van : | alinéa premier, 3°, le montant subventionnable est égal à la somme : |
1° de kostprijs van de bouw, vermeld in § 2; | 1° du coût de construction, visé au § 2; |
2° de studiekosten, vermeld in § 3; | 2° des frais d'étude, visés au § 3; |
3° de BTW op de kostprijs en op de studiekosten. | 3° de la T.V.A. sur le coût et les frais d'étude. |
§ 2. De kostprijs van de bouw is de reële kostprijs van de bouw, | § 2. Le coût de construction est le coût réel de la construction, |
beperkt tot een prijsplafond dat gelijk is aan de som van de volgende | limité à un plafond des prix égal à la somme des montants suivants par |
bedragen per te realiseren sociale huurwoning : | habitation de location sociale à réaliser : |
1° 55.000 euro voor een studio; | 1° 55.000 euros pour un studio; |
2° 75.000 euro voor een woning met een slaapkamer; | 2° 75.000 euros pour une habitation avec une chambre à coucher; |
3° 85.000 euro voor een woning met twee slaapkamers bestemd voor drie | 3° 85.000 euros pour une habitation avec deux chambres à coucher |
personen; | prévues pour trois personnes; |
4° 90.000 euro voor een woning met twee slaapkamers bestemd voor vier | 4° 90.000 euros pour une habitation avec deux chambres à coucher |
personen; | prévues pour quatre personnes; |
5° 100.000 euro voor een woning met drie slaapkamers; | 5° 100.000 euros pour une habitation avec trois chambres à coucher; |
6° 110.000 euro voor een woning met vier slaapkamers; | 6° 110.000 euros pour une habitation avec quatre chambres à coucher; |
7° 120.000 euro voor een woning met vijf of meer slaapkamers; | 7° 120.000 euros pour une habitation avec cinq ou plus de chambres à |
Het prijsplafond, vermeld in het eerste lid, wordt verhoogd met de som | coucher; Le plafond des prix, visé à l'alinéa premier, est majoré des montants |
van de volgende bedragen : | suivants : |
1° 11.000 euro voor een garage; | 1° 11.000 euros pour un garage; |
2° 5.000 euro voor een carport; | 2° 5.000 euros pour un abri voiture; |
3° 2.000 euro voor een bovengrondse parkeerplaats; | 3° 2.000 euros pour un parking au-dessus du sol; |
4° 18.000 euro voor een ondergrondse parkeerplaats; | 4° 18.000 euros pour un parking souterrain; |
5° 40.000 euro voor een liftinstallatie. | 5° 40.000 euros pour l'installation d'ascenseurs; |
De bedragen, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 6°, worden met | Les montants, visés à l'alinéa premier, 1° à 5° inclus, sont majorés |
10 % verhoogd als het aanpasbare woningen betreft, uitgezonderd | de 10 % lorsqu'il s'agit d'habitations adaptables, à l'exception des |
ADL-woningen als vermeld in artikel 1, 8°, van het besluit van de | habitations ADL, telles que visées à l'article 1er, 8°, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 16 juni 1998 tot aanmoediging van projecten | Gouvernement flamand du 16 juin 1998 visant à encourager les projets |
inzake zelfstandig wonen van personen met een fysieke handicap in | en faveur des personnes ayant un handicap physique habitant de manière |
sociale woonwijken. | autonome dans les quartiers d'habitations sociales. |
De bedragen, bepaald door gezamenlijke toepassing van het eerste, | Les montants, fixés par l'application commune des alinéas premier, |
tweede en derde lid, worden met 10 % verhoogd in de volgende gevallen | deux et trois, sont majorés de 10 % dans les cas suivants : |
: 1° bouwprojecten van maximaal acht woningen; | 1° projets de construction d'au maximum huit habitations; |
2° bouwprojecten met minstens twee gemeenschappelijke muren met andere | 2° projets de construction ayant au moins deux murs communs avec |
eigenaars; | d'autres propriétaires; |
3° bouwprojecten in de steden in grootstedelijk of regionaalstedelijk | 3° projets de construction dans les villes situées dans les zones |
gebied die volgens het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen zijn erkend. | métropolitaines ou zones de villes régionales agréées conformément au |
Als er verschillende verhogingen als vermeld in het vierde lid, 1°, 2° | Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre. |
en 3°, van toepassing zijn, wordt de gezamenlijke verhoging beperkt | Si différentes majorations telles que visées à l'alinéa 4, 1°, 2° et |
tot 15 %. | 3°, s'appliquent, la majoration commune est limitée à 15 %. |
Het prijsplafond wordt vastgesteld op het moment van de gunning van de | Le plafond des prix est fixé au moment de l'adjudication des travaux. |
werkzaamheden. Tijdens de uitvoering van de werkzaamheden worden de | Pendant l'exécution des activités, les révisions de prix |
contractueel overeengekomen prijsherzieningen pro rata toegepast op | contractuellement convenues sont appliquées au prorata au plafond des |
het prijsplafond, vertrekkend van de procentuele stijging van het | prix, en commençant par la majoration exprimée en pourcentage du |
totale aanbestedingsbedrag. | montant total de l'adjudication. |
§ 3. De studiekosten bij een bouwverrichting betreffen de reële | § 3. Les frais d'étude dans le cas d'une opération de construction |
uitgaven, exclusief BTW, voor : | concernent les dépenses réelles, hors T.V.A., pour : |
1° het ereloon voor de studie en leiding van de werkzaamheden; | 1° l'honoraire pour l'étude et la direction des travaux; |
2° het ereloon van veiligheids- en gezondheidscoördinator; | 2° l'honoraire du coordinateur de sécurité et de santé; |
3° het toezicht op de uitvoering van de opdracht; | 3° le contrôle sur l'exécution de la tâche ordonnée; |
4° de kosten van een keuring of van proeven; | 4° les frais d'un contrôle ou d'essais; |
5° de kosten voor het houden van de gunningsprocedure; | 5° les frais relatifs à la procédure d'adjudication; |
6° de kosten, verbonden aan de asbestinventaris krachtens het | 6° les frais liés à l'inventaire d'amiante en vertu de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 16 maart 2006 betreffende de bescherming van de | du 16 mars 2006 relatif à la protection des travailleurs contre les |
werknemers tegen de risico's van blootstelling aan asbest en de | risques liés à l'exposition à l'amiante et la déclaration PEB suite au |
EPB-aangifte ingevolge het decreet van 22 december 2006 houdende eisen | décret du 22 décembre 2006 établissant des exigences et mesures de |
en handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties en het | maintien en matière de performance énergétique et de climat intérieur |
binnenklimaat van gebouwen en tot invoering van een | de bâtiments et portant instauration d'un certificat de performance |
energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 van het REG-decreet. | énergétique et modifiant l'article 22 du décret REG. |
De studiekosten worden beperkt tot 10 % van de kostprijs van de | Les frais d'étude sont limités à 10 % du coût de l'opération de |
bouwverrichting, vermeld in § 2. | construction, visée au § 2. |
Art. 7.§ 1. Voor de renovatie of de omvorming, vermeld in artikel 3, |
Art. 7.§ 1er. Pour l'opération de rénovation ou de transformation, |
eerste lid, 4°, is het subsidiabele bedrag gelijk aan de som van : | visée à l'article 3, alinéa premier, 4°, le montant subventionnable |
1° de kostprijs van de verrichting, vermeld in § 2; | est égal à la somme : 1° du coût de l'opération, visé au § 2; |
2° de studiekosten, vermeld in § 3; | 2° des frais d'étude, visés au § 3; |
3° de BTW op de kostprijs en op de studiekosten. | 3° de la T.V.A. sur le coût et les frais d'étude. |
§ 2. De kostprijs van de renovatie of omvorming is de reële kostprijs | § 2. Le coût de la rénovation ou de la transformation est le coût réel |
van de verbouwing, beperkt tot 80 % van het prijsplafond, vermeld in | de la transformation, limité à 80 % du plafond des prix, visé à |
artikel 6, § 2, dat van toepassing is op de bouw van dezelfde | l'article 6, § 2, qui s'applique à la construction du même type |
woningtypes. | d'habitations. |
In afwijking van het eerste lid wordt in de volgende gevallen de | En dérogation au premier alinéa, le coût est limité au même plafond |
kostprijs beperkt tot hetzelfde prijsplafond als vermeld in artikel 6, | des prix que celui visé à l'article 6, § 2, dans les cas suivants : |
§ 2 : 1° als vervangingsbouw een vermindering van het bouwvolume zou | 1° si la construction de remplacement impliquerait une diminution du |
inhouden; | volume de construction; |
2° als de renovatie of omvorming plaatsvindt om een stads- of | 2° si la rénovation ou la transformation se fait en vue de conserver |
dorpsgezicht te bewaren of als het om een beschermd monument of gebouw | un site urbain ou rural ou s'il s'agit d'un bâtiment ou monument |
op de inventaris van het bouwkundig erfgoed gaat. | protégé figurant à l'inventaire du patrimoine architecturale. |
Het prijsplafond wordt vastgesteld op het moment van de gunning van de | Le plafond des prix est fixé au moment de l'adjudication des travaux. |
werkzaamheden. Tijdens de uitvoering van de werkzaamheden worden de | Pendant l'exécution des activités, les révisions de prix |
contractueel overeengekomen prijsherzieningen pro rata toegepast op | contractuellement convenues sont appliquées au prorata au plafond des |
het prijsplafond, vertrekkend van de procentuele stijging van het | prix, en commençant par la majoration exprimée en pourcentage du |
totale aanbestedingsbedrag. | montant total de l'adjudication. |
§ 3. De studiekosten bij een renovatie of omvorming betreffen de reële | § 3. Les frais d'étude en cas d'une rénovation ou transformation ont |
uitgaven, exclusief BTW, vermeld in artikel 6, § 3, en worden beperkt | trait aux dépenses réelles, hors T.V.A., visées à l'article 6, § 3, et |
tot 10 % van de kostprijs, vermeld in § 2. | sont limités à 10 % du coût, visé au § 2. |
Art. 8.Voor de investering in de verbetering of aanpassing, vermeld |
Art. 8.Pour l'investissement dans l'amélioration ou l'adaptation, |
in artikel 3, eerste lid, 5°, is het subsidiabele bedrag gelijk aan de | visée à l'article 3, alinéa premier, 5°, le montant subventionable est |
reële kostprijs, inclusief BTW, zoals die werd opgenomen in het | égal au coût réel, T.V.A. comprise, telle qu'il a été intégré dans le |
uitvoeringsprogramma. | programme d'exécution. |
Art. 9.§ 1. Voor de aankoop van een goede woning, vermeld in artikel |
Art. 9.§ 1er. Pour l'achat d'une bonne habitation, visé à l'article |
3, eerste lid, 6°, is het subsidiabele bedrag gelijk aan de som van : | 3, alinéa premier, 6°, le montant subventionnable est égal à la somme |
1° de kostprijs van de aankoop, vermeld in § 2; | : 1° du coût de l'achat, visé au § 2; |
2° de eventuele registratierechten, de eventuele verschuldigde BTW bij | 2° des éventuels droits d'enregistrement, de la T.V.A. éventuellement |
de aankoop en de BTW bij de investeringen die noodzakelijk zijn om de | due lors de l'achat et de la T.V.A. en cas d'investissements qui sont |
woning als sociale huurwoning ter beschikking te kunnen stellen. | nécessaires pour pouvoir rendre l'habitation disponible comme |
§ 2. De kostprijs van de aankoop is de reële kostprijs van de aankoop, | habitation de location sociale. |
beperkt tot de schattingsprijs, verhoogd met de eventuele | § 2. Le coût de l'achat est égal au coût réel d'achat, limité au prix |
investeringen, exclusief BTW, die noodzakelijk zijn om de woning als | d'estimation, majoré d'investissements éventuels, hors T.V.A., qui |
sociale huurwoning ter beschikking te kunnen stellen. | sont nécessaires pour pouvoir rendre l'habitation disponible comme |
De kostprijs wordt bovendien beperkt tot een prijsplafond dat wordt | habitation de location sociale. |
vastgesteld op het moment van de ondertekening van de | Le coût est en outre limité à un plafond des prix qui est fixé au |
verkoopsovereenkomst, en dat gelijk is aan de som van de volgende | moment de la signature du contrat de vente et qui est égal à la somme |
bedragen : | des montants suivants : |
1° een forfait van 25.000 euro voor het grondaandeel; | 1° un forfait de 25.000 euros pour la partie terrain; |
2° het toepasselijke prijsplafond voor een bouwverrichting, vermeld in | 2° le plafond des prix pour une opération de construction, visée à |
artikel 6, § 2; | l'article 6, § 2; |
3° een forfaitair bedrag, gelijk aan 10 % van het bedrag vermeld onder | 3° un montant forfaitaire, égal à 10 % du montant visé sous 2°, pour |
2°, voor de studiekosten. | les frais d'étude. |
Het prijsplafond, vermeld in het tweede lid, wordt met 10 % verhoogd | Le plafond des prix, visé à l'alinéa deux, est majoré de 10 % en cas |
bij een aankoop in het Vlabinvestgebied, vermeld in artikel 1, § 1, | d'achat dans une zone Vlabinvest, visée à l'article 1er, § 1er, 5°, de |
5°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 réglant la gestion |
regeling van het beheer van het Investeringsfonds voor Grond- en | du Fonds d'Investissement pour la Politique terrienne et du Logement |
Woonbeleid voor Vlaams-Brabant, en houdende regeling van de | du Brabant flamand et réglant les conditions relatives aux projets de |
voorwaarden inzake woonprojecten met sociaal karakter. | |
Het prijsplafond wordt vastgesteld op het ogenblik van de | logement à caractère social. |
ondertekening van de verkoopsovereenkomst. | Le plafond des prix est fixé au moment de la signature du contrat de |
HOOFDSTUK IV. - De financiering van de verrichtingen in het kader van | vente. CHAPITRE IV. - Le financement des opérations dans le cadre du |
het uitvoeringsprogramma | programme d'exécution |
Art. 10.De VMSW geeft renteloze leningen aan de SHM's voor de |
Art. 10.La VMSW accorde des prêts sans intérêt aux SHM en vue des |
verrichtingen in het kader van het uitvoeringsprogramma, vermeld in | opérations dans le cadre du programme d'exécution, visé à l'article 2, |
artikel 2, tweede lid, voor zover de SHM's daar gebruik willen van | alinéa 2, pour autant que les SHM veulent en bénéficier. Le montant |
maken. Het leningsbedrag voor een verrichting is maximaal gelijk aan | d'un prêt pour une opération est au maximum égal au montant |
het subsidiabele bedrag met betrekking tot die verrichting, vermeld in hoofdstuk III. | subventionnable relatif à l'opération visée au chapitre III. |
Voor de verrichting, vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, verstrekt | Pour l'opération, visée à l'article 3, alinéa premier, 1°, la VMSW |
de VMSW in aanvang een lening tegen marktvoorwaarden, waarop de SHM | accorde en premier lieu un prêt à des conditions de marché, pour |
alleen de jaarlijkse intresten verschuldigd is. Op het ogenblik van de | lequel la SHM ne doit que les intérêts annuels. Au moment de |
gunning van de werken met betrekking tot de bouw van sociale | l'adjudication des travaux relatifs à la construction d'habitations de |
huurwoningen op de grond in kwestie, of van de renovatie of omvorming | location sociale sur le terrain en question, ou à la rénovation ou |
tot sociale huurwoningen van bestaande panden op die grond, wordt die | transformation d'immeubles existants sur ce terrain en habitations de |
lening omgezet in de renteloze lening, vermeld in het eerste lid. | location sociale, ce prêt est converti en un prêt sans intérêt, visé à |
Voor de verrichtingen, vermeld in artikel 3, eerste lid, 2° tot en met | l'alinéa premier. Pour les opérations, visées à l'article 3, alinéa premier, 2° à 5° |
5°, stelt de VMSW de renteloze lening ter beschikking naargelang de | inclus, la VMSW accorde un prêt sans intérêt dans la mesure de |
vordering van de werkzaamheden, en maximaal ten belope van de | l'avancement des travaux, et au maximum, à concurrence des montants |
subsidiabele bedragen. Voor de aankoop van een goede woning, vermeld | subventionnables. Pour l'achat d'une bonne habitation, visée à |
in artikel 3, eerste lid, 6°, wordt een renteloze lening toegekend op | l'article 3, premier alinéa, 6°, un prêt sans intérêt est accordé au |
het ogenblik van het verlijden van de verkoopsakte. Voor eventuele | moment de la passation de l'acte de vente. La VMSW peut accorder des |
aanvullende financiering boven op de subsidiabele bedragen, kan de | prêts conformes au marché aux SHM en vue d'un financement |
VMSW aan de SHM's marktconforme leningen verstrekken. | complémentaire aux montants subventionnables. |
Op voorstel van de raad van bestuur van de VMSW legt de minister de | Sur la proposition du conseil d'administration de la VMSW, le Ministre |
voorwaarden voor de toekenning en uitbetaling van de leningen door de | fixe les conditions d'octroi et de paiement des prêts par la VWMS aux |
VMSW aan de SHM's en voor de terugbetaling ervan, vast in een algemeen | SHM, ainsi que de leur remboursement, dans un règlement général. |
reglement. Art. 11.§ 1. Het subsidiabele kredietvolume van een bepaald |
Art. 11.§ 1. Le volume de crédit subventionnable d'un certain |
uitvoeringsprogramma is het totale bedrag aan renteloze leningen dat | programme d'exécution est le montant total de prêts sans intérêts que |
de VMSW binnen dat uitvoeringsprogramma ter beschikking stelt van de | la VMSW met à la disposition des SHM dans le cadre de ce programme |
SHM's. | d'exécution. |
De kapitaalsubsidie, vermeld in artikel 2, tweede lid, wordt zo | La subvention au capital, visée à l'article 2, alinéa 2, est fixée de |
vastgesteld dat de reële financieringskosten die nodig zijn om het | sorte que les coûts de financement réels nécessaires à mettre le |
subsidiabele kredietvolume van een bepaald uitvoeringsprogramma | volume de crédits subventionnable d'un certain programme d'exécution à |
renteloos aan de SHM's ter beschikking te kunnen stellen, gedekt | la disposition des SHM sans intérêts, soient couverts. La quote-part |
worden. Het aandeel van die kapitaalsubsidie in het subsidiabele | de cette subvention au capital dans le volume de crédit |
kredietvolume van een uitvoeringsprogramma is het subsidiepercentage | subventionnable d'un programme de subvention est égal au pourcentage |
voor dat uitvoeringsprogramma. | de subvention pour ce programme d'exécution. |
§ 2. Het subsidiepercentage voor een bepaald uitvoeringsprogramma | § 2. Le pourcentage de subvention pour un certain programme |
wordt eerst voorlopig vastgesteld in het jaar voorafgaand aan het jaar | d'exécution est en premier lieu fixé provisoirement pendant l'année |
waarop het uitvoeringsprogramma betrekking heeft. Bij die vaststelling | précédant l'année à laquelle le programme d'exécution a trait. En ce |
wordt rekening gehouden met de evolutie van de marktrentevoet, die | faisant, il est tenu compte de l'évolution du taux d'intérêt du |
wordt gemeten op basis van het voortschrijdende gemiddelde van de | marché, mesuré sur la base de la moyenne progressive du taux d'intérêt |
rentevoet lineaire obligaties (OLO) met een resterende looptijd van 10 | des obligations linéaires (OLO) avec une durée restante de dix ans |
jaar in de eerste vijf maanden van dat jaar. | pendant les cinq premiers mois de cette année. |
Het subsidiepercentage wordt definitief vastgesteld in het vierde jaar | Le pourcentage est définitivement fixé au cours de la quatrième année |
volgend op het jaar waarop het uitvoeringsprogramma betrekking heeft. | suivant l'année à laquelle le programme d'exécution a trait. A cet |
Bij die vaststelling wordt rekening gehouden met de reële | effet, il est tenu compte des frais de financement réels. |
financieringskosten. | |
§ 3. Het niet-gesubsidieerde gedeelte van de in artikel 10 vermelde | § 3. La partie non subventionnée des prêts visés à l'article 10 peut |
leningen kan, ten belope van de bedragen en onder de voorwaarden die | être financée par la VMSW par des emprunts à concurrence des montants |
in het begrotingsdecreet en in de statuten van de VMSW worden | et aux conditions fixés dans le décret relatif au budget et dans les |
vastgesteld, door de VMSW gefinancierd worden met leningen. | statuts de la VMSW. |
§ 4. Mits voorafgaande mededeling aan de Vlaamse Regering, bepaalt de | § 4. Moyennant avis préalable au Gouvernement flamand, le Ministre |
minister de voorwaarden voor de voorlopige en de definitieve | détermine les conditions de la fixation provisoire et définitive du |
vaststelling van het subsidiepercentage, en voor de uitbetaling van de | pourcentage de subvention ainsi que pour le paiement de la subvention |
kapitaalsubsidie aan de VMSW. | au capital de la VMSW. |
Art. 12.De VMSW creëert een apart intern financieringsfonds, waarin |
Art. 12.La VMSW crée un fonds de financement séparé dans lequel les |
de financiële stromen met betrekking tot de renteloze leningen en de | flux financiers relatifs aux prêts sans intérêts et aux subventions en |
subsidies in kwestie worden geboekt. | question sont comptabilisés. |
Mits voorafgaande mededeling aan de Vlaamse Regering, regelt de | Moyennant avis préalable au Gouvernement flamand, le Ministre règle, |
minister, in overleg met de minister bevoegd voor de begroting, de | en concertation avec le Ministre chargé du budget, le fonctionnement |
werking van dat fonds en het gebruik van eventuele saldi. | de ce fonds et l'utilisation des soldes éventuels. |
Art. 13.Onder de voorwaarden die in het begrotingsdecreet en in de |
Art. 13.Aux conditions fixées dans le décret relatif au budget et |
statuten van de VMSW bepaald worden, kan de VMSW leningen onder | dans les statuts de la VMSW, la VMSW peut contracter des prêts sous |
gewestwaarborg aangaan voor de financiering van het | garantie de la Région en vue du financement de la partie non |
niet-gesubsidieerde gedeelte van het uitvoeringsprogramma, vermeld in | subventionnable du programme d'exécution, visé à l'article 11, § 1er, |
artikel 11, § 1, en van de marktconforme leningen, vermeld in artikel | et des prêts conformes au marché, visés à l'article 10, alinéas deux |
10, tweede en derde lid. Voor het verkrijgen van de waarborg gelden de | et trois. En vue de l'obtention de la garantie, les conditions, visées |
voorwaarden, vermeld in het decreet van 7 mei 2004 houdende bepalingen | au décret du 7 mai 2004 contenant des dispositions relatives à la |
inzake kas-, schuld- en waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap en | gestion de la trésorerie, de la dette et de la garantie de la |
het Vlaamse Gewest. | Communauté flamande et de la Région flamande, sont en vigueur. |
HOOFDSTUK V. - De toekenning van de GSC aan de SHM's | CHAPITRE V. - L'octroi de GSC aux SHM |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 14.De GSC, vermeld in artikel 2, derde lid, wordt toegekend aan |
Art. 14.La GSC, visée à l'article 2, alinéa trois, est octroyée à une |
een SHM als de inkomsten in het referentiejaar, vermeld in afdeling | SHM, lorsque les revenus pendant l'année de référence, visés à la |
II, lager zijn dan de uitgaven in het referentiejaar, vermeld in | section II, sont inférieurs aux dépenses pendant l'année de référence, |
afdeling III, en is gelijk aan het verschil tussen de inkomsten en de | visées à la section III, et est égale à la différence entre les |
uitgaven. | revenus et les dépenses. |
De inkomsten en uitgaven, vermeld in het eerste lid hebben betrekking | Les revenus et dépenses, visés à l'alinéa premier ont trait à tous les |
op alle panden in eigendom of in huur van de betrokken SHM, met | immeubles en propriété ou en location de la SHM concernée, à |
uitzondering van : | l'exception : |
1° panden die als niet-residentiële ruimten werden gebouwd en die niet | 1° des immeubles qui ont été construits comme espaces non résidentiels |
werden gesubsidieerd door het Vlaamse Gewest; | et qui n'ont pas été subventionnés par la Région flamande. |
2° Vlabinvestwoningen. | 2° des habitations Vlabinvest. |
Art. 15.§ 1. De GSC wordt jaarlijks door de VMSW berekend aan de hand |
Art. 15.§ 1er. La GSC est annuellement calculée par la VMSW à l'aide |
van de gegevens uit het referentiejaar. De SHM's stellen daartoe de | de données provenant de l'année de référence. A cet effet, les SHM |
nodige gegevens voor die berekening, die de minister vaststelt, | mettent les données nécessaires pour ce calcul, fixées par le |
elektronisch ter beschikking van de VMSW. In het kader van | Ministre, à la disposition de la VMSW par voie électronique. Dans le |
beleidsevaluatie stellen de SHM's ter uitvoering van artikel 24 van de | cadre de l'évaluation de la politique et n exécution de l'article 24 |
Vlaamse Wooncode dezelfde gegevens ook ter beschikking van het | du Code flamand du Logement, les SHM mettent les mêmes données |
departement. Als een SHM nalaat de nodige gegevens elektronisch ter | également à la disposition du département. Si une SHM néglige de |
beschikking te stellen, heeft ze geen recht op een GSC. | rendre disponibles les données nécessaires par voie électronique, elle n'a pas droit à une GSC. |
§ 2. In het referentiejaar wordt aan de SHM een voorschot op de GSC | § 2. Un acompte sur la GSC est accordé à la SHM pendant l'année de |
toegekend. Het voorschot op de GSC wordt vastgesteld rekening houdend | référence. L'acompte sur la GSC est fixé compte tenu de l'évolution |
met de evolutie van de inkomsten en uitgaven van de voorbije jaren, en | des revenus et des dépenses des années passées et des informations |
met de beschikbare informatie over het referentiejaar zelf. Voor de | disponibles sur l'année de référence-même. L'acompte s'élève à au |
SHM aan wie met betrekking tot het voorgaande referentiejaar een GSC | |
is toegekend, bedraagt het voorschot maximaal 90 % van de met | maximum 90 % de la GSC octroyée dans le cadre de l'année précédente en |
betrekking tot het voorgaande jaar toegekende GSC. De minister bepaalt | ce qui concerne une SHM à laquelle une GSC a été octroyée dans le |
de nadere voorwaarden voor het vaststellen van het voorschot op de | cadre de l'année précédente. Le Ministre fixe les modalités et |
GSC. | conditions en vue de fixer l'acompte sur la GSC. |
In het daaropvolgende jaar wordt de definitieve GSC vastgesteld op | L'année suivante, la GSC définitive est fixée sur la base des données |
basis van de gegevens over het referentiejaar. Het saldo met het | de l'année de référence. Le solde existant suite à l'acompte est |
voorschot wordt verrekend bij de het voorschot op de GSC voor het | comptabilisé conjointement avec l'acompte sur la GSC pour l'année de |
volgende referentiejaar. | référence suivante. |
Als aanvullende informatie later uitwijst dat de berekening van de GSC | Lorsqu'il ressort d'information complémentaire ultérieure que le |
niet correct was, wordt het saldo verrekend bij de vaststelling van | calcul de la GSC n'est pas correcte, le solde est comptabilisé lors de |
het voorschot voor het referentiejaar in kwestie, op voorwaarde dat | la fixation de l'acompte pour l'année de référence en question, à |
die verrekening maximaal vijf jaar na het oorspronkelijke | condition que ce décompte a lieu au plus tard cinq ans après l'année |
referentiejaar plaatsvindt. Als een te veel betaald bedrag niet | de référence originale. Lorsqu'un montant payé en trop ne peut pas |
verrekend kan worden met een volgend voorschot omdat er geen GSC meer | être comptabilisé par un acompte suivant parce qu'aucune GSC n'est |
verschuldigd is aan de SHM, stelt de SHM dat bedrag binnen een jaar na | plus due à la SHM, la SHM remet à nouveau ce montant à la |
de melding ervan door de VMSW opnieuw ter beschikking van het Vlaamse | disponibilité de la Région flamande dans l'année de la communication |
Gewest, op voorwaarde dat die melding binnen vijf jaar na het | par la VMSW, à condition que cette communication ait lieu dans le cinq |
referentiejaar plaatsvindt. | ans suivant l'année de référence. |
Op voorstel van de raad van bestuur van de VMSW legt de minister de | Sur la proposition du conseil d'administration de la VMSW, le Ministre |
verdere voorwaarden voor de uitbetaling van de GSC aan de SHM's vast | fixe les modalités et conditions du paiement de la GSC aux SHM dans un |
in een algemeen reglement. | règlement général. |
Afdeling 2. - De inkomsten | Section 2. - Les revenus |
Art. 16.De volgende inkomsten van de SHM worden in aanmerking genomen |
Art. 16.Les revenus suivants de la SHM sont pris en considération |
voor de berekening van de GSC : | pour le calcul de la GSC : |
1° de theoretische huurinkomsten; | 1° les revenus de location théoriques; |
2° de positieve interest op de rekening-courant; | 2° les intérêts positifs sur le compte courant; |
3° de positieve interest van andere rekeningen dan die bij de VMSW; | 3° les intérêts positifs d'autres comptes que ceux auprès de la VMSW; |
4° de financiële tegemoetkomingen, vermeld in : | 4° les subventions financières, visées à : |
a) artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 | a) l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 |
ter uitvoering van de bepalingen over de oprichting en de organisatie | portant exécution des dispositions concernant la création et |
van het Garantiefonds voor Huisvesting in het kader van PPS-projecten | l'organisation du Fonds de Garantie du Logement dans le cadre de |
sociale huisvesting en artikel II.5 en III. - 9 van de bijlage, | projets PPP de logement social et les articles II.5 et III; l'article |
gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 ter | 9 de l'annexe joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 |
uitvoering van de bepalingen over de oprichting en de organisatie van | portant exécution des dispositions concernant la création et |
het Garantiefonds voor Huisvesting in het kader van PPS-projecten | l'organisation du Fonds de Garantie du Logement dans le cadre de |
sociale huisvesting; | projets PPP de logement social; |
b) artikel 12 tot 17 van het Besluit van de Vlaamse Regering van 23 | b) les articles 12 à 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
juli 1992 tot uitvoering van artikel 49 van het decreet van 25 juni | juillet 1992 portant exécution de l'article 49 du décret du 25 juin |
1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding van de begroting 1992; | 1992 portant diverses mesures d'accompagnement du budget 1992; |
c) artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 1987 | c) l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 1987 |
tot instelling van een huurcompensatie; | instaurant une compensation locative; |
d) artikel 2, eerste lid, b) van het besluit van de Vlaamse Regering | d) l'article 2, alinéa premier, b), de l'arrêté du Gouvernement |
van 4 april 1990 tot aanmoediging van de bouw van sociale woningen; | flamand du 4 avril 1990 visant l'encouragement de la construction de |
logements sociaux locatifs; | |
5° de inkomsten die de minister bepaalt, na overleg met de sector en | 5° les revenus fixés par le Ministre, après concertation avec le |
mits voorafgaande mededeling aan de Vlaamse Regering. | secteur et moyennant avis préalable au Gouvernement flamand. |
Art. 17.§ 1. De theoretische huurinkomsten, vermeld in artikel 16, |
Art. 17.§ 1. Les revenus de location théoriques, visés à l'article |
1°, zijn de huurinkomsten die de verhuurder in het referentiejaar zou | 16, 1°, sont les revenus de location que le bailleur recevrait pendant |
ontvangen in de veronderstelling dat alle huurders gedurende de twaalf | l'année de référence dans la supposition que tous les locataires |
maanden van het referentiejaar de volledig verschuldigde, reële | paient le loyer réel dû pendant les douze mois de l'année de |
huurprijs betalen. Voor deze berekening wordt rekening gehouden met de | référence. Pour ce calcul, il sera tenu compte du loyer adapté, visé à |
aangepaste huurprijs, vermeld in artikel 46 van het besluit van de | l'article 46 de l'arrêté du Gouvernement flamand réglementant le |
Vlaamse Regering tot reglementering van het sociale huurstelsel ter | régime de location sociale en exécution du titre VII du Code flamand |
uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode van 12 oktober 2007. | du Logement du 12 octobre 2007. |
Als de verhuring van een woning gedurende een bepaalde periode van het | Lorsque la location d'une habitation a été interrompue pendant une |
jaar werd onderbroken door niet-structurele leegstand, dan wordt | certaine période de l'année suite à une inoccupation non structurelle, |
daarvoor, in afwijking van het eerste lid gedurende die periode de | le loyer réel que le dernier locataire devait payer pendant cette |
reële huurprijs in aanmerking genomen die de laatst bekende huurder | période est pris en considération en dérogation à l'alinéa premier. |
moest betalen. De minister kan bepalen dat eventuele correcties in de reële huurprijs | Le Ministre peut stipuler que les corrections éventuelles du loyer |
afhankelijk van een verhoogde energieprestatie van de woningen in | réel, dépendant d'une performance énergétique accrue des habitations |
kwestie niet in rekening worden gebracht voor de vaststelling van de | en question, ne sont pas portées en compte en vue de la fixation des |
theoretische huurinkomsten. | revenus de location théoriques. |
§ 2. De interest op de rekening-courant die in aanmerking wordt | § 2. Les intérêts sur le compte courant qui est pris en considération |
genomen voor de inkomsten, vermeld in artikel 16, 2°, wordt verminderd | pour les revenus, visé à l'article 16, 2°, sont diminués par le |
met het product van de interestvoet op de rekening-courant op lange | produit du taux d'intérêt sur le compte courant à long terme et par le |
termijn, en het bedrag van 15.000 euro per volle schijf van 500 | montant de 15.000 euros par tranche entière de 500 habitations de |
sociale huurwoningen in het patrimonium van de verhuurder. De | location sociales du patrimoine du bailleur. La diminution s'élève à |
vermindering bedraagt maximaal 20.000 euro. | au maximum 20.000 euros. |
Afdeling 3. - De uitgaven | Section 3. - Les dépenses |
Art. 18.De volgende uitgaven van de SHM, die nader worden bepaald in |
Art. 18.Les suivantes dépenses de la SHM, qui sont détaillées à |
artikel 19, worden in aanmerking genomen voor de berekening van de GSC : | l'article 19, sont prises en considération pour le calcul de la GSC : |
1° de onroerende voorheffing; | 1° le précompte immobilier; |
2° de kapitaals- en interestlasten van leningen bij de VMSW; | 2° les charges relatives au capital et aux intérêts des prêts contractés auprès de la VMSW; |
3° de huurachterstand; | 3° les retards de loyer; |
4° de kosten, verbonden aan leegstand; | 4° les frais liés à l'inoccupation; |
5° de algemene werkings- en onderhoudskosten; | 5° les frais de fonctionnement et d'entretien généraux; |
6° de kosten voor een sociale dienst; | 6° les frais pour le service social; |
7° de vergoeding op geïnvesteerde rekening-courant middelen; | 7° l'indemnité sur les moyens investis du compte courant; |
8° de beheersvergoeding aan de VMSW; | 8° l'indemnité de gestion à la VMSW; |
9° de erfpachtcanon, vermeld in artikel III.4 van de bijlage bij het | 9° l'emphytéose, visée à l'article III.4 de l'annexe joint à l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 ter uitvoering van de | du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant exécution des |
bepalingen over de oprichting en de organisatie van het Garantiefonds | dispositions concernant la création et l'organisation du Fonds de |
voor Huisvesting in het kader van PPS-projecten sociale huisvesting; | Garantie du Logement dans le cadre de projets PPP de logement social; |
10° in voorkomend geval de kosten voor het invullen van de functie van | 10° le cas échéant, les frais de rémunération de la fonction d'un |
een conciërge onder de voorwaarden die de minister bepaalt; | concierge aux conditions fixées par le Ministre; |
11° andere, door de minister te bepalen uitgaven, na overleg met de | 11° autres dépenses, à fixer par le Ministre, après concertation avec |
sector en mits voorafgaande mededeling aan de Vlaamse Regering. | le secteur et moyennant avis préalable au Gouvernement flamand. |
Art. 19.De onroerende voorheffing, vermeld in artikel 18, 1°, betreft |
Art. 19.Le précompte immobilier, visé à l'article 18, 1°, a trait à |
de aanslag voor het referentiejaar. Als de aanslag met betrekking tot | l'imposition pour l'année de référence. Lorsque l'imposition ayant |
het referentiejaar voor bepaalde panden nog niet bekend is of het | trait à l'année de référence n'est pas encore connue pour certains |
immeubles ou lorsqu'elle fait l'objet d'un litige, cette imposition | |
voorwerp uitmaakt van een geschil, wordt die aanslag naar best | est estimée, suivant les meilleurs facultés, pendant l'année de |
vermogen geschat in het referentiejaar en eventueel later verrekend, | référence et éventuellement comptabilisée plus tard, tel que mentionné |
zoals vermeld in artikel 15, § 2. | dans l'article 15, § 2. |
De kapitaals- en interestlasten van leningen bij de VMSW, vermeld in | Les charges relatives au capital et intérêts des prêts auprès de la |
artikel 18, 2°, bevatten alle lasten, uitgezonderd zowel de vervroegde | VMSW, visées à l'article 18, 2°, comprennent toutes les charges, à |
kapitaalsaflossingen of kapitaalaflossingen op overbruggingskredieten, | l'exception de tant les amortissements de capital avancés ou des |
als de eventuele wederbeleggingsvergoedingen of andere kosten te | amortissements des crédits de transition que les indemnités de |
wijten aan voormelde aflossingen, met betrekking tot : | réinvestissement éventuelles ou autres frais dus aux amortissements précités, relatives : |
1° alle leningen bij de VMSW met betrekking tot sociale huurwoningen, | 1° à tous les prêts auprès de la VMSW relatifs aux habitations de |
uitgezonderd de marktconforme leningen, vermeld in artikel 10, tweede | location sociales, à l'exception des prêts conformes au marché, visés |
en derde lid; | à l'article 10, alinéa deux et trois; |
2° in afwijking van 1°, de intrestlasten op de marktconforme leningen, | 2° en dérogation au point 1°, aux charges relatives aux intérêts de |
vermeld in artikel 10, tweede lid, met betrekking tot de strategische | prêts conformes au marché, visés à l'article 10, alinéa deux, ayant |
grondaankoop en gedurende de eerste tien jaar na het aangaan van de | tait à l'achat stratégique de terrains et ce pendant les dix premières |
leningen; | années après que les prêts ont été contractés; |
3° de leningen met toepassing van : | 3° aux prêts en application : |
a) het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1992 tot uitvoering | a) de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1992 portant |
van artikel 49 van het decreet van 25 juni 1992 houdende diverse | exécution de l'article 49 du décret du 25 juin 1992 portant diverses |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 1992; | mesures d'accompagnement du budget 1992; |
b) het besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 1987 tot instelling | b) de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 1987 instaurant une |
van een huurcompensatie; | compensation locative; |
c) het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 1990 tot | c) de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 1990 visant |
aanmoediging van de bouw van sociale woningen. | l'encouragement de la construction de logements sociaux locatifs. |
De huurachterstand, vermeld in artikel 18, 3°, wordt forfaitair | Le retard de loyer, visé à l'article 18, 3°, est forfaitairement fixé |
vastgesteld op 2 % van de theoretische huurinkomsten, vermeld in | à 2 % des revenus de loyer théoriques, visés à l'article 17, § 1er. |
artikel 17, § 1. | |
De kosten die verbonden zijn aan de leegstand, vermeld in artikel 18, | Les frais liés à l'inoccupation, visés à l'article 18, 4°, sont |
4°, worden forfaitair vastgesteld op 3 % van de theoretische | forfaitairement fixés à 3 % des revenus de loyer théoriques, visés à |
huurinkomsten, vermeld in artikel 17, § 1. | l'article 17, § 1er. |
Mits voorafgaande mededeling aan de Vlaamse Regering, wordt de wijze | Moyennant avis préalable au Gouvernement flamand, le mode calcul des |
van berekening van de algemene werkings- en onderhoudskosten, vermeld | frais généraux de fonctionnement et d'entretien, visés à l'article 18, |
in artikel 18, 5°, vastgesteld door de minister, op basis van | 5°, est fixé par le Ministre, sur la base des données objectivement |
geëvalueerde objectieve gegevens die door de SHM's worden aangereikt | évaluées présentées par les SHM suivant les directives du Ministre. |
volgens de richtlijnen van de minister. | En ce qui concerne les frais du service social, visés à l'article 18, |
Voor de kosten aan de sociale dienst, vermeld in artikel 18, 6°, wordt | 6°, une dépense de 20.000 euros est forfaitairement portée en compte |
per volledige schijf van 500 sociale huurwoningen in het patrimonium | par tranche entière de 500 habitations de location sociales, à |
van de SHM, forfaitair een uitgave van 20.000 euro gerekend, op | |
voorwaarde dat de SHM aantoont dat ze per volledige schijf effectief | condition que la SHM démontre qu'elle engage effectivement par tranche |
een personeelslid minstens halftijds inzet voor de | entière un membre de personnel, au moins à mi-temps, en vue d'assurer |
basisbegeleidingstaken die de minister vaststelt. | les tâches de suivi élémentaires fixées par le Ministre. |
De vergoeding op geïnvesteerde rekening-courant middelen, vermeld in | L'indemnité sur les moyens investis du compte courant, visés à |
artikel 18, 7°, is gelijk aan de rente op de marktconforme leningen | l'article 18, 7°, est égale à la rente sur les prêts conformes au |
met een afbetalingstermijn van 30 jaar, vermeld in artikel 10, derde | marché ayant un délai d'amortissement de 30 années, visé à l'article |
lid, van kracht op 1 januari van het referentiejaar, verhoogd met 0,5 | 10, alinéa trois, étant en vigueur au 1er janvier de l'année de |
procentpunt, vermenigvuldigd met de som van de subsidiabele bedragen | référence, majorée de 0,5 points de pourcentage, multipliée par la |
met betrekking tot de verrichtingen in het kader van het | somme des montants subventionnables ayant trait aux opérations dans le |
uitvoeringsprogramma, vermeld in hoofdstuk III, die met eigen | cadre du programme d'exécution visé au chapitre III, qui ont été |
middelen, die de SHM beschikbaar heeft op de rekening-courant bij de | prises à charge, par des moyens propres que la SHM a à sa |
VMSW, werden bekostigd. De vergoeding op de geïnvesteerde | disponibilité sur le compte courant auprès e la VMSW. L'indemnité sur |
rekening-courant middelen wordt gedurende dertig jaar verrekend voor | les moyens investis du compte courant sont comptabilisés pendant |
die verrichtingen, vanaf het jaar van opname in een | trente années pour ces opérations à partir de l'année d'inscription |
uitvoeringsprogramma vanaf de datum van inwerkingtreding van dit | dans un programme d'exécution à partir de la date de l'entrée en |
besluit. | vigueur du présent arrêté. |
HOOFDSTUK VI. - Indexbepaling | CHAPITRE VI. - Définition de l'indice |
Art. 20.De prijsplafonds met betrekking tot verwerving, vermeld in |
Art. 20.Les plafonds des prix relatifs à l'acquisition, visés à |
artikel 4, § 2, en het bedrag, vermeld in artikel 9, § 2, tweede lid, | l'article 4, § 2, et le montant, visé à l'article 9, § 2, alinéa deux, |
1°, worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan de evolutie van de | 1°, sont annuellement adaptés au 1er janvier à l'évolution du prix de |
verkoopprijs per m2 van bouwgronden in het Vlaamse Gewest tijdens het | vente par m2 de terrains à bâtir dans la Région flamande pendant |
voorgaande jaar, zoals die door de Federale Overheidsdienst Economie | l'année précédente, tel qu'il est publié par le Service public fédéral |
wordt gepubliceerd, met als basis de gemiddelde verkoopprijs van 111 | de l'Economie, ayant comme base le prix de vente moyen de 111 euros/m2 |
euro/m2 in 2005. Het resultaat wordt afgerond naar het eerstvolgende veelvoud van 100 euro. | en 2005. Le résultat est arrondi au premier multiple suivant de 100 euros. |
De prijsplafonds met betrekking tot de bouwkosten, vermeld in artikel | Les plafonds des prix relatifs aux frais de construction, visée à |
6, § 2, worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan de evolutie van de | l'article 6, § 2, sont annuellement adaptés au 1er janvier à |
ABEX-index van november van het voorgaande jaar, met als basis de | l'évolution de l'indice ABEX de novembre de l'année précédente, ayant |
ABEX-index van 612 van november 2005. Het resultaat wordt afgerond | comme base l'indice APEX de 612 du mois de novembre 2005. Le résultat |
naar het eerstvolgende veelvoud van 100 euro. | est arrondi au premier multiple suivant de 100 euros. |
Het bedrag met betrekking tot de vrijstelling op de rekening-courant, | Le montant relatif à l'exemption sur le compte courant, visé à |
vermeld in artikel 17, § 2, en het bedrag met betrekking tot de | l'article 17, § 2, et le montant relatif au service social, visé à |
sociale dienst, vermeld in artikel 19, zesde lid, worden jaarlijks op | l'article 19, alinéa six, sont annuellement adaptés au 1er janvier à |
1 januari aangepast aan de evolutie van de gezondheidsindex, naar het | l'évolution de l'indice de santé, suivant le l'indice de sante du |
gezondheidsindexcijfer van de maand december van het voorgaande jaar | moins de décembre de l'année précédente et ayant comme base l'indice |
en met als basis het gezondheidsindexcijfer van 102,15 van 2005. Het | de santé de 102,15 de 2005. Le résultat est arrondi au premier |
resultaat wordt afgerond naar het eerstvolgende veelvoud van 100 euro. | multiple suivant de 100 euros. |
HOOFDSTUK VII. - Sancties | CHAPITRE VII. - Sanctions |
Art. 21.De vergoeding op geïnvesteerde rekening-courant middelen, |
Art. 21.L'indemnité sur les moyens investis du compte courant, visée |
vermeld in artikel 18, 7°, kan alleen worden toegepast als de SHM de | à l'article 18, 7°, ne peut être appliquée que si la SHM exécute |
bepalingen in het besluit van de Vlaamse Regering van 2 december 2005 | correctement les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 |
houdende de regeling inzake het beheer van de eigen middelen van de | décembre 2005 réglant la gestion des propres moyens des sociétés de |
sociale huisvestingsmaatschappijen door de VMSW, correct uitvoert. | logement social par la VMSW. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 22.De theoretische huurinkomsten, vermeld in artikel 17, § 1, |
Art. 22.Les revenus de location théoriques, visés à l'article 17, § 1er, |
worden voor de verwerking in de GSC met betrekking tot de jaren 2008 | sont calculés, en vue de leur intégration dans la GSC ayant trait aux |
tot en met 2010 berekend in de veronderstelling dat de verhuurders de | années 2008 à 2010 inclus, dans la supposition que les bailleurs ne |
referentiehuurprijzen, vermeld in artikel 70, § 2, van het besluit van | fixent pas les loyers de référence, visés à l'article 70, § 2, de |
de Vlaamse Regering tot reglementering van het sociale huurstelsel ter | l'arrêté du Gouvernement flamand réglementant le régime de location |
uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode van 12 oktober 2007 | sociale en exécution du titre VII du Code flamand du Logement du 12 |
niet lager vaststellen dan de minima, voorzien in de richtlijnen van | octobre 2007, en dessous des minima, prévus dans les directives du |
de minister. Bovendien wordt er voor de bepaling van die theoretische | Ministre. Il est en outre pas tenu compte pour la fixation des revenus |
inkomsten geen rekening gehouden met de mogelijke vermindering van de | de location théoriques d'une diminution éventuelle des loyers de base, |
basishuurprijzen, vermeld in artikel 70, § 1, 3°, van hetzelfde | visés à l'article 70, § 1er, 3°, du même arrêté. |
besluit. Art. 23.De algemene werkings- en onderhoudskosten, vermeld in artikel |
Art. 23.Les frais généraux de fonctionnement et d'entretien, visés à |
19, vijfde lid, zijn voor 2008 en 2009, per sociale huurwoning, | l'article 19, alinéa cinq, sont forfaitairement fixés, pour 2008 et |
forfaitair vastgesteld op : | 2009, par habitation sociale, à : |
1° 1.000 euro voor een appartement; | 1° 1.000 euros pour un appartement; |
2° 860 euro voor een eengezinswoning of een duplex. | 2° 860 euros pour une habitation unifamiliale ou un duplex. |
Voor structureel leegstaande woningen worden geen algemene werkings- | L'inoccupation structurelle d'habitations ne peut pas faire l'objet de |
en onderhoudskosten vastgesteld. | frais généraux de fonctionnement ou d'entretien. |
Voor de toepassing in het referentiejaar, worden de bedragen, vermeld | Pour l'application pendant l'année de référence, les montants, visés à |
in het eerste lid, aangepast aan de gezondheidsindex van de maand juni | l'alinéa premier, sont adaptés à l'indice de santé du mois de juin de |
van dat jaar, met als basis de gezondheidsindex 102,15 van 2005. Het | cette année, ayant comme base l'indice de santé de 102,15 de 2005. Le |
resultaat wordt afgerond naar het eerstvolgende veelvoud van 10 euro. | résultat est arrondi au premier multiple suivant de 10 euros. |
Art. 24.Voor zover het verrichtingen betreft die het voorwerp |
Art. 24.Pour autant qu'il s'agisse d'opérations faisant l'objet du |
uitmaken van dit besluit vervallen de subsidieaanvragen van de SHM's, | présent arrêté, les demandes de subventions des SHM échoient, pour |
voor zover er op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit nog | autant qu'aucune promesse de subvention n'ait été faite à la date de |
geen belofte van subsidie gegeven is, als ze gevraagd zijn op basis | l'entrée en vigueur du présent arrêté, si elles ont été demandées sur |
van de volgende besluiten : | la base d'un des arrêtés suivants : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1996 | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 relatif à la |
betreffende het grond- en pandenbeleid voor huisvestingsdoeleinden in | politique foncière et immobilière à des fins de logement dans les |
woonkernen, ter uitvoering van de artikelen 94 en 95 van de | noyaux d'habitations en exécution des articles 94 et 95 du Code du |
Huisvestingscode, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering | Logement, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 |
van 25 juli 2000 en 17 oktober 2003, en opgeheven bij het besluit van | juillet 2000 et 17 octobre 2003, et abrogé par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 30 juni 2006; | Gouvernement flamand du 30 juin 2006; |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1996 houdende | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 portant la |
de subsidiëring van de renovatie van woningen en gebouwen en van de | subvention de la rénovation d'habitations et de bâtiments et de la |
bouw van nieuwe sociale woningen, gewijzigd bij de besluiten van de | construction de nouvelles habitations sociales, modifié par les |
Vlaamse Regering van 7 april 1998, 11 mei 1999, 19 november 1999, 25 | arrêtés du Gouvernement flamand des 7 avril 1998, 11 mai 1999, 19 |
juli 2000, 29 maart 2002, 9 januari 2004 en 6 februari 2004, en | novembre 1999, 25 juillet 2000, 29 mars 2002, 9 janvier 2004 et 6 |
opgeheven bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006; | février 2004, et abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
3° het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1996 houdende | juin 2006; 3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 fixant la |
vaststelling van de procedure inzake de programmering en de | procédure en matière de programmation et subvention des opérations et |
subsidiëring van operaties en werken die voor sociale | |
huisvestingsdoeleinden worden uitgevoerd, gewijzigd bij de besluiten | travaux exécutés à des fins de logement social, modifié par les |
van de Vlaamse Regering van 25 juli 2000, 20 oktober 2000 en 17 | arrêtés du Gouvernement flamand du 25 juillet 2000, 20 octobre 2000 et |
oktober 2003, en opgeheven bij het besluit van de Vlaamse Regering van | 17 octobre 2003, et abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
30 juni 2006; | juin 2006; |
4° het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1996 houdende | 4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 portant la |
de subsidiëring van het bouwrijp maken van gronden en de aanleg van de | subvention et la préparation à la construction de terrains et |
infrastructuur en gemeenschapsvoorzieningen voor sociale woonwijken, | l'aménagement de l'infrastructure et des équipements communs de |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 11 mei 1999, 19 | quartiers sociaux, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des |
november 1999 en 25 juli 2000, en opgeheven bij het besluit van de | 11 mai 1999, 19 novembre 1999 et 25 juillet 2000, et abrogé par |
Vlaamse Regering van 30 juni 2006. | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2006. |
Art. 25.Voor de verwerving van onroerende goederen worden geen |
Art. 25.Pour l'acquisition de biens immobiliers, aucun prêt sans |
renteloze leningen toegekend als vermeld in artikel 10, tweede lid, | intérêt n'est accordé, tel que visé à l'article 10, alinéa 2, lorsque |
als die verwerving plaatsvond voor de inwerkingtreding van dit besluit. In afwijking van het eerste lid, wordt voor de verwervingen die hebben plaatsgevonden na 1 januari 2006 en waarvoor een ontvankelijke subsidieaanvraag werd ingediend op basis van het besluit van de Vlaamse Regering, vermeld in artikel 24, eerste lid, 1°, en waarvoor op de datum van inwerkingtreding van dit besluit nog geen belofte van subsidie gegeven is, wel een renteloze lening toegekend als vermeld in artikel 10, tweede lid. Voor verrichtingen met betrekking tot bouw, renovatie of omvorming, | cette acquisition a eu lieu avant l'entrée en vigueur de présent arrêté. En dérogation à l'alinéa premier, un prêt sans intérêt, tel que visé à l'article 10, alinéa 2, est cependant accordé pour les acquisitions qui ont eu lieu après le 1er janvier 2006 et pour lesquelles une demande de subvention recevable à été introduite sur la base de l'arrêté du Gouvernement flamand, visé à l'article 24, alinéa premier, 1°, et pour lesquelles aucune promesse de subvention n'a été faite à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté. En ce qui concerne les opérations de construction, de rénovation ou de |
die aanbesteed worden voor 1 juli 2008, worden de prijsplafonds, | transformation, qui seront adjugées avant le 1er juillet 2008, les |
verkregen door de toepassing van artikel 6, § 2, en artikel 7, § 2, | plafonds de prix, obtenus en application de l'article 6, § 2, et de |
met 15 % verhoogd. | l'article 7, § 2, sont majorés de 15 %. |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting, is belast |
Art. 27.Le Ministre flamand ayant le Logement dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 oktober 2007. | Bruxelles, le 12 octobre 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des |
Inburgering, | Villes, du Logement et de l'Intégration civique, |
M. KEULEN | M. KEULEN |