← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand "
Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 12 OKTOBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 12 OCTOBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk | Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique |
beleid inzonderheid op artikel 31 en 32; | administrative, notamment les articles 31 et 32; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 oktober 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 5 octobre 2001; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
l973 inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il s'impose de prendre d'urgence des mesures afin |
Overwegende dat dringend maatregelen genomen moeten worden om de toegang tot de hulp, verleend door de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand, te optimaliseren zodat deze hulpverleningscapaciteit bij prioriteit aangewend kan worden voor de opvang van minderjarigen wierp gedrag ernstige risico's inhoudt voor het maatschappelijk bestel, dat dringend afspraken gemaakt moeten kunnen worden met de magistraten, belast met jeugdzaken, voor het opvangen van de gevolgen van de onmogelijkheid om vanaf 1 januari 2002 nog langer minderjarigen te plaatsen in een huis van arrest; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; Na beraadslaging, | d'optimiser l'accès à l'aide fournie par les institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse, de sorte que cette capacité d'aide puisse être affectée en priorité à l'accueil de mineurs dont le comportement présente des risques sérieux pour la société; qu'il y a lieu de s'accorder d'urgence avec les magistrats chargés des affaires de jeunes, en vue de pallier aux conséquences de l'impossibilité de placer, à partir du 1er janvier 2002, des mineurs dans une maison d'arrêt; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances; Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De maximumcapaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor |
Article 1er.La capacité maximale des institutions communautaires |
Bijzondere Jeugdbijstand wordt vastgesteld als volgt : | d'assistance spéciale à la jeunesse est fixée comme suit : |
1° de gemeenschapsinstelling « De Kempen » : 40 gesloten plaatsen voor | 1° l'institution communautaire « De Kempen » : 40 places fermées pour |
jongens in de opvoedingsafdeling « De Hutten » en 62 open plaatsen | garçons en régime éducatif « De Hutten » et 62 places ouvertes pour |
voor jongens in de opvoedingsafdeling « De Markt »; | garçons en régime éducatif « De Markt »; |
2° de gemeenschapsinstelling « De Zande » : 76 open plaatsen voor | 2° l'institution communautaire « De Zande » : 76 places ouvertes pour |
jongens in de opvoedingsafdeling « Ruiselede » en 40 gesloten plaatsen | garçons en régime éducatif « Ruiselede » et 40 places fermées pour |
voor meisjes in de opvoedingsafdeling « Beernem ». | filles en régime éducatif « Beernem ». |
Art. 2.Binnen de grens van de in artikel 1 bedoelde maximumcapaciteit |
Art. 2.Dans les limites de la capacité maximale visée à l'article 1er, |
wordt een buffercapaciteit georganiseerd die voorbehouden wordt om bij | |
voorkeur de maatregelen van opvang in een gesloten opvoedingsafdeling | une capacité tampon est organisée qui est réservée de préférence à |
door de jeugdrechter of de jeugdrechtbank uitgesproken ten aanzien van personen tot de leeftijd van maximaal twintig jaar die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, uit te voeren. Voor het efficiënte gebruik van deze buffercapaciteit : 1° bepaalt de Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, welke als misdrijf omschreven feiten de in het eerste lid bedoelde personen moeten hebben gepleegd om aan een plaats binnen de buffercapaciteit te kunnen worden toevertrouwd, alsook welke andere voorwaarden aanleiding kunnen geven om die personen aan dergelijke plaatsen toe te vertrouwen; | l'exécution des mesures d'accueil en régime éducatif fermé, prononcées par le juge ou le tribunal de la jeunesse à l'égard des personnes âgées de vingt ans au maximum, qui ont commis un fait qualifié infraction. Pour l'usage efficace de cette capacité tampon : 1° le Ministre flamand compétent pour l'Assistance aux Personnes détermine quels faits qualifiés infraction doivent avoir été commis par les personnes visées au premier alinéa pour qu'elles puissent se voir attribuer une place appartenant à la capacité tampon, ainsi que les autres conditions susceptibles de donner lieu à l'attribution de telles places aux personnes précitées; |
2° bepaalt de in 1° bedoelde minister, op basis van de | 2° le ministre visé au point 1° détermine, en fonction des besoins, le |
noodwendigheden, het aantal plaatsen dat als buffercapaciteit wordt | nombre de places considérées appartenir à la capacité tampon. |
gehanteerd. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 oktober 2001. | Bruxelles, le 12 octobre 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |