Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 29 mei 2020 tot organisatie van de meldingsplicht en het contactonderzoek in het kader van COVID-19 | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 29 mai 2020 portant organisation de l'obligation de déclaration et du suivi des contacts dans le cadre du COVID-19 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
12 JUNI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het | 12 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
decreet van 29 mei 2020 tot organisatie van de meldingsplicht en het | décret du 29 mai 2020 portant organisation de l'obligation de |
contactonderzoek in het kader van COVID-19 | déclaration et du suivi des contacts dans le cadre du COVID-19 |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op : | Le présent arrêté est fondé sur : |
-het decreet van 29 mei 2020 tot organisatie van de meldingsplicht en | - le décret du 29 mai 2020 portant organisation de l'obligation de |
het contactonderzoek in het kader van COVID-19, artikel 3, eerste, | déclaration et du suivi des contacts dans le cadre du COVID-19, |
tweede en vijfde lid, artikel 4, artikel 5, § 5, artikel 6, tweede | l'article 3, alinéas 1er, 2 et 5, l'article 4, l'article 5, § 5, |
lid. Vormvereisten | l'article 6, alinéa 2. |
Formalités | |
De volgende vormvereisten zijn vervuld : | Les formalités suivantes sont remplies : |
- Het advies van de Raad van State werd, met toepassing van artikel 3, | - L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de |
§ 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
1973, niet ingewonnen. De dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd | |
vanuit de vaststelling dat het decreet, waaraan voorliggend besluit | janvier 1973. L'urgence est motivée par la constatation que le décret |
uitvoering geeft, via een spoedprocedure door het Vlaams Parlement | auquel le présent arrêté donne exécution, a été approuvé par le |
werd goedgekeurd op 20 mei 2020 en wordt ook gemotiveerd vanuit de | Parlement flamand le 20 mai 2020 via une procédure d'urgence, et elle |
noodzaak om snel de personen te kunnen opsporen die een risicodragend | est également motivée par la nécessité de pouvoir rapidement dépister |
contact hebben gehad met een COVID-19 besmette of vermoedelijk | les personnes susceptibles d'avoir eu un contact à risque avec une |
besmette persoon om verdere verspreiding van COVID-19 en een mogelijke | personne infectée ou suspectée d'être infectée par le COVID-19 afin de |
nieuwe piek van COVID-19 patiënten te voorkomen; | prévenir la propagation du COVID-19 et un nouveau pic éventuel de |
- De Vlaamse Toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | patients atteints du COVID-19; - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2020/17, gegeven op 8 juni 2020. | caractère personnel a donné son avis n° 2020/17 le 8 juin 2020. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de |
Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding, | la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap : het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en | 1° agence : l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » |
Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 | (Agence flamande Soins et Santé), établie par l'arrêté du Gouvernement |
mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | flamand du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne |
"Zorg en Gezondheid"; | « Zorg en Gezondheid »; |
2° contactcentrum : het contactcentrum, vermeld in artikel 3, eerste | 2° centre de contact : le centre de contact visé à l'article 3, alinéa |
lid, van het decreet van 29 mei 2020; | 1er, du décret du 29 mai 2020; |
3° databank : de databank, vermeld in artikel 1 van het koninklijk | 3° banque de données : la banque de données, visée à l'article 1er de |
besluit nr. 18 van 4 mei 2020 tot oprichting van een databank bij | l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020 portant création d'une banque de |
Sciensano in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het | données auprès de Sciensano dans le cadre de la lutte contre la |
coronavirus COVID-19; | propagation du coronavirus; |
4° decreet van 29 mei 2020 : het decreet van 29 mei 2020 tot | 4° décret du 29 mai 2020 : le décret du 29 mai 2020 portant |
organisatie van de meldingsplicht en het contactonderzoek in het kader | organisation de l'obligation de déclaration et du suivi des contacts |
van COVID-19; | dans le cadre du COVID-19; |
5° samenwerkingsverband : het samenwerkingsverband van externe | 5° structure de coopération : la structure de coopération de |
partners, vermeld in artikel 3, eerste lid, van het decreet van 29 mei 2020. | partenaires extérieurs, visée à l'article 3, alinéa 1er, du décret du 29 mai 2020. |
Art. 2.Het contactcentrum wordt belast met opdrachten van opsporing |
Art. 2.Le centre de contact est chargé de missions de traçage et |
en begeleiding van personen als vermeld in artikel 3, eerste lid, 1° | d'accompagnement de personnes telles que visées à l'article 3, alinéa |
tot 4°, van het decreet van 29 mei 2020. | 1er, 1° à 4°, du décret du 29 mai 2020. |
Het samenwerkingsverband wordt aangeduid, met toepassing van de wet | La structure de coopération est désignée en application de la loi du |
van 17 juni 2016 inzake de overheidsopdrachten en met toepassing van | 17 juin 2016 relative aux marchés publics et en application des |
de uitvoeringsbesluiten van die wet. | arrêtés d'exécution de cette loi. |
Het contactcentrum is samengesteld uit : | Le centre de contact se compose : |
1° call center medewerkers; | 1° de collaborateurs de centre d'appel; |
2° call center supervisoren; | 2° de superviseurs de centre d'appel; |
3° field agents; | 3° d'agents de terrain; |
4° field agent supervisoren. | 4° de superviseurs des agents de terrain. |
Het agentschap legt de functiebeschrijvingen vast van de categorieën | L'agence définit les descriptions de fonction des catégories de |
van personeelsleden van het contactcentrum, vermeld in punt 1° tot en met 4°. | membres du personnel du centre de contact, visées aux points 1° à 4°. |
Art. 3.Het agentschap is de verwerkingsverantwoordelijke voor de |
Art. 3.L'agence est le responsable du traitement des données à |
persoonsgegevens, in de zin van artikel 4, 7), van de algemene | caractère personnel au sens de l'article 4, 7), du règlement général |
verordening gegevensbescherming. Het agentschap sluit een | sur la protection des données. L'agence conclut une convention de |
verwerkingsovereenkomst met het samenwerkingsverband conform artikel | traitement avec la structure de coopération conformément à l'article |
28, lid 3, van de algemene verordening gegevensbescherming. | 28, paragraphe 3, du règlement général sur la protection des données. |
Art. 4.§ 1. Het inhoudelijk verslag, vermeld in artikel 3, vijfde |
Art. 4.§ 1er. Le rapport substantiel, visé à l'article 3, alinéa 5, |
lid, van het decreet van 29 mei 2020 bevat een samenvatting van | du décret du 29 mai 2020, contient un résumé de trente pages au |
maximaal dertig pagina's en bevat naast de gegevens, vermeld in het | maximum et contient, outre les données, visées à l'alinéa 2, les |
tweede lid, de nodige gegevens om het agentschap in staat te stellen | données nécessaires pour permettre à l'agence d'évaluer les activités |
de activiteiten van het samenwerkingsverband en het contactcentrum te evalueren. | de la structure de coopération et du centre de contact. |
Het inhoudelijk verslag omvat : | Le rapport substantiel comprend : |
1° een overzicht van de call agents en field agents die per dag door | 1° un aperçu des agents d'appel et des agents de terrain qui sont |
het contactcentrum ingeschakeld worden, uitgedrukt in vte; | |
2° een overzicht van het aantal personen die per dag door de call | engagés par le centre de contact chaque jour, exprimé en ETP; |
agents gecontacteerd werden, opgesplitst in het aantal nieuw | 2° un aperçu du nombre de personnes contactées par les agents d'appel |
gecontacteerde personen en het aantal personen die opnieuw worden | par jour, subdivisé en le nombre de personnes nouvellement contactées |
gecontacteerd; | et le nombre de personnes à contacter à nouveau; |
3° een overzicht van het aantal bezoeken die per dag door de field | 3° un aperçu du nombre de visites effectuées par les agents de terrain |
agents werden gedaan, opgesplitst in nieuw bezochte personen en | par jour, subdivisé en personnes nouvellement visitées et en personnes |
personen die opnieuw worden bezocht; | à visiter à nouveau; |
4° een overzicht van het aantal personen die per dag effectief door de | 4° un aperçu du nombre de personnes effectivement contactées par les |
call agents werden gecontacteerd ten opzichte van het aantal voorziene | agents d'appel par jour par rapport au nombre de personnes à |
te contacteren personen; | contacter; |
5° een overzicht van het aantal personen die per dag effectief door de | 5° un aperçu du nombre de personnes effectivement visitées par les |
field agents bezocht werden ten opzichte van het voorziene aantal te | agents de terrain par jour par rapport au nombre de personnes à |
bezoeken personen; | visiter; |
6° een overzicht van het aantal personen die door de call agents | 6° un aperçu du nombre de personnes contactées par les agents d'appel |
werden gecontacteerd die meer dan één contact hebben gehad, | qui ont qui ont eu plus d'un contact, subdivisé en nombre de contacts; |
opgesplitst per aantal contacten; | |
7° een overzicht van het aantal personen die door de fields agents | 7° un aperçu du nombre de personnes qui ont été visitées par les |
werden bezocht die meer dan één contact hebben gehad, opgesplitst per | agents de terrain qui ont eu plus d'un contact, subdivisé en nombre de |
aantal contacten; | contacts; |
8° een overzicht van de knelpunten waarmee het contactcentrum werd | 8° un aperçu des problèmes auxquels le centre de contact a été |
geconfronteerd bij het uitvoeren van de opdracht en de mogelijke | confronté lors de l'exécution de la mission et des actions possibles |
acties die werden ondernomen om die knelpunten op te lossen, en ook | |
een overzicht van de goede praktijkenvoorbeelden bij het uitvoeren van | entreprises pour résoudre ces problèmes, ainsi qu'un aperçu des bonnes |
de opdracht. | pratiques lors de l'exécution de la mission. |
§ 2. Het financiële verslag omvat : | § 2. Le rapport financier comprend : |
1° de staat van ontvangsten en uitgaven op maandbasis, gegroepeerd per | 1° l'état des recettes et des dépenses sur une base mensuelle, |
kosten- en inkomstensoort en opgesplitst per organisatie en | regroupé par type de frais et de revenus et réparti par organisation |
activiteit; | et activité; |
2° per organisatie een lijst van het aantal medewerkers van het | 2° par organisation, une liste du nombre de collaborateurs du centre |
contactcentrum, onderverdeeld naar functie, gemiddelde tewerkstellingstijd en bruto jaarloon; | de contact, subdivisé en fonction, temps de travail moyen et salaire annuel brut; |
3° een genummerde lijst van de kosten en opbrengsten, met een | 3° une liste numérotée des frais et revenus, avec mention du |
verwijzing naar de begunstigde, het bedrag, een omschrijving en | bénéficiaire, du montant, de la description, et classée par type de |
gerangschikt per kosten- of opbrengstensoort. | frais ou de revenus. |
§ 3. Het inhoudelijk verslag, vermeld in paragraaf 1, en het financiële verslag, vermeld in paragraaf 2, worden driemaandelijks door het samenwerkingsverband aan het agentschap bezorgd. In afwijking van het eerste lid, worden bij het aflopen van de opdracht, het inhoudelijk verslag, vermeld in paragraaf 1, en het financiële verslag, vermeld in paragraaf 2, uiterlijk drie maanden na het aflopen van de opdracht van het samenwerkingsverband aan het agentschap bezorgd. Het agentschap bezorgt het inhoudelijk verslag, vermeld in paragraaf 1, en het financiële verslag, vermeld in paragraaf 2, aan de Vlaamse Regering. | § 3. Le rapport substantiel visé au paragraphe 1er et le rapport financier visé au paragraphe 2 sont transmis trimestriellement à l'agence par la structure de coopération. Par dérogation à l'alinéa 1er, à l'expiration de la mission, le rapport de fond, visé au paragraphe 1er, et le rapport financier, visé au paragraphe 2, sont transmis à l'agence au plus tard trois mois après l'expiration de la mission de la structure de coopération. L'agence transmet le rapport substantiel visé au paragraphe 1er et le rapport financier visé au paragraphe 2, au Gouvernement flamand. |
Art. 5.Het samenwerkingsverband neemt volgende organisatorische en |
Art. 5.La structure de coopération prend les mesures de sécurité |
technische beveiligingsmaatregelen voor de verwerking van | organisationnelles et techniques suivantes pour le traitement des |
persoonsgegevens door het contactcentrum dat zij oprichten : | données à caractère personnel par le centre de contact qu'il crée : |
1° de medewerkers van het contactcentrum hebben een | 1° les collaborateurs du centre de contact ont signé une déclaration |
geheimhoudingsverklaring ondertekend, waarin hen wordt gewezen op het | de confidentialité leur rappelant qu'ils sont tenus au secret |
feit dat zij gehouden zijn aan het beroepsgeheim. Die | professionnel. Cette déclaration de confidentialité mentionne les |
geheimhoudingsverklaring vermeldt de verplichtingen waaraan de | obligations auxquelles les collaborateurs doivent satisfaire, ainsi |
medewerkers moeten voldoen, en ook de mogelijke sancties die zij | que les sanctions éventuelles qu'ils peuvent encourir en cas de |
kunnen oplopen bij niet-naleving van het beroepsgeheim; | non-respect du secret professionnel; |
2° bij gegevensuitwisseling, het vaststellen van de technische en | 2° en cas d'échange de données, de la fixation des mesures techniques |
organisatorische maatregelen ter bescherming van de persoonsgegevens | et organisationnelles de protection des données à caractère personnel |
die genomen moeten worden, bij de definiëring en uitvoering van nieuwe | à prendre, lors de la définition et de l'exécution de nouveaux |
verwerkingen van persoonsgegevens of bij aanpassingen aan de bestaande | traitements de données à caractère personnel ou lors d'adaptations aux |
verwerkingen raadpleegt het samenwerkingsverband, een veiligheidsteam, | traitements existants, la structure de coopération consulte une équipe |
dat minstens is samengesteld uit de functionarissen voor | de sécurité composée au moins des fonctionnaires en charge de la |
gegevensbescherming van alle externe partners van het | protection des données de tous les partenaires externes de la |
samenwerkingsverband en de functionaris voor gegevensbescherming van het agentschap; 3° de technische en organisatorische maatregelen die worden genomen ter bescherming van de persoonsgegevens worden geaudit door een intern of extern auditteam; 4° het contactcentrum geeft aan iedere persoon die ze contacteren of bezoeken, voor zover die nog niet over de informatie beschikt, de informatie die in de algemene verordening gegevensbescherming voorzien is over de verwerking van hun persoonsgegevens en informeert hen over waar ze die informatie kunnen terugvinden. | structure de coopération et du fonctionnaire en charge de la protection des données de l'agence; 3° les mesures techniques et organisationnelles prises pour la protection des données à caractère personnel feront l'objet d'un audit par une équipe d'audit interne ou externe; 4° le centre de contact donne à toute personne qu'ils contactent ou visitent, pour autant qu'elle ne dispose pas encore des informations, les informations prévues dans le règlement général sur la protection des données concernant le traitement de leurs données à caractère personnel et les informe de l'endroit où elles peuvent retrouver ces informations. |
Art. 6.De melding als vermeld in artikel 44, § 3, van het decreet van |
Art. 6.La notification telle que visée à l'article 44, § 3, du décret |
21 november 2003, van COVID-19 moet gebeuren binnen vierentwintig uur | du 21 novembre 2003, du COVID-19 doit se faire dans les vingt-quatre |
na het eerste realistische klinische, epidemiologische of | heures qui suivent la première suspicion clinique, épidémiologique ou |
laboratoriumtechnische vermoeden. De melding aan de databank gebeurt | de technicité de laboratoire réaliste. La notification à la base de |
op een beveiligde elektronische wijze met inachtneming van de | données se fait par voie électronique sécurisée, dans le respect des |
vereisten voor de uitwisseling van gegevens over gezondheid. | exigences relatives à l'échange de données de santé. |
De beveiligde elektronische wijze betekent dat de melding gebeurt via | La méthode électronique sécurisée signifie que la communication se |
een geëncrypteerd bericht of via een beveiligde webapplicatie, die | fait par un message crypté ou par le biais d'une application web |
door de bevoegde overheid ter beschikking wordt gesteld aan de | sécurisée, mise à disposition par l'autorité compétente aux personnes |
personen die aan de meldingsplicht onderworpen zijn. | soumises à l'obligation de déclaration. |
De persoonsgegevens, vermeld in artikel 5, § 2, § 3, eerste lid, en § | Les données à caractère personnel visées à l'article 5, § 2, § 3, |
4, eerste lid, van het decreet van 29 mei 2020, kunnen ook worden | alinéa 1er, et § 4, alinéa 1er, du décret du 29 mai 2020, peuvent |
verwerkt voor statistische of beleidsondersteunende doeleinden voor | également être traitées à des fins statistiques ou d'aide à la |
zover die persoonsgegevens geanonimiseerd zijn. | décision politique, dans la mesure où ces données à caractère |
personnel sont anonymisées. | |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 11 mei 2020. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 11 mai 2020. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant les soins de santé et les soins |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | résidentiels dans ses attributions, est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 12 juni 2020. | Bruxelles, le 12 juin 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |