Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 12/05/1998
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 3 februari 1993 houdende instelling van een tegemoetkoming in de last van hypothecaire leningen, aangegaan om een woning te bouwen, te kopen of te renoveren "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 3 februari 1993 houdende instelling van een tegemoetkoming in de last van hypothecaire leningen, aangegaan om een woning te bouwen, te kopen of te renoveren 12 MAI 1998 - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 1993 instaurant une intervention dans la charge de prêts hypothécaires contractés pour construire, acheter ou rénover une habitation
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
12 MEI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het 12 MAI 1998 - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du
besluit van de Vlaamse regering van 3 februari 1993 houdende Gouvernement flamand du 3 février 1993 instaurant une intervention
instelling van een tegemoetkoming in de last van hypothecaire dans la charge de prêts hypothécaires contractés pour construire,
leningen, aangegaan om een woning te bouwen, te kopen of te renoveren acheter ou rénover une habitation
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de Huisvestingscode, gevoegd bij het koninklijk besluit van
10 december 1970 en bekrachtigd door de wet van 2 juli 1971, Vu le Code du Logement, annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 1970 et
inzonderheid op artikel 84, ingevoegd bij de wet van 1 augustus 1978, confirmé par la loi du 2 juillet 1971, notamment l'article 84, inséré
en op artikel 96, ingevoegd bij de wet van 1 augustus 1978 en par la loi du 1er août 1978, et l'article 96, inséré par la loi du 1er
gewijzigd bij het decreet van 23 oktober 1991; août 1978 et modifié par le décret du 23 octobre 1991;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 februari 1993 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 1993 instaurant une
houdende instelling van een tegemoetkoming in de last van hypothecaire intervention dans la charge de prêts hypothécaires contracter pour
leningen, aangegaan om een woning te bouwen, te kopen of te renoveren, construire, acheter ou rénover une habitation, modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 29 juni 1994 en 16 mei 1995; du Gouvernement flamand des 29 juin 1994 et 16 mai 1995;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 12 mei 1998; Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 12 mai 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat de tussenkomst in de leningslast voor particulieren Considérant qu'il s'impose d'urgence d'harmoniser l'intervention dans
die een eigen woning willen bouwen, vernieuwen of renoveren zo spoedig la charge d'un prêt pour des particuliers voulant construire ou
mogelijk in overeenstemming moet worden gebracht met de sinds 1993 rénover une propre habitation avec les taux d'intérêt fortement
sterk gedaalde rentevoeten; baissés depuis 1993;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la
Stedelijk Beleid en Huisvesting; Politique urbaine et du Logement,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 3

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du

februari 1993, houdende instelling van een tegemoetkoming in de last 3 février 1993, instaurant une intervention dans la charge de prêts
van hypothecaire leningen aangegaan om een woning te bouwen, te kopen hypothécaires contractés pour construire, acheter ou rénover une
of te renoveren, gewijzigd door de besluiten van de Vlaamse regering habitation, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 29
van 29 juni 1994 en 16 mei 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht juin 1994 et 16 mai 1995, les modifications suivantes sont apportées :
1° de 14° wordt vervangen door wat volgt : 1° le point 14 ° est remplacé par ce qui suit :
« 14° renovatiewerken : de werkzaamheden die alle gebreken verhelpen « 14° travaux de rénovation : les travaux remédiant à tous les défauts
die de bewoonbaarheid in het gedrang brengen, zoals vastgesteld door compromettant l'habitabilité, tels que fixés par le Ministre, et dont
de minister, en waarvan de kostprijs door de minister of de daartoe le coût est estimé par le Ministre ou par un fonctionnaire qu'il a
door hem gemachtigde ambtenaar wordt geraamd op een bedrag dat ten délégué à cet effet à un montant s'élevant à au moins 500.000 francs,
minste 500.000 fr.bedraagt, BTW inbegrepen; » TVA comprise;"
2° de 15° wordt vervangen door wat volgt : 2° le point 15° est remplacé par ce qui suit :
« 15° renoveren : het uitvoeren van renovatiewerken; » « 15° rénovation : l'exécution de travaux de rénovation;"

Art. 2.Artikel 7, § 3, 3° van voormeld besluit van 3 februari 1993

Art. 2.L'article 7, § 3, 3° de l'arrêté précité du 3 février 1993 est

wordt vervangen door wat volgt : remplacé par ce qui suit :
« 3° een verklaring van de kredietinstelling waaruit blijkt dat het « 3° une déclaration de la société de crédit dont il ressort que le
bedrag van de lening werd opgenomen ten belope van 1.000.000 fr. montant du prêt à été prélevé à concurrence de 1.000.000 francs
indien het een tegemoetkoming voor de koop van een woning betreft; lorsqu'il s'agit d'une intervention dans l'achat d'une habitation;
1.500.000 fr. indien het een tegemoetkoming voor de bouw van een 1.500.000 francs lorsqu'il s'agit d'une intervention dans la
woning en de koop van een nieuwe woning in de privé-sector betreft; construction d'une habitation et dans l'achat d'une nouvelle
200.000 fr. indien het een tegemoetkoming voor de renovatie van een habitation dans le secteur privé; 200.000 francs lorsqu'il s'agit
d'une intervention dans la rénovation d'une habitation. Cette
woning betreft. Deze verklaring dient ook te vermelden dat het bedrag déclaration doit également mentionner que le montant du prêt n'a pas
van de lening niet door vervroegde afbetalingen werd verminderd tot été ramené en dessous de ce montant par suite de remboursements
beneden dit bedrag. » avancés. »

Art. 3.Artikel 12 van voormeld besluit wordt vervangen door wat volgt

Art. 3.L'article 12 de l'arrêté précité est remplacé par ce qui suit

: :
«

Art. 12.Het basisbedrag van de tegemoetkoming bedraagt :

«

Art. 12.Le montant de base de l'intervention s'élève à :

1° 44.000 fr. voor de aankoop van een nieuwe woning of 33.000 fr. voor 1° 44.000 francs pour l'achat d'une nouvelle habitation ou 33.000
de aankoop van een bestaande woning als het in artikel 4, § 1 genoemde francs pour l'achat d'une habitation existante lorsque le revenu
inkomen niet meer bedraagt dan 850.000 fr.; mentionné à l'article 4, § 1er n'est pas supérieur à 850.000 francs;
2° 36.000 fr. voor de aankoop van een nieuwe woning of 27.500 fr.voor 2° 36.000 francs pour l'achat d'une nouvelle habitation ou 27.500
de aankoop van een bestaande woning, als voormeld inkomen meer francs pour l'achat d'une habitation existante lorsque le revenu
bedraagt dan 850.000 fr. précité est supérieur à 850.000 francs;
Dit basisbedrag wordt verhoogd met : Ce montant de base est majoré de :
1° 20 %, 40 %, 60 %, 80 % of 100 % naargelang er één, twee, drie, vier 1° 20%, 40%, 60%, 80% ou 100% selon le cas où il y a une, deux, trois,
of meer personen ten laste zijn; quatre ou plusieurs personnes à charge;
2° 27.500 fr. als het gaat om gesloten of halfopen bebouwing, wat moet 2° 27.500 francs lorsqu'il s'agit d'une construction adjacente ou
blijken uit een onderzoek ter plaatse, uit het bouwplan of uit de semi-individuelle, ce qui doit ressortir d'un examen sur place, du
verklaring van de verkoper; plan de construction ou d'une déclaration du vendeur;
3° 27.500 fr. als de woning gelegen is in een herwaarderings- of 3° 27.500 francs lorsque l'habitation est située dans une zone de
woonnoodgebied; revalorisation ou dans une zone d'habitation défavorisée;
4° 27.500 fr. als de woning in het bijzonder is of wordt aangepast aan 4° 27.500 francs lorsque l'habitation sera ou est spécialement adaptée
de lichamelijke gesteldheid van een bejaard of gehandicapt gezinslid, à la condition physique d'un membre de la famille âgé ou handicapé, ce
wat moet blijken uit een onderzoek ter plaatse, uit het bouw- of
verbouwingsplan of uit de verklaring van de verkoper genoemd in qui doit ressortir d'un examen sur place, du plan de construction ou
artikel 2, eerste lid, 1° » d'une déclaration du vendeur visé à l'article 2, premier alinéa, 1°".

Art. 4.Artikel 17 van voormeld besluit wordt vervangen door wat volgt

Art. 4.L'article 17 de l'arrêté précité est remplacé par ce qui suit

: :
«

Art. 17.Het basisbedrag van de tegemoetkoming bedraagt :

«

Art. 17.Le montant de base de l'intervention s'élève à :

1° 77.000 fr. als het in artikel 4, § 1 genoemde inkomen niet meer 1° 77.000 francs lorsque le revenu mentionné à l'article 4, § 1er
bedraagt dan 850.000 fr.; n'est pas supérieur à 850.000 francs;
2° 60.500 fr. wanneer voormeld inkomen meer bedraagt dan 850.000 fr. 2° 60.500 francs lorsque le revenu précité est supérieur à 850.000
Dit basisbedrag wordt verhoogd met : francs; Ce montant de base est majoré de :
1° 20 %, 40 %, 60 %, 80 % of 100 % naargelang er één, twee, drie, vier 1° 20%, 40%, 60%, 80% ou 100% selon le cas où il y a une, deux, trois,
of meer personen ten laste zijn : quatre ou plusieurs personnes à charge;
2° 27.500 fr. als het gaat om gesloten of halfopen bebouwing, wat moet 2° 27.500 francs lorsqu'il s'agit d'une construction adjacente ou
blijken uit het bouwplan; semi-individuelle, ce qui doit ressortir du plan de construction;
3° 27.500 fr. als de woning gelegen is in een herwaarderings- of 3° 27.500 francs lorsque l'habitation est située dans une zone de
woonnoodgebied; revalorisation ou dans une zone d'habitation défavorisée;
4° 27.500 fr. als de woning in het bijzonder is of wordt aangepast aan 4° 27.500 francs lorsque l'habitation sera ou est spécialement adaptée
de lichamelijke gesteldheid van een bejaard of gehandicapt gezinslid, à la condition physique d'un membre de la famille âgé ou handicapé, ce
wat moet blijken uit het bouwplan. » qui doit ressortir du plan de construction".

Art. 5.Artikel 21 van voormeld besluit wordt vervangen door wat volgt

Art. 5.L'article 21 de l'arrêté précité est remplacé par ce qui suit

: :
«

Art. 21.De lening of het gedeelte ervan, bestemd voor de renovatie

«

Art. 21.Le prêt ou une partie du prêt, destiné à la rénovation

van de woning, moet ten minste 400.000 fr. bedragen. » d'une habitation, doit s'élever à au moins 400.000 francs. »

Art. 6.Artikel 22 van voormeld besluit wordt vervangen door wat volgt

Art. 6.L'article 22 de l'arrêté précité est remplacé par ce qui suit

: :
«

Art. 22.Het basisbedrag van de tegemoetkoming bedraagt voor het

«

Art. 22.Le montant de base de l'intervention pour l'exécution de

uitvoeren van renovatiewerken : travaux de rénovation s'élève à :
1° 105.000 fr. als het in artikel 4, § 1, genoemde inkomen niet meer 1° 105.000 francs lorsque le revenu mentionné à l'article 4, § 1er
bedraagt dan 850.000 fr.; n'est pas supérieur à 850.000 francs;
2° 82.500 fr. wanneer voormeld inkomen meer bedraagt dan 850.000 fr. 2° 82.500 francs lorsque le revenu précité est supérieur à 850.000
Dit basisbedrag wordt verhoogd met : francs; Ce montant de base est majoré de :
1° 20 %, 40 %, 60 %, 80 % of 100 % naargelang er één, twee, drie, vier 1° 20%, 40%, 60%, 80% ou 100% selon le cas où il y a une, deux, trois,
of meer personen ten laste zijn; quatre ou plusieurs personnes à charge;
2° 37.500 fr. als het gaat om een gesloten of halfopen bebouwing, wat 2° 27.500 francs lorsqu'il s'agit d'une construction adjacente ou
moet blijken uit het onderzoek ter plaatse of uit het verbouwingsplan; semi-individuelle, ce qui doit ressortir d'un examen sur place ou du
plan de construction;
3° 37.500 fr. als de te renoveren woning wordt aangekocht van een 3° 37.500 francs lorsque l'habitation à rénover est achetée d'un
verkoper genoemd in artikel 2, 1°, na overlegging van een verklaring vendeur visé à l'article 2, 1°, après présentation d'une déclaration
van de verkoper waaruit blijkt dat hij met de verkoop aan de aanvrager du vendeur dont il ressort qu'il s'est déclaré d'accord de vendre
heeft ingestemd; l'habitation au demandeur;
4° 37.500 fr. als de woning gelegen is in een herwaarderings- of 4° 37.500 francs lorsque l'habitation est située dans une zone de
woonnoodgebied; revalorisation ou dans une zone d'habitation défavorisée;
5° 37.500 fr. als de woning in het bijzonder wordt aangepast aan de 5° 27.500 francs lorsque l'habitation sera ou est spécialement adaptée
lichamelijke gesteldheid van een bejaard of gehandicapt gezinslid, wat à la condition physique d'un membre de la famille âgé ou handicapé, ce
moet blijken uit het verbouwingsplan. » qui doit ressortir du plan de transformation. »

Art. 7.In artikel 23 van voormeld besluit wordt de § 1, 3° vervangen

Art. 7.Dans l'article 23 de l'arrêté précité, le § 1, 3° est remplacé

door wat volgt : par ce qui suit :
« 3° de lening werd opgenomen voor een bedrag van ten minste 200.000 « 3° le prêt à été prélevé à concurrence d'au moins 200.000 francs
lorsque ses travaux de rénovation sont exécutés et lorsque le montant
fr. indien renovatiewerken worden uitgevoerd en het leningsbedrag niet du prêt n'a pas été ramené en dessous de ce montant par suite de
is gezakt onder dit bedrag door vervroegde terugbetalingen. » remboursements avancés. »

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

ervan in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast

Art. 9.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 12 mei 1998. Bruxelles, le 12 mai 1998.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine
en Huisvesting, et du Logement,
L. PEETERS L. PEETERS
^