Besluit van de Vlaamse Regering houdende de methodiek voor de berekening van de subsidies voor personeelskosten | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la méthode de calcul des subventions pour frais de personnel |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
12 MEI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de methodiek | 12 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la méthode de |
voor de berekening van de subsidies voor personeelskosten | calcul des subventions pour frais de personnel |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | |
voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°, gewijzigd bij het | interne dotée de la personnalité juridique Agence flamande pour les |
decreet van 25 april 2014; | Personnes handicapées, l'article 8, 2°, modifié par le décret du 25 |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | avril 2014 ; Vu l'accord du Ministre ayant le budget dans ses attributions, donné |
begroting, gegeven op 25 oktober 2016; | le 25 octobre 2016 ; |
Gelet op advies 60.555/01 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 60.555/01 du Conseil d'Etat, rendu le 22 décembre 2016, en |
december 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap met | 1° agence : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité |
rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een | juridique Agence flamande pour les Personnes handicapées, créée par le |
Handicap, opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van | décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne |
het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams | dotée de la personnalité juridique Agence flamande pour les Personnes |
Agentschap voor Personen met een Handicap; | handicapées ; |
2° besluit van 15 december 1993: het besluit van de Vlaamse Regering | 2° arrêté du 15 décembre 1993 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
van 15 december 1993 houdende de subsidiëring van de personeelskosten | décembre 1993 portant le subventionnement des frais de personnel de |
in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector; | certaines structures du secteur de l'aide sociale ; |
3° dienst Ondersteuningsplan: een dienst Ondersteuningsplan als | 3° service Plan de Soutien : un service Plan de Soutien tel que visé à |
vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 | l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2011 |
september 2011 betreffende de erkenning en subsidiëring van diensten | portant agrément et subventionnement des services Plan de Soutien et |
Ondersteuningsplan en een mentororganisatie voor het voortraject van | d'une organisation tutrice pour le parcours préalable des personnes |
personen met een handicap; | handicapées ; |
4° FAM: een flexibel aanbodcentrum als vermeld in artikel 2 van het | 4° FAM : un centre offrant des services flexibles, tel que visé à |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende | l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 |
erkenning en subsidiëring van flexibele aanbodcentra voor | portant agrément et subventionnement des centres offrant des services |
meerderjarige personen met een handicap; | flexibles aux personnes handicapées majeures ; |
5° koninklijk besluit van 30 maart 1973: het koninklijk besluit van 30 | 5° arrêté royal du 30 mars 1973 : l'arrêté royal du 30 mars 1973 |
maart 1973 tot bepaling van de te volgen gemeenschappelijke regels | déterminant les règles communes à suivre pour fixer les subventions |
voor de vaststelling van de toelagen per dag toegekend voor onderhoud, | journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement |
opvoeding en behandeling van minderjarigen en van gehandicapten | des mineurs d'âge et des personnes handicapées, placées à charge des |
geplaatst ten laste van de openbare besturen; | pouvoirs publics ; |
6° MFC: een multifunctioneel centrum als vermeld in artikel 2 van het | 6° MFC : un centre multifonctionnel, tel que visé à l'article 2 de |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant agrément |
erkenning en subsidiëring van multifunctionele centra voor | et subventionnement de centres multifonctionnels pour personnes |
minderjarige personen met een handicap; | handicapées mineures ; |
7° ministerieel besluit van 18 juni 1975: het ministerieel besluit van | 7° arrêté ministériel du 18 juin 1975 : l'arrêté ministériel du 18 |
18 juni 1975 tot bepaling van de te volgen regels voor de vaststelling | juin 1975 déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de |
van het bedrag van de tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, | l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour |
sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten voor | personnes handicapées dans les frais d'entretien, de traitement et |
onderhoud, opvoeding en behandeling van gehandicapten die geplaatst | d'éducation des personnes handicapées placées dans des institutions |
zijn in inrichtingen die onder het stelsel van het semi-internaat | fonctionnant sous le régime du semi-internat ; |
werken; 8° persoonsvolgende convenant: een persoonsvolgende convenant als | 8° convention personnalisée : une convention personnalisée telle que |
vermeld in artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 19 | visée à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet |
juli 2002 houdende maatregelen om tegemoet te komen aan de noodzaak | 2002 portant des mesures visant à rencontrer les besoins urgents des |
tot leniging van dringende behoeften van personen met een handicap; | personnes handicapées ; |
9° rechtstreeks toegankelijke dienst: een voorziening die al door het | 9° service en accès direct : un service déjà agréé et subventionné par |
agentschap is erkend en wordt gesubsidieerd, en erkend en | l'agence, qui est agréé et subventionné pour développer l'aide en |
gesubsidieerd wordt voor de uitbouw van rechtstreeks toegankelijke | |
hulp als vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering | accès direct, visée à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 22 februari 2013 betreffende rechtstreeks toegankelijke hulp voor | du 22 février 2013 relatif à l'aide en accès direct pour les personnes |
personen met een handicap; | handicapées ; |
10° subsidie-eenheid: de vrij samen te stellen groep van FAM's, MFC's | 10° unité de subvention : le groupe à composer librement parmi les |
thuisbegeleidingsdiensten en rechtstreeks toegankelijke diensten die | FAM, les MFC, les services d'aide à domicile et les services en accès |
ressorteren onder dezelfde inrichtende macht of een dienst | direct relevant du même pouvoir organisateur ou d'un service Plan de |
Ondersteuningsplan; | Soutien ; |
11° thuisbegeleidingsdienst: een thuisbegeleidingsdienst als vermeld | 11° service d'aide à domicile : un service d'aide à domicile, tel que |
in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 17 december | visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre |
1996 betreffende de erkenning en subsidiëring van | 1996 relatif à l'agrément et au subventionnement des services d'aide à |
thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap. | domicile pour personnes handicapées. |
Art. 2.Het agentschap berekent de subsidies voor personeelskosten van |
Art. 2.L'agence calcule les subventions pour frais de personnel des |
een FAM, een MFC, een thuisbegeleidingsdienst, een dienst | FAM, des MFC, des services d'aide à domicile, des services Plan de |
Ondersteuningsplan en een rechtstreeks toegankelijke dienst, met | Soutien et des services en accès direct, y compris les frais de |
inbegrip van de personeelskosten uit persoonsvolgende convenanten, op | personnel découlant des conventions personnalisées, de la manière |
de wijze, vermeld in dit besluit. | indiquée au présent arrêté. |
Art. 3.Het agentschap subsidieert de personeelskosten conform de |
Art. 3.L'agence subventionne les frais de personnel conformément aux |
voorwaarden, vermeld in de volgende besluiten: | conditions énoncées aux arrêtés suivants : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant |
erkenning en subsidiëring van flexibele aanbodcentra voor | agrément et subventionnement des centres offrant des services |
meerderjarige personen met een handicap; | flexibles aux personnes handicapées majeures ; |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant |
erkenning en subsidiëring van multifunctionele centra voor | agrément et subventionnement des centres multifonctionnels pour |
minderjarige personen met een handicap; | personnes handicapées mineures ; |
3° het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 | 3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2013 relatif à |
betreffende rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een | l'aide en accès direct pour personnes handicapées ; |
handicap; 4° het besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2011 | 4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2011 portant |
betreffende de erkenning en subsidiëring van diensten | agrément et subventionnement des services Plan de Soutien et d'une |
Ondersteuningsplan en een mentororganisatie voor het voortraject van | organisation tutrice pour le parcours préalable des personnes |
personen met een handicap; | handicapées ; |
5° het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1996 | 5° l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 relatif à |
betreffende de erkenning en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten | l'agrément et au subventionnement des services d'aide à domicile pour |
voor personen met een handicap; | personnes handicapées ; |
6° het besluit van 15 december 1993; | 6° l'arrêté du 15 décembre 1993 ; |
7° het ministerieel besluit van 20 oktober 1989 houdende vaststelling | 7° l'arrêté ministériel du 20 octobre 1989 établissant les journées de |
van de arbeidsdagen zoals bedoeld in artikel 5 van het koninklijk | travail, telles que visées à l'article 5 de l'arrêté royal du 30 mars |
besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de te volgen | 1973 déterminant les règles communes à suivre pour fixer les |
gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de toelagen per dag | subventions journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le |
toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling van minderjarigen | traitement des mineurs d'âge et des personnes handicapées placées à |
en van gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen; | charge des pouvoirs publics ; |
8° het ministerieel besluit van 25 oktober 1989 tot vaststelling van | 8° l'arrêté ministériel du 25 octobre 1989 fixant les journées de |
de arbeidsdagen zoals bedoeld in artikel 5 van het ministerieel | travail visées à l'article 5 de l'arrêté royal du 18 juin 1975 |
besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de te volgen regels voor de | déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de |
vaststelling van het bedrag van de tegemoetkoming uit het Fonds voor | l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour |
medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten | personnes handicapées dans les frais d'entretien, de traitement et |
voor onderhoud, opvoeding en behandeling van gehandicapten die | d'éducation des personnes handicapées placées dans des institutions |
geplaatst zijn in inrichtingen die onder het stelsel van het | fonctionnant sous le régime du semi-internat. |
semi-internaat werken. | |
Art. 4.Het agentschap berekent de subsidies voor de personeelskosten |
Art. 4.L'agence calcule les subventions pour frais de personnel d'un |
van een werkingsjaar op het niveau van een subsidie-eenheid. | exercice au niveau de l'unité de subvention. |
Art. 5.De subsidie-eenheid bezorgt jaarlijks, uiterlijk op 30 juni, |
Art. 5.L'unité de subvention transmet annuellement au plus tard le 30 |
het subsidiedossier voor de afrekening van de personeelssubsidies van | juin le dossier de subvention en vue du calcul des subventions de |
het voorafgaande werkingsjaar. | personnel de l'exercice écoulé. |
Art. 6.Het agentschap bepaalt het maximale aantal personeelspunten |
Art. 6.L'agence fixe le nombre maximum de points personnel d'une |
van een subsidie-eenheid die op jaarbasis subsidieerbaar zijn, op | unité de subvention éligibles pour l'année, sur la base des éléments |
basis van de volgende elementen: | suivants : |
1° het aantal personeelspunten waarvoor een FAM is erkend; | 1° le nombre de points personnel pour lequel le FAM est agréé ; |
2° het aantal personeelspunten waarvoor een MFC is erkend; | 2° le nombre de points personnel pour lequel le MFC est agréé ; |
3° het aantal begeleidingen waarvoor een thuisbegeleidingsdienst is | 3° le nombre d'accompagnements pour lequel le service d'aide à |
erkend, omgezet in personeelspunten; | domicile est agréé, converti en points personnel ; |
4° het aantal personeelspunten dat overeenstemt met de ondersteuning | 4° le nombre de points personnel correspondant au soutien |
die effectief geboden is door een rechtstreeks toegankelijke dienst, | effectivement offert par le service en accès direct, ne dépassant pas |
waarbij het aantal personeelspunten waarvoor een rechtstreeks | le nombre de points personnel pour lequel le service en accès direct |
toegankelijke dienst is erkend als maximum geldt. Bij de vaststelling | est agréé. Dans le calcul du nombre de points personnel il est tenu |
van het aantal personeelspunten wordt rekening gehouden met artikel 6, derde lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 betreffende rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een handicap. Het aantal personeelspunten dat de subsidie-eenheid heeft verkregen van een andere rechtstreeks toegankelijke dienst, wordt daaraan toegevoegd; 5° het aantal begeleidingen waarvoor een dienst Ondersteuningsplan is erkend, omgezet in personeelspunten; 6° het aantal personeelspunten dat in het kader van een samenwerkingsovereenkomst is overgedragen door of ontvangen van een andere subsidie-eenheid; 7° de bedragen, vermeld in de persoonsvolgende convenanten, die worden omgezet in personeelspunten. Voor de omzetting worden de bedragen | compte de l'article 6, alinéa 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2013 relatif à l'aide en accès direct pour les personnes handicapées. Le nombre de points personnel que l'unité de subvention a obtenus d'un autre service en accès direct y est ajouté ; 5° le nombre d'accompagnements pour lequel le service Plan de Soutien est agréé, converti en points personnel ; 6° le nombre de points personnel transféré par ou obtenu d'une autre unité de subvention dans le cadre d'un accord de coopération ; 7° les montants indiqués dans les conventions personnalisées, convertis en points personnel. Pour la conversion les montants sont |
gedeeld door 925 euro. De gesloten convenanten worden aangepast om te | divisés par 925 euros. Les conventions conclues sont mises en |
voldoen aan de bepalingen van dit besluit. | conformité avec les dispositions du présent arrêté. |
Art. 7.In dit artikel wordt verstaan onder: |
Art. 7.Dans le présent article, on entend par : |
1° prestatie-eenheid: de verhouding tussen de werkelijk gepresteerde | 1° unité de prestation : le rapport entre les heures de travail |
uren en een theoretisch aantal uren voor een voltijdse prestatie in | réellement prestées et un nombre théorique d'heures pour une |
een bepaalde maand; | prestation à temps plein dans un mois donné ; |
2° gemiddelde prestatie-eenheid: de som van de prestatie-eenheden, | 2° unité de prestation moyenne : la somme des unités de prestation, |
gedeeld door twaalf. | divisée par 12. |
De subsidie-eenheid bezorgt jaarlijks in het subsidiedossier de volgende informatie over al haar personeelsleden aan het agentschap: 1° voor- en achternaam van het personeelslid; 2° rijksregisternummer van het personeelslid; 3° anciënniteit van het personeelslid op 1 januari van het werkingsjaar waarop het subsidiedossier betrekking heeft, of op de datum van indiensttreding als het personeelslid in het werkingsjaar waarop het subsidiedossier betrekking heeft, in dienst is getreden; 4° de functiecodes, vermeld in tabel 1, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd; | L'unité de subvention fournit annuellement à l'agence dans son dossier de subvention les informations suivantes sur chacun de ses membres du personnel : 1° prénom et nom ; 2° numéro de registre national ; 3° ancienneté au 1er janvier de l'exercice auquel se rapporte le dossier de subvention, ou la date d'entrée en service si le membre du personnel est entré en service au cours de l'exercice auquel se rapporte le dossier de subvention ; 4° les codes de fonction, repris au tableau 1 dans l'annexe au présent arrêté ; |
5° de gemiddelde prestatie-eenheid van het betreffende werkingsjaar; | 5° l'unité de prestation moyenne de l'exercice en question ; |
6° de gemiddelde prestatie-eenheid voor periodes van gelijkgestelde | 6° l'unité de prestation moyenne pour les périodes d'absence |
afwezigheid als vermeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van | assimilée, telles que visées à l'article 16 de l'arrêté royal du 30 |
30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van | mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois |
de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, van | relatives aux vacances annuelles, de l'exercice en question. |
het betreffende werkingsjaar. | |
Art. 8.Het agentschap berekent op basis van de gegevens, vermeld in |
Art. 8.Sur la base des données énoncées à l'article 7, l'agence |
artikel 7, voor elk personeelslid, per functiecode, het jaarlijkse | calcule par code de fonction le salaire annuel brut de chaque membre |
brutoloon, eventueel met inbegrip van de haardtoelage. | du personnel, y compris éventuellement l'allocation de foyer. |
Art. 9.Het agentschap berekent voor elk personeelslid het bedrag van |
Art. 9.Sur la base du salaire brut annuel, visé à l'article 8 du |
présent arrêté, l'agence calcule pour chaque membre du personnel le | |
de eindejaarspremie conform artikel 6 van het besluit van de Vlaamse | montant de la prime de fin d'année conformément à l'article 6 de |
Regering van 15 december 1993 houdende de subsidiëring van de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant l'octroi |
personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector, op | de subventions pour les frais de personnel dans certaines structures |
basis van het jaarlijkse brutoloon van het personeelslid, vermeld in | |
artikel 8 van dit besluit. | du secteur du bien-être. |
Art. 10.Het agentschap berekent voor elk personeelslid de |
Art. 10.L'agence calcule pour chaque membre du personnel les |
socialezekerheidsbijdragen van de werkgever op het jaarlijkse | cotisations de sécurité sociale de l'employeur sur le salaire brut |
brutoloon, vermeld in artikel 8, en de eindejaarspremie, vermeld in | annuel, visé à l'article 8, et la prime de fin d'année, visée à |
artikel 9, aan de hand van een percentage dat wordt berekend door het | l'article 9, à l'aide d'un pourcentage égal à la moyenne des |
gemiddelde te maken van de verschillende percentages voor | différents pourcentages de cotisations de sécurité sociale de |
socialezekerheidsbijdragen voor werkgevers die door de Rijksdienst | l'employeur, tels que fixés par l'Office national de Sécurité sociale |
voor Sociale Zekerheid voor het betreffende werkingsjaar worden | |
vastgesteld voor de sector paritair comité 319/01,met uitzondering van | pour l'exercice en question pour le secteur comité paritaire 319/01, à |
de percentages voor de tweede pensioenpijler. | l'exception des pourcentages du second pilier de pension. |
Art. 11.Het agentschap berekent voor elk personeelslid het |
Art. 11.L'agence calcule pour chaque membre du personnel le pécule de |
vakantiegeld met de volgende formule: voltijds brutoloon voor de maand | vacances selon la formule suivante : salaire brut à temps plein pour |
juli van het betreffende werkingsjaar X 92%. | le mois de juillet de l'exercice en question X 92%. |
Art. 12.Voor alle personeelsleden van een subsidie-eenheid wordt het |
Art. 12.Pour tous les membres du personnel de l'unité de subvention |
totaal van de bedragen, vermeld in artikel 8, 9, 10 en 11, per | le total des montants, visés aux articles 8, 9, 10 et 11, par code de |
functiecode vermenigvuldigd met de gemiddelde prestatie-eenheid, | fonction est multiplié par l'unité de prestation moyenne, visée à |
vermeld in artikel 7, tweede lid, 5°, en het totaal van de bedragen, | l'article 7, alinéa 2, 5°, et le total des montants, visés aux |
vermeld in artikel 9, 10 en 11, met de gemiddelde prestatie-eenheid, | articles 9, 10 et 11, est multiplié par l'unité de prestation moyenne, |
vermeld in artikel 7, tweede lid, 6°. | visée à l'article 7, alinéa 2, 6°. |
Art. 13.Voor de subsidiëring van de extra salarissupplementen voor |
Art. 13.Pour la subvention des suppléments de salaire additionnels |
prestaties op zaterdagen, zon- en feestdagen, alsook voor avond- en | pour les prestations de samedi, dimanche et jours fériés, ainsi que |
nachtwerk, vermeld in artikel 4, eerste lid, 6°, van het besluit van | pour le travail de soir et de nuit, visés à l'article 4, alinéa 1er, |
15 december 1993, bezorgt de subsidie-eenheid in het subsidiedossier, | 6°, de l'arrêté du 15 décembre 1993, l'unité de subvention fournit à |
de volgende informatie over het opvoedend, administratief en logistiek | l'agence dans son dossier de subvention les informations suivantes sur |
personeel aan het agentschap: | le personnel éducatif, administratif et logistique : |
1° het totale aantal gepresteerde uren, beperkt tot het aantal uren | 1° le nombre total d'heures prestées, limité au nombre d'heures |
dat conform artikel 8 van het voormelde besluit gesubsidieerd kan | éligibles conformément à l'article 8 de l'arrêté précité, ventilé par |
worden, opgesplitst per type prestatie, namelijk avonduren, | type de prestation, à savoir heures prestées le samedi, le dimanche, |
zaterdaguren, zondaguren, aantal uren prestaties op feestdagen, aantal | |
uren avondwerk en aantal uren nachtwerk; | les jours fériés, le soir et la nuit ; |
2° het totaalbedrag van de brutolonen voor de prestaties, vermeld in | 2° le montant total des salaires brut pour les prestations énumérées |
punt 1°, per type; | au 1°, par type ; |
3° het totaalbedrag van het enkelvoudige vakantiegeld op de lonen voor | 3° le montant total du pécule de vacances simple sur les salaires pour |
de prestaties, vermeld in punt 2° ; | les prestations, visées au 2° ; |
4° het totaalbedrag van het dubbele vakantiegeld op de lonen voor de | 4° le montant total du pécule de vacances double sur les salaires pour |
prestaties, vermeld in punt 2° ; | les prestations, visées au 2° ; |
5° het totaalbedrag van gewaarborgd loon dat betrekking heeft op | 5° le montant total du salaire garanti portant sur les prestations de |
prestaties die geleverd zijn op zaterdagen, zon- en feestdagen, alsook | samedi, dimanche et jours fériés, ainsi que les prestations de soir et |
op prestaties voor avond- en nachtwerk. | de nuit. |
Als het aantal uren, vermeld in het eerste lid, 1°, groter is dan het | Si le nombre d'heures indiqué à l'alinéa 1er, 1°, est supérieur au |
aantal uren dat gesubsidieerd kan worden conform artikel 8 van het | nombre d'heures éligibles conformément à l'article 8 de l'arrêté |
voormelde besluit, beperkt het agentschap de subsidie tot de | |
loonkosten van het aantal uren dat gesubsidieerd kan worden conform | précité, l'agence restreint la subvention aux coûts salariaux du |
artikel 8 van het voormelde besluit. | nombre d'heures éligibles conformément à l'article 8 de l'arrêté |
Art. 14.Voor de subsidiëring van de aanvullende vergoeding ter |
précité. Art. 14.Pour le subventionnement de l'indemnité supplémentaire en |
uitvoering van het stelsel werkloosheid met toeslag conform artikel | exécution du régime de chômage avec complément conformément à |
4ter van het ministerieel besluit van 18 juni 1975 en artikel 4ter van | l'article 4ter de l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 et à l'article |
het koninklijk besluit van 30 maart 1973 bezorgt de subsidie-eenheid | 4ter de l'arrêté ministériel du 30 mars 1973, l'unité de subvention ou |
of de dienst Ondersteuningsplan de volgende informatie aan het | le service Plan de Soutien fournissent les informations suivantes à |
agentschap: | l'agence : |
1° het rijksregisternummer van de personeelsleden die vallen onder het | 1° numéro de registre national des membres du personnel relevant du |
stelsel werkloosheid met toeslag; | régime de chômage avec complément ; |
2° de voor- en achternaam van de personeelsleden die vallen onder het | 2° prénom et nom des membres du personnel relevant du régime de |
stelsel werkloosheid met toeslag; | chômage avec complément ; |
3° het bedrag van de aanvullende vergoeding; | 3° montant de l'indemnité supplémentaire ; |
4° het bedrag van de sociale zekerheidsbijdragen van de werknemer op | 4° montant des cotisations de sécurité sociale de l'employé sur |
de aanvullende vergoeding. | l'indemnité supplémentaire. |
Art. 15.De totale te subsidiëren loonmassa van een subsidie-eenheid |
Art. 15.La masse salariale totale à subventionner d'une unité de |
is gelijk aan de opstelsom van: | subvention est égale à la somme des éléments suivants : |
1° de gesubsidieerde loonkosten, vermeld in artikel 12; | 1° les coûts salariaux subventionnés, visés à l'article 12 ; |
2° het totaalbedrag van de personeelskosten voor de prestaties, | 2° le montant total des frais de personnel pour les prestations visées |
vermeld in artikel 13; | à l'article 13 ; |
3° het bedrag van de aanvullende vergoeding, vermeld in artikel 14. | 3° le montant de l'indemnité supplémentaire, visée à l'article 14. |
Art. 16.Aanvullend op de totale te subsidiëren loonmassa van een |
Art. 16.Outre la masse salariale totale à subventionner d'une unité |
subsidie-eenheid, vermeld in artikel 15 van dit besluit, subsidieert | de subvention, visée à l'article 15 du présent arrêté, l'agence |
het agentschap de forfaitaire percentages, vermeld in artikel 23 van | subventionne les pourcentages forfaitaires énoncés à l'article 23 de |
het koninklijk besluit van 30 maart 1973 en artikel 11 van het | l'arrêté royal du 30 mars 1973 et à l'article 11 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 18 juni 1975. | ministériel du 18 juin 1975. |
Voor de berekening van de forfaitaire percentages, vermeld in het | Les pourcentages forfaitaires visés à l'alinéa 1er sont calculés à |
eerste lid, wordt gebruikgemaakt van een percentage dat een gewogen | l'aide d'un pourcentage qui est égal à la moyenne pondérée des |
gemiddelde is van de percentages die conform tabel 2, opgenomen in de | pourcentages applicables à une unité de subvention conformément au |
bijlage die bij dit besluit is gevoegd, van toepassing zijn voor een | |
subsidie-eenheid, en dat wordt berekend aan de hand van het aantal | tableau 2 de l'annexe au présent arrêté, et qui est calculé à l'aide |
personeelspunten van de verschillende samenstellende delen van de | du nombre de points personnel des différentes composantes de l'unité |
subsidie-eenheid, vermeld in de voormelde tabel 2. | de subvention, reprises au tableau 2 précité. |
Het gewogen gemiddelde percentage, vermeld in het tweede lid, wordt | La pourcentage moyen pondéré, visé à l'alinéa 2, est multiplié par la |
vermenigvuldigd met de totale te subsidiëren loonmassa, vermeld in artikel 15. | masse salariale totale à subventionner, visée à l'article 15. |
In afwijking van het tweede en derde lid subsidieert het agentschap | Par dérogation aux alinéas 2 et 3, l'agence subventionne, outre la |
voor een dienst Ondersteuningsplan aanvullend op de totale te | |
subsidiëren loonmassa, vermeld in artikel 15, een forfaitair | masse salariale à subventionner, visée à l'article 15, un pourcentage |
percentage van 3,325% van die loonmassa. | forfaitaire de 3,325% de cette masse salariale pour un service Plan de Soutien. |
Art. 17.Het agentschap subsidieert aanvullend op de totale te |
Art. 17.Outre la masse salariale totale à subventionner d'une unité |
subsidiëren loonmassa van een subsidie-eenheid, vermeld in artikel 15 | de subvention, visée à l'article 15 du présent arrêté, l'agence |
van dit besluit, een forfait voor zware beroepen als vermeld in | subventionne un forfait pour métiers lourds tels que visés aux |
artikel 2, tweede lid, en artikel 3, tweede lid, van het besluit van | articles 2, alinéa 2, et 3, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
de Vlaamse Regering van 30 maart 2001 houdende verscheidene bepalingen | flamand du 30 mars 2001 portant des dispositions diverses de |
tot regeling en subsidiëring van arbeid en vakantie van personeel | réglementation et de subventionnement du travail et des vacances du |
tewerkgesteld door voorzieningen gesubsidieerd door het Vlaams Fonds | personnel employé par des structures subventionnées par le Fonds |
voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap of door de | flamand pour l'intégration sociale des personnes handicapées ou |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. | l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle. |
De loonmassa van de subsidie-eenheid waarop de percentages, vermeld in | La masse salariale de l'unité de subvention, à laquelle sont appliqués |
artikel 2, tweede lid, en artikel 3, tweede lid, van het voormelde | les pourcentages, visés aux articles 2, alinéa 2, et 3, alinéa 2, de |
besluit, worden toegepast, is gelijk aan het percentage dat voor elke | l'arrêté précité, est égale au pourcentage fixé pour chaque unité de |
subsidie-eenheid is vastgesteld in tabel 3, opgenomen in de bijlage | subvention au tableau 3 repris en annexe au présent arrêté, de la |
die bij dit besluit is gevoegd, van de totale te subsidiëren loonmassa | masse salariale totale à subventionner d'une unité de subvention, |
van een subsidie-eenheid, vermeld in artikel 15 van dit besluit. | visée à l'article 15 du présent arrêté. |
Art. 18.Het agentschap subsidieert aanvullend op de gesubsidieerde |
Art. 18.Outre les coûts salariaux subventionnés d'une unité de |
loonkosten van een subsidie-eenheid, vermeld in artikel 12, tweede | subvention, visés à l'article 12, alinéa 2, du présent arrêté, |
lid, van dit besluit, een forfait voor conventioneel verlof, conform | l'agence subventionne un forfait pour congé conventionnel conformément |
artikel 4, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart | à l'article 4, § 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 2001 |
2001 houdende verscheidene bepalingen tot regeling en subsidiëring van | portant des dispositions diverses de réglementation et de |
arbeid en vakantie van personeel tewerkgesteld door voorzieningen | subventionnement du travail et des vacances du personnel employé par |
gesubsidieerd door het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van | des structures subventionnées par le Fonds flamand pour l'intégration |
Personen met een Handicap of door de Vlaamse Dienst voor | sociale des personnes handicapées ou l'Office flamand de l'Emploi et |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. | de la Formation professionnelle. |
Het forfait voor conventioneel verlof, vermeld in het eerste lid, | Le forfait pour congé conventionnel, visé à l'article 1er, est calculé |
wordt berekend op basis van de totale te subsidiëren loonkosten van de | sur la base des coûts salariaux totaux à subventionner de l'unité de |
subsidie-eenheid, vermeld in artikel 15 van dit besluit. | subvention, visés à l'article 15 du présent arrêté. |
Art. 19.Het agentschap berekent de aanvullende subsidiëring, vermeld |
Art. 19.L'agence calcule la subvention complémentaire, visée à |
in artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september | l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2006 |
2006 houdende de subsidiëring van bepaalde personeelskosten, van | portant subventionnement de certains frais de personnel, de l'aide à |
management en kwaliteitsondersteunende maatregelen voor voorzieningen | la gestion et de mesures appuyant la qualité pour des structures et |
en diensten, gesubsidieerd door het Vlaams Agentschap voor Personen | services subventionnés par l'Agence flamande pour les Personnes |
met een Handicap, op basis van de totale te subsidiëren loonkosten van | handicapées, sur la base des coûts salariaux totaux à subventionner |
een subsidie-eenheid, vermeld in artikel 15 van dit besluit. | d'une unité de subvention, visés à l'article 15 du présent arrêté. |
Art. 20.Het agentschap berekent de volgende aanvullende subsidies op |
Art. 20.L'agence calcule les suivantes subventions complémentaires |
basis van het aantal voltijdsequivalenten tewerkgesteld personeel, | sur la base du nombre d'équivalents temps plein employés, mentionné |
vermeld in het subsidiedossier van de subsidie-eenheid: | dans le dossier de subvention de l'unité de subvention : |
1° de subsidie voor managementondersteuning, vermeld in artikel 2 van | 1° la subvention de soutien à la gestion, visée à l'article 2 de |
het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 2001 tot subsidiëring | l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 réglant l'octroi |
van management en vorming ten bate van voorzieningen gesubsidieerd | de subventions à la gestion et à la formation au bénéfice des |
door het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een | structures subventionnées par le Fonds flamand pour l'Intégration |
Handicap; | sociale des Personnes handicapées ; |
2° de toelage voor managementondersteuning, vermeld in artikel 2 van | 2° l'allocation de soutien à la gestion, visée à l'article 2 de |
het besluit van de Vlaamse Regering van 22 november 2013 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 novembre 2013 octroyant une |
toekenning voor managementondersteuning aan voorzieningen voor | allocation de soutien à la gestion aux structures pour personnes |
personen met een handicap; | handicapées ; |
3° de aanvullende subsidie voor vorming, vermeld in artikel 4 van het | 3° la subvention complémentaire de formation, visée à l'article 4 de |
besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 2001 tot subsidiëring van | l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 réglant l'octroi |
management en vorming ten bate van voorzieningen gesubsidieerd door | de subventions à la gestion et à la formation au bénéfice des |
het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap | structures subventionnées par le Fonds flamand pour l'Intégration |
of door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. | sociale des Personnes handicapées ou par l'Office flamand de l'Emploi |
et de la Formation professionnelle. | |
Art. 21.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 21.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Het besluit is van toepassingen op de afrekeningen van | Il s'applique au calcul des subventions de personnel des unités de |
personeelssubsidies van subsidie-eenheden vanaf het werkingsjaar 2016. | subvention à partir de l'exercice 2016. |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 mei 2017. | Bruxelles, le 12 mai 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand relatif à la |
houdende de methodiek voor de berekening van de subsidies voor | méthode de calcul des subventions pour frais de personnel. |
personeelskosten. | |
Brussel, 12 mei 2017. | Bruxelles, le 12 mai 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |