Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 12/12/2008
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 houdende wijziging van de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd op 18 december 1991, en houdende wijziging van het decreet van 14 juli 1998 houdende de erkenning en subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 houdende wijziging van de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd op 18 december 1991, en houdende wijziging van het decreet van 14 juli 1998 houdende de erkenning en subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 13 juillet 2007 modifiant les décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées, coordonnés le 18 décembre 1991, et modifiant le décret du 14 juillet 1998 portant agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des soins à domicile
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
12 DECEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende 12 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution
uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 houdende wijziging van de du décret du 13 juillet 2007 modifiant les décrets relatifs aux
decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd op 18 structures destinées aux personnes âgées, coordonnés le 18 décembre
december 1991, en houdende wijziging van het decreet van 14 juli 1998 1991, et modifiant le décret du 14 juillet 1998 portant agrément et
houdende de erkenning en subsidiëring van verenigingen en subventionnement des associations et des structures d'aide sociale
welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg dans le cadre des soins à domicile
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, Vu les décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées,
gecoördineerd op 18 december 1991, gewijzigd bij de decreten van 23 coordonnés le 18 décembre 1991, modifiés par les décrets des 23
februari 1994, 15 juli 1997, 14 juli 1998 en 13 juli 2007, artikelen février 1994, 15 juillet 1997, 14 juillet 1998 et 13 juillet 2007,
10, 14, § 2, 15, § 1, 16, § 4, 17, 19 en 21; notamment les articles 10, 14, § 2, 15, § 1er, 16, § 4, 17, 19, et 21;
Gelet op het decreet van 13 juli 2007 houdende wijziging van de Vu le décret du 13 juillet 2007 modifiant les décrets relatifs aux
decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd op 18 structures destinées aux personnes âgées, coordonnés le 18 décembre
december 1991, en houdende wijziging van het decreet van 14 juli 1998 1991, et modifiant le décret du 14 juillet 1998 portant agrément et
houdende de erkenning en subsidiëring van verenigingen en subventionnement des associations et des structures d'aide sociale
welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, artikelen 25 en 26; dans le cadre des soins à domicile, notamment les articles 25 et 26;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1998 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant
houdende de erkenning en subsidiëring van de verenigingen en agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide
welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, laatst gewijzigd bij het sociale dans le cadre des soins à domicile, modifié en dernier lieu
besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2007; par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2007;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Vu l'accord du Ministre flamand chargé des finances et du budget,
financiën en de begrotingen, gegeven op 18 juli 2008; donné le 18 juillet 2008;
Gelet op het advies 44.999/3 van de Raad van State, gegeven op 16 Vu l'avis 44 999/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 septembre 2008, en
september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° gecoördineerde decreten : de decreten inzake voorzieningen voor 1° les décrets coordonnés : les décrets relatifs aux structures pour
ouderen, gecoördineerd op 18 december 1991; personnes âgées, coordonnés le 18 décembre 1991;
2° rusthuis : een of meer gebouwen die functioneel een voorziening 2° maison de repos : un ou plusieurs bâtiments, quelle qu'en soit la
voor collectief verblijf vormen waar, onder welke benaming ook, aan dénomination, constituant fonctionnellement une résidence collective
ouderen die er op duurzame wijze verblijven, huisvesting wordt gegeven procurant aux personnes âgées qui y demeurent en permanence, un
alsmede geheel of gedeeltelijk, de gebruikelijke gezins- en hébergement ainsi que l'ensemble ou une partie des soins familiaux et
huishoudelijke verzorging; ménagers habituels;
3° centrum voor kortverblijf : de lokalen in een rusthuis waar ouderen 3° centre de court séjour : les locaux dans une maison de repos dans
's nachts of gedurende een beperkte periode, verblijf en, geheel of lesquels sont offerts aux seniors des nuitées ou un séjour pour une
gedeeltelijk, de gebruikelijke gezins- en huishoudelijke verzorging période restreinte, assortis des soins familiaux et ménagers
wordt aangeboden; habituels;
4° agentschap : het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en 4° agence : l'agence autonomisée interne "Zorg en Gezondheid";
Gezondheid; 5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan 5° Ministre : le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes
personen; dans ses attributions;
6° administrateur-generaal : het hoofd van het intern verzelfstandigd 6° administrateur général : le chef de l'agence autonomisée interne
agentschap Zorg en Gezondheid; "Zorg en Gezondheid";
7° initiatiefnemer : de natuurlijke persoon of rechtspersoon die een 7° initiateur : la personne physique ou morale qui exploite ou
centrum voor kortverblijf uitbaat of zal uitbaten. exploitera un centre de court séjour.
HOOFDSTUK II. - Voorafgaande vergunning CHAPITRE II. - Autorisation préalable

Art. 2.Een voorafgaande vergunning voor een centrum voor kortverblijf

Art. 2.Une autorisation préalable pour un centre de court séjour qui

wordt verleend, verlengd en gewijzigd conform het besluit van de est octroyée, prolongée et modifiée conformément à l'arrêté royal du
Vlaamse Regering van 17 maart 1998 tot vaststelling van de regels voor Gouvernement flamand du 17 mars 1998 réglementant l'octroi de
het verlenen van de voorafgaande vergunning, bedoeld in artikel 10 van l'autorisation préalable, visée à l'article 10 des décrets relatifs
de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd op 18 aux structures destinées aux personnes âgées, coordonnés le 18
december 1991. décembre 1991.
HOOFDSTUK III. - Programmatie CHAPITRE III. - Programmation

Art. 3.Conform artikel 10, vierde lid, van de gecoördineerde decreten

Art. 3.Conformément à l'article 10, quatrième alinéa, des décrets

bestaat de programmatie voor de centra voor kortverblijf enerzijds uit coordonnés, la programmation pour les centres de court séjour comprend
programmacijfers voor woongelegenheden in die centra en anderzijds uit des chiffres de programmation pour les unités de logement dans ces
evaluatiecriteria. centres d'une part et des critères d'évaluation d'autre part.

Art. 4.Onverminderd artikel 10, vierde lid, van de gecoördineerde

Art. 4.Sans préjudice de l'article 10, quatrième alinéa, des décrets

decreten worden de programmacijfers voor de woongelegenheden in de coordonnés, les chiffres de programmation pour les unités de logement
centra voor kortverblijf in het Nederlandse taalgebied en het dans les centres de court séjour dans la région de langue néerlandaise
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, op basis van de leeftijd van de et la région bilingue de Bruxelles-Capitale, sur la base de l'âge des
inwoners, als volgt vastgesteld : habitants, sont fixées comme suit :
1° 0,2 woongelegenheden per 3.000 inwoners van de leeftijdsgroep van 1° 0,2 unités de logement par 3.000 habitants du groupe d'âge de 18 à
18 tot en met 64 jaar; 64 ans inclus;
2° 1 woongelegenheid per 3.000 inwoners van de leeftijdsgroep van 65 2° 1 unité de logement par 3.000 habitants du groupe d'âge de 65 à 69
tot en met 69 jaar; ans inclus;
3° 5 woongelegenheden per 3.000 inwoners van de leeftijdsgroep van 70 3° 5 unités de logement par 3.000 habitants du groupe d'âge de 70 à 79
tot en met 79 jaar; ans inclus;
4° 10 woongelegenheden per 3.000 inwoners van de leeftijdsgroep van 80 4° 10 unités de logement par 3.000 habitants du groupe d'âge de 80 à
tot en met 89 jaar; 89 ans inclus;
5° 25 woongelegenheden per 3.000 inwoners van de leeftijdsgroep vanaf 5° 25 unités de logement par 3.000 habitants du groupe d'âge à partir
90 jaar. de 90 ans.
Voor de toepassing van de programmacijfers wordt uitgegaan van de La projection de la population pour la cinquième année, qui suit
bevolkingsprojectie voor het vijfde jaar, volgend op het jaar van het l'année de l'introduction de la demande d'une autorisation préalable,
indienen van de aanvraag voor een voorafgaande vergunning. constituera la base de l'application des chiffres de programmation.
De bevolkingsprojectie, bedoeld in het tweede lid, wordt door de La projection de la population, visée au deuxième alinéa, est fixée
minister vastgelegd en dient minstens aan volgende voorwaarden te voldoen : par le Ministre et doit répondre au moins aux conditions suivantes :
1° ze is per afzonderlijk kalenderjaar opgesteld; 1° elle est rédigée par année calendaire séparée;
2° ze is specifiek voor het Nederlandse taalgebied en het tweetalige 2° elle a été calculée spécifiquement pour la région de langue
gebied Brussel-Hoofdstad berekend; néerlandaise et la région bilingue de Bruxelles-Capitale;
3° ze is regionaal gedifferentieerd tot op het niveau van de gemeenten 3° elle est différenciée par région jusqu'au niveau des communes dans
binnen het Nederlandse taalgebied. la région de langue néerlandaise.

Art. 5.De evaluatiecriteria voor de centra voor kortverblijf worden

Art. 5.Les critères d'évaluation pour les centres de court séjour

door de minister vastgelegd. Hij houdt daarbij minstens rekening met : sont fixés par le Ministre. A cet effet, il tient compte :
1° de verhouding voor de gemeente in kwestie tussen enerzijds het 1° le rapport, pour la commune en question, entre d'une part le
programmacijfer, en anderzijds het totale aantal woongelegenheden in chiffre de programmation, et d'autre part, le nombre total d'unités de
centra voor kortverblijf waarvoor hetzij een erkenning of voorafgaande séjour agréées dans les centres de court séjour pour lesquelles une
vergunning werd verleend, hetzij een ontvankelijke aanvraag voor een autorisation préalable a été octroyée, soit une demande recevable pour
voorafgaande vergunning werd ingediend mits de aangevraagde une autorisation préalable a été introduite à condition que les unités
woongelegenheden voldoen aan de programmatie; de séjour demandées répondent à la programmation;
2° de verhouding voor de regio in kwestie tussen enerzijds het 2° le rapport, pour la région en question, entre d'une part le chiffre
programmacijfer, en anderzijds het totale aantal woongelegenheden in de programmation, et d'autre part, le nombre total d'unités de séjour
centra voor kortverblijf waarvoor hetzij een erkenning of voorafgaande agréées dans des centres de court séjour pour lesquelles une
vergunning werd verleend, hetzij een ontvankelijke aanvraag voor een autorisation préalable a été octroyée, soit une demande recevable pour
voorafgaande vergunning werd ingediend mits de aangevraagde une autorisation préalable a été autorisée à condition que les unités
woongelegenheden voldoen aan de programmatie; de séjour demandées répondent à la programmation;
3° het aantal woongelegenheden in het centrum voor kortverblijf en het 3° le nombre de centres de court séjour dans le centre de court séjour
aantal centra voor kortverblijf per inplantingsplaats; et le nombre de centres de court séjour par lieu d'implantation;
4° als een aanvraag tot capaciteitsuitbreiding van een al bestaand 4° si une demande d'extension d'un centre de court séjour déjà
centrum voor kortverblijf wordt ingediend : de gemiddelde existant est introduite : le taux moyen d'occupation de la capacité
bezettingsgraad van de al erkende capaciteit; déjà agréée;
5° de datum van indienen van de ontvankelijke aanvraag voor een 5° la date d'introduction de la demande recevable pour une
voorafgaande vergunning; autorisation préalable;
6° de geografische spreiding van de centra voor kortverblijf en van de 6° la dispersion géographique des centres de court séjour et des
woongelegenheden in de centra voor kortverblijf; unités de logement dans les centres de court séjour;
7° het toekomstige profiel van de gebruikers van het centrum voor 7° le profil futur des usagers du centre de court séjour qui fait
kortverblijf waarvoor een voorafgaande vergunning wordt aangevraagd; l'objet d'une demande d'une autorisation préalable;
8° de samenwerkingsverbanden met andere welzijnsvoorzieningen. 8° les partenariats avec d'autres structures d'aide sociale.
Voor een gemeente die minder dan 10.000 inwoners boven de zestig jaar Pour une commune qui compte moins de 10.000 habitants de plus de
telt, wordt de regio omschreven als volgt : de gemeente in kwestie en soixante ans, la région est définie comme suit : la commune en
de aangrenzende gemeenten, met uitzondering van de aangrenzende question et les communes avoisinantes, à l'exception des communes
gemeenten die meer dan 10.000 inwoners boven de zestig jaar tellen en avoisinantes qui comptent plus de 10.000 habitants de plus de soixante
waarvan het programmacijfer al overschreden is. Voor een gemeente die ans, et dont le chiffre de programmation est déjà dépassé. Pour une
minstens 10.000 inwoners boven de zestig jaar telt, is de regio de commune qui compte au moins 10.000 habitants de plus de soixante ans,
gemeente zelf. la région est la commune même.
HOOFDSTUK IV. - Erkenning CHAPITRE IV. - Agrément
Afdeling I. - Erkenningsvoorwaarden Section Ire. - Conditions d'agrément

Art. 6.Onverminderd artikel 16, § 1, van de gecoördineerde decreten

Art. 6.Sans préjudice de l'article 16, § 1er, des décrets coordonnés,

zijn op de centra voor kortverblijf de volgende erkenningsvoorwaarden les conditions d'agrément suivantes sont applicables aux centres de
van toepassing : court séjour :
A. Voorwaarden betreffende de hulp- en dienstverlening : A. Conditions relatives à la prestation d'aide et de services :
1° bij de eerste opname moet het centrum voor kortverblijf beschikken 1° lors de la première admission, le centre de court séjour doit
over een verslag van een maatschappelijk werker, verbonden aan het disposer d'un rapport d'un assistant social, rattaché à un centre de
centrum voor kortverblijf, aan een openbaar bestuur of een erkende welzijnsvoorziening. Daaruit moet blijken dat na met de gebruiker en eventueel met zijn mantelzorgers de verschillende mogelijkheden van hulpverlening te hebben onderzocht en besproken, de gebruiker beslist voor de tijdelijke opname in het betreffende centrum voor kortverblijf. In dit geval wordt in het verslag aangetoond dat de opname in het centrum voor kortverblijf verantwoord is. Wanneer tussen een nieuwe verblijfsdag en het laatste verblijf in het centrum meer dan twaalf maanden zijn verlopen, moet een nieuw verslag opgemaakt worden en ter beschikking zijn. court séjour, à une administration publique ou à un établissement d'aide sociale agréé. Il doit ressortir de ce rapport qu'après avoir examiné et discuté les différentes possibilités d'aide avec l'usager et éventuellement avec ses intervenants de proximité, l'utilisateur décide sur l'admission temporaire au centre de court séjour concerné. Dans ce cas le rapport démontre que l'admission dans un centre de court séjour est justifiée. Si plus de douze mois se sont écoulées entre un nouveau jour de séjour et le dernier séjour au centre, un nouveau rapport doit être établi et mis à disposition.
Bij opname van een gebruiker die de leeftijd van 60 jaar nog niet Lors de l'admission d'un usager qui n'a pas encore atteint l'âge de 60
bereikt heeft, dient het verslag aan te tonen dat er in de ans, le rapport doit démontrer que d'autres structures qui pouvaient
woonomgeving van de gebruiker geen andere voorzieningen beschikbaar répondre de manière appropriée à la demande d'aide, n'étaient pas
waren die de zorgvraag gepast konden beantwoorden; disponibles dans les environs de l'usager;
2° in het centrum voor kortverblijf verblijven gebruikers die geen 2° dans le centre de court séjour résident des usagers qui n'ont pas
intensieve medische behandeling en toezicht nodig hebben, maar wel besoin d'un traitement médical intensif ni de surveillance, mais qui
behoefte aan (re-)activering, verpleging, verzorging, toezicht en/of ont besoin de (ré)activation, de soins, de surveillance et/ou guidance
begeleiding in de activiteiten van het dagelijkse leven; dans les activités de la vie journalière;
3° de gebruikers mogen maximaal zestig opeenvolgende dagen en, 3° les usagers peuvent être admis pour une période de maximum soixante
beschouwd over de periode van één jaar, in totaal maximaal negentig jours successifs et, considéré sur une période d'un an, peuvent être
dagen in kortverblijf opgenomen worden, al dan niet in hetzelfde admis au court séjour pour une période de maximum nonante jours, dans
centrum voor kortverblijf. le même centre de court séjour ou non.
Een afwijking op deze maximale verblijfsduur is enkel mogelijk mits Une dérogation à cette durée de séjour maximale n'est possible que
een verslag van een maatschappelijk werker, verbonden aan het centrum moyennant un rapport d'un assistant social, rattaché à un centre de
voor kortverblijf, aan een openbaar bestuur of een erkende court séjour, à l'administration publique ou à un établissement d'aide
welzijnsvoorziening, waarin gemotiveerd wordt waarom de maximale duur sociale agréé, dans lequel il est démontré de façon motivée pourquoi
overschreden werd. Dit verslag moet uiterlijk de laatste dag van de la durée maximale a été dépassée. Ce rapport doit être disponible au
voornoemde maximale verblijfsduur ter beschikking zijn in het centrum centre de court séjour au plus tard le dernier jour de la durée
voor kortverblijf; maximale précitée;
4° als het centrum voor kortverblijf een aanvraag krijgt voor opname 4° lorsque le centre de court séjour reçoit une demande d'admission
van een gebruiker, maar door gebrek aan vrije kamers deze aanvraag d'un usager, mais n'est pas à même de répondre à cette demande à cause
niet kan beantwoorden, dan dient het centrum voor kortverblijf de d'un manque de place, il est tenu d'aguiller l'usager à d'autres
gebruiker toe te leiden naar andere centra voor kortverblijf uit de centres de court séjour de la région. Le Ministre peut arrêter les
regio. De minister kan de nadere regels betreffende deze toeleiding modalités de cet aiguillage. Le centre de court séjour doit au moins
bepalen. Op zijn minst moet het centrum voor kortverblijf de gebruiker remettre à l'usager une liste de tous les centres de court séjour
een lijst meegeven met alle erkende centra voor kortverblijf uit de agréés de la région;
regio; 5° elk centrum voor kortverblijf is verplicht een reglement van orde 5° chaque centre de court séjour est tenu d'établir un règlement
op te stellen, waarin onder meer de volgende punten zijn opgenomen : d'ordre intérieur, reprenant notamment les points suivants :
a) het juridische statuut en de aard van het centrum. Er moet vermeld a) le statut juridique et le type de centre. Il faut mentionner qui
worden wie het onthaal organiseert, welke formaliteiten bij opname organise l'accueil, quelles sont les formalités à remplir par le
door het centrum vervuld worden, wie de directeur is en wanneer die centre lors de l'admission, qui assume la direction et quand cette
bereikbaar is. Er moet ook vermeld worden dat het centrum erkend is personne est accessible. Il faut mentionner en outre que le centre est
door de Vlaamse Regering. Het erkenningsnummer moet in het reglement agréé par le Gouvernement flamand. Le numéro d'agrément doit être
van orde vermeld worden, evenals op alle akten, brieven, facturen en mentionné non seulement dans le règlement d'ordre intérieur, mais
soortgelijke documenten die van het centrum uitgaan; aussi sur tous les actes, lettres, factures et documents similaires
émanant du centre;
b) de opnamevoorwaarden en -bepalingen; b) les conditions et dispositions d'admission;
c) de verblijfscriteria en -voorwaarden : de wederzijdse rechten en c) les critères et conditions de séjour : les droits et obligations
plichten van de gebruikers en van het centrum; réciproques des usagers et du centre de court séjour;
d) de ontslagcriteria : minstens de eventuele annulatieregeling en de d) les critères de décharge : au moins l'éventuel régime d'annulation
omstandigheden omschreven in punt 9°, die aanleiding kunnen geven tot et les circonstances décrites au point 9°, qui peuvent donner lieu à
het beëindigen van de overeenkomst en de eventuele opzegvergoeding; la résiliation du contrat et l'indemnisation éventuelle;
e) inspraak en klachtenprocedure : de gestructureerde wijze waarop de gebruikers en hun vertrouwenspersonen suggesties en opmerkingen kunnen indienen en de wijze waarop die suggesties en opmerkingen worden behandeld; f) de financiële voorwaarden : minstens de dagprijs, de diensten en leveringen die aanleiding geven tot een extra vergoeding en het terugbetalingtarief voor niet-geleverde diensten; 6° de bepalingen van het reglement van orde en elke latere wijziging ervan zijn onderworpen aan registratie door het agentschap; 7° de verblijfs- en ontslagcriteria mogen geen betrekking hebben op : a) de ideologische, filosofische en godsdienstige overtuiging van de gebruiker; b) het lidmaatschap van de gebruiker bij een organisatie of groepering; c) het al of niet een beroep doen door de gebruiker op andere hulp- en dienstverleningsvormen; e) participation et procédure des plaintes : la manière structurée dont les usagers et leurs personnes de confiance peuvent introduire des suggestions et des remarques et le mode de traitement de ces dernières; f) les conditions financières : au moins le prix de journée, les services et fournitures donnant lieu au paiement d'une indemnité supplémentaire et le tarif de remboursement pour des services non prestés; 6° les dispositions du règlement d'ordre intérieur et toute modification ultérieure de celui-ci sont soumises à l'enregistrement par l'agence; 7° les critères relatifs au séjour et à la sortie ne peuvent pas avoir trait : a) à la conviction idéologique, philosophique et religieuse de l'usager; b) à la qualité de membre de l'usager d'une organisation ou d'un groupement; c) le fait que l'usager fait appel ou non à d'autres formes d'aide et de services;
d) de financiële draagkracht van de gebruiker, tenzij dit zou inhouden d) la capacité financière de l'usager, à moins que ceci implique que
dat het centrum zich prioritair richt naar gebruikers met een verhoogd le centre s'adresse prioritairement aux usagers ayant des chances
risico op verminderde welzijnskansen; d'aide sociale diminuées;
8° behalve in geval van dringende opname moet het reglement van orde 8° sauf en cas d'admission d'urgence, le règlement d'ordre intérieur
bij de eerste opname aan de gebruiker en/of aan een vertrouwenspersoon doit être remis lors de la première admission à l'usager et/ou à une
worden overhandigd, die tekent voor ontvangst en akkoord. personne de confiance, qui signe pour réception et pour accord.
Elke wijziging van dit reglement moet aan de gebruiker of in Toute modification de ce règlement doit être remis à l'usager ou, le
voorkomend geval aan een vertrouwenspersoon worden overhandigd, die cas échéant, à une personne de confiance, qui signe pour réception et
tekent voor ontvangst en akkoord; pour accord;
9° het centrum voor kortverblijf verbindt er zich toe niemand uit te 9° le centre de court séjour s'engage à n'exclure personne sauf en cas
sluiten tenzij om reden van overmacht of om een reden en volgens de de force majeure ou pour une autre raison qui est, selon la procédure,
procedure, vermeld in het reglement van orde. Zorgbehoevendheid kan reprise au règlement d'ordre intérieur. La nécessité de soins ne peut
geen reden zijn tot weigering van verblijf in het centrum, behalve pas donner lieu à un refus de séjour au centre, sauf s'il s'agit de
wanneer het personen betreft die : personnes qui :
a) wegens hun gedragingen zwaar storend zijn voor de andere gebruikers a) dérangent gravement les autres usagers ou le centre de court séjour
of voor het centrum voor kortverblijf zelf; même, à cause de leur comportement;
b) medische behandeling en toezicht nodig hebben; b) ont besoin de traitement médical et de surveillance;
c) niet behoren tot de doelgroep, bepaald in het reglement van orde c) n'appartiennent pas au groupe cible, fixé dans le règlement d'ordre
conform punt 5°, b. Indien de lichamelijke of geestelijke gezondheidstoestand van de gebruiker zodanig is dat het verblijf in het centrum voor kortverblijf niet langer meer mogelijk is, verbindt het centrum zich ertoe, in overleg met de gebruiker en met de natuurlijke of rechtspersonen die voor het verblijf instaan, te zorgen voor een passende oplossing; 10° in zijn werking dient het centrum voor kortverblijf uit te gaan van het principe dat aan de personen die er verblijven de grootst mogelijke vrijheid verleend moet worden. Aan elke gebruiker moet gedurende zijn verblijf een volledige filosofische, godsdienstige en politieke vrijheid gewaarborgd worden. De vrijheid van keuze van arts moet worden verzekerd. Het staat de gebruiker vrij bezoek te ontvangen; 11° de gebruiker mag in geen geval het beheer van zijn geld en/of goederen of het bewaren ervan toevertrouwen aan het centrum voor kortverblijf, noch aan een beheerder, noch aan de dagelijks verantwoordelijke of een personeelslid van het centrum voor kortverblijf of het rusthuis waarbij of waarin het centrum ingericht is; 12° bij elke opname wordt een schriftelijke overeenkomst gesloten tussen het centrum voor kortverblijf en de gebruiker of, in voorkomend geval, een vertrouwenspersoon die de gebruiker heeft aangewezen en die intérieur, conformément au point 5°, b. Lorsque l'état sanitaire physique ou mental de l'usager est tel que le séjour au centre de court séjour n'est plus possible, le centre s'engage à assurer une solution appropriée, en concertation avec l'usager et avec les personnes physiques ou morales, chargées du séjour; 10° dans son fonctionnement le centre de court séjour doit partir du principe que les personnes qui y résident doivent avoir la plus grande liberté possible. Pendant son séjour, à chaque usager doit être garantie une entière liberté philosophique, religieuse et politique. La liberté de choix du médecin doit être assurée. L'usager est libre de recevoir des visiteurs; 11° l'usager ne peut en aucun cas confier la gestion de ses fonds et/ou ses biens ou leur conservation au centre de court séjour, ni à un gestionnaire, ni au responsable permanent ou à un membre du personnel du centre de court séjour ou de la maison de repos dans laquelle ou près de laquelle le centre est aménagé; 12° à chaque admission, il est conclu une convention écrite entre le centre de court séjour et l'usager ou, le cas échéant, une personne de confiance désignée par l'usager et non appartenant au centre de court
niet behoort tot het centrum voor kortverblijf. Die overeenkomst wordt séjour. Cette convention est conclue au plus tard le jour de
uiterlijk de dag van de opname gesloten en vermeldt onder meer : l'admission et contient notamment :
a) de identiteit van de gebruiker; a) l'identité de l'usager;
b) de aan de gebruiker aangeboden kamer; b) la chambre proposée à l'usager;
c) de dagprijs. Die bevat alle kosten voor het verblijf en de c) le prix de journée. Celui-ci comprend tous les frais du séjour et
aangeboden dienstverlening, behalve de diensten en leveringen waarvoor des services fournis, sauf les services et fournitures donnant lieu au
in het reglement van orde uitdrukkelijk een extra vergoeding wordt paiement d'une indemnité supplémentaire, fixée dans le règlement
bepaald. De dagprijs moet voldoen aan de geldende regelgeving voor de d'ordre intérieur. Le prix de journée doit suivre la réglementation en
rusthuizen; vigueur pour les maisons de repos;
d) de diensten en leveringen die aanleiding geven tot extra d) les services et fournitures donnant lieu à des indemnités
vergoedingen; supplémentaires;
e) het terugbetalingstarief bij onvoorziene afwezigheden, zoals e) le tarif du remboursement en cas d'absences imprévues, comme une
bijvoorbeeld hospitalisatie; hospitalisation;
f) de te verwachten datum van opname en de te verwachten ontslagdatum; f) la date d'admission prévue et la date de décharge prévue;
g) in voorkomend geval de annulatieregeling; g) le cas échéant, le régime d'annulation;
h) in voorkomend geval de opzegvergoeding; h) le cas échéant, l'indemnité de résiliation;
i) de natuurlijke personen of rechtspersonen die het verblijf betalen i) les personnes physiques ou morales assurant le paiement de
en de betalingswijze; l'admission et le mode de paiement;
j) de bevestiging dat de gebruiker akkoord gaat met het reglement van j) la confirmation que l'usager se déclare d'accord sur le règlement
orde en dat heeft ontvangen; d'ordre intérieur et qu'il l'a reçu;
13° uiterlijk bij de opname ontvangt de gebruiker of zijn 13° au plus tard lors de l'admission, copie de la convention et un
vertrouwenspersoon een afschrift van de overeenkomst en een reglement règlement d'ordre intérieur sont remis à l'usager ou à sa personne de
van orde; confiance;
14° indien er bij het opstellen van de overeenkomst een 14° si, à l'établissement de la convention d'admission, un régime
annulatieregeling bepaald werd, kan die hoogstens zevenmaal de d'annulation a été prévu, celui-ci s'élève au maximum à sept fois le
dagprijs bedragen. Dat bedrag moet in mindering gebracht worden op de prix de journée. Ce montant doit être déduit de la facture suivante;
eerstvolgende factuur;
15° indien een opname door de gebruiker eenzijdig en vroegtijdig 15° si l'usager met fin à son admission unilatéralement et
beëindigd wordt, en er bij het opstellen van de overeenkomst een prématurément, et que la convention stipule une indemnité de
opzegvergoeding bepaald werd, kan die vergoeding maximaal zevenmaal de résiliation, cette indemnité peut s'élever au maximum à sept fois le
dagprijs bedragen, tenzij die beperkt wordt door het einde van de prix de journée, à moins que celui-ci ne soit limité par la fin de la
overeengekomen periode; période convenue;
16° de terugbetaling gaat in vanaf de eerste dag dat de gebruiker 16° le remboursement prend cours le premier jour d'absence de
afwezig is, op voorwaarde dat hij dat minstens 24 uur vooraf aan de l'usager, à condition qu'il en avise la structure au moins 24 heures
voorziening meldt en voor minstens 24 uur afwezig blijft; d'avance, et qu'il reste absent pendant au moins 24 heures;
17° van elke gebruiker worden, met respect voor de persoonlijke 17° de chaque usager les données suivantes sont rédigées, en
levenssfeer, de volgende gegevens bijgehouden : respectant la vie privée :
a) de volledige identiteit (naam, geboorteplaats en -datum, a) l'identité complète (nom, lieu et date de naissance, état civil,
burgerlijke staat, nationaliteit); nationalité);
b) in voorkomend geval, naam, adres en telefoonnummer van de b) le cas échéant, nom, adresse et numéro de téléphone du médecin
behandelend geneesheer; traitant;
c) naam, adres en eventueel telefoonnummer van de personen die in c) nom, adresse et éventuellement numéro de téléphone des personnes
geval van nood dienen te worden verwittigd; qui doivent être averties en cas d'urgence;
d) in voorkomend geval, naam, adres en eventueel telefoonnummer van de d) le cas échéant, nom, adresse et numéro de téléphone de la personne
vertrouwenspersoon; de confiance;
e) de data van verblijf in het centrum voor kortverblijf; e) les dates de séjour dans un centre de court séjour;
18° de voeding moet voldoen aan de ter zake geldende regelgeving voor 18° la nourriture doit suivre la réglementation en vigueur pour les
de rusthuizen; maisons de repos;
19° het centrum voor kortverblijf dient inzake hygiëne en inzake de te 19° en ce qui concerne l'hygiène et la prestation d'aide et de
verstrekken hulp- en dienstverlening te voldoen aan de ter zake services, le centre de court séjour doit suivre la réglementation en
geldende regelgeving voor de rusthuizen; vigueur pour les maisons de repos;
20° activering, ondersteuning en revalidatie, animatie en creatieve 20° activation, soutien et revalidation, animation et détente créative
ontspanning en psycho-sociale ondersteuning moeten worden aangeboden.
Hierbij dient rekening gehouden te worden met de specifieke situatie et soutien psychosocial doivent être offerts. Il y a lieu de prendre
van de gebruikers van het centrum voor kortverblijf, die er voor een en compte la situation spécifique des usagers du centre de court
beperkte periode verblijven; séjour, qui y résident pour une période restreinte;
21° bij ontslag van de gebruiker uit het centrum voor kortverblijf 21° en cas de démission de l'usager du centre de court séjour, le
dient het centrum de nodige maatregelen te nemen opdat de gebruiker centre doit prendre les mesures nécessaires pour que l'usager puisse
met voldoende begeleiding en met de nodige afspraken over de retourner à son domicile moyennant des mesures d'accompagnement et
zorgafstemming naar zijn thuismilieu kan terugkeren. moyennant des accords nécessaires sur l'harmonisation des soins.
B. Voorwaarden betreffende het personeel : B. Conditions relatives au personnel :
1° de centra voor kortverblijf moeten, wat het aantal, de kwalificatie 1° les centres de court séjour, doivent, en ce qui concerne le nombre,
en de bijscholing betreft van de personen, werkzaam in het centrum, la qualification et le recyclage des personnes, actives dans le
voldoen aan de ter zake geldende normen voor de rusthuizen; centre, suivre la réglementation en vigueur pour les maisons de repos;
2° onverminderd punt 1°, dienen de personeelsbestanden van het centrum 2° sans préjudice du point 1°, les effectifs du personnel du centre de
voor kortverblijf en van het rusthuis waarin of waarbij het centrum court séjour et de la maison de repos qui renferme le centre de court
voor kortverblijf ingericht wordt, geglobaliseerd te worden. Het séjour, doivent être globalisés. L'effectif du personnel commun du
gezamenlijke personeelsbestand van het centrum voor kortverblijf en
het rusthuis moet voldoen aan dezelfde vereisten als de vereisten die centre de court séjour et de la maison de repos doivent remplir les
van kracht zijn voor een rusthuis dat een capaciteit heeft die mêmes conditions que les conditions qui sont en vigueur pour une
minstens gelijk is aan de gezamenlijke capaciteit van het rusthuis en maison de repos qui a une capacité au moins égale à la capacité
het centrum voor kortverblijf; commune de la maison de repos et du centre de court séjour;
3° onverminderd punt 1° en 2°, is de dagelijks verantwoordelijke van 3° sans préjudice des points 1° et 2°, le responsable permanent de la
het rusthuis, waarin of waarbij het centrum voor kortverblijf maison de repos qui renferme le centre de court séjour, est également
ingericht is, ook de dagelijks verantwoordelijke van het centrum voor le responsable permanent du centre de court séjour et une personne de
kortverblijf en wordt een contactpersoon voor het centrum voor contact pour le centre de court séjour est désignée.
kortverblijf aangewezen.
C. Voorwaarden betreffende de werking en de inspraak van de gebruikers C. Conditions relatives au fonctionnement et à la participation des
: usagers :
1° de gebruikers en hun vertrouwenspersonen moeten de mogelijkheid 1° les usagers et leurs personnes de confiance doivent avoir la
hebben om hun suggesties, bemerkingen of klachten mee te delen aan de possibilité de communiquer leurs suggestions, remarques ou plaintes au
dagelijks verantwoordelijke of de contactpersoon van het centrum voor responsable permanent ou à la personne de contact du centre de court
kortverblijf; séjour;
2° om de kwaliteit van de hulp- en dienstverlening te garanderen en te 2° afin de garantir et de maintenir la qualité de l'aide et des
bestendigen maakt het centrum voor kortverblijf een kwaliteitshandboek services, le centre de court séjour établit un manuel de la qualité.
op. Dat handboek bevat minstens een inleiding, een weergave van het Ce manuel contient au moins une introduction, une présentation de la
door de voorziening gevoerde kwaliteitsbeleid en een weergave van het gestion de la qualité exécutée par la structure et une présentation du
kwaliteitssysteem. De minister bepaalt de minimale kwaliteitseisen en système de la qualité. Le Ministre arrête les exigences de qualité
minimales et les exigences minimales auxquelles doivent répondre le
de minimale vereisten waaraan het kwaliteitshandboek en het manuel de la qualité et le système de qualité. Le manuel de la qualité
kwaliteitssysteem moeten voldoen. Het kwaliteitshandboek kan door het peut être demandé par l'agence ou par l'agence "Inspectie Welzijn,
agentschap of het agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Volksgezondheid en Gezin" (Inspection Aide sociale, Santé publique et
Gezin worden opgevraagd; Famille);
3° na elke periode van verblijf of, ingeval van een verblijf van meer 3° après chaque période de séjour ou, en cas d'un séjour de plus de
dan dertig dagen, na elke maand wordt voor iedere gebruiker een trente jours, à la fin de chaque mois il est établi un compte pour
rekening opgemaakt waarop duidelijk de volgende gegevens zijn vermeld : tout usager mentionnant clairement les données suivantes :
a) de identiteit van de gebruiker; a) l'identité de l'usager;
b) het aantal dagen van verblijf; b) le nombre de jours du séjour;
c) de begin- en einddatum van het verblijf; c) les dates d'entrée et de sortie;
d) de gevraagde dagprijs; d) le prix de journée demandé;
e) de gedetailleerde opgave van al de boven de dagprijs in rekening e) un relevé détaillé de toutes les indemnités supplémentaires
gebrachte extra vergoedingen (aard, aantal en bedrag van deze extra (nature, nombre et montant de ces frais supplémentaires) facturées en
kosten); sus du prix de journée;
f) het totale verschuldigde nettobedrag; f) le montant net total dû;
g) het bedrag dat de gebruiker vooraf heeft betaald en dat in g) le montant que l'usager a payé d'avance et qui est déduit.
mindering wordt gebracht.
Een exemplaar van die rekening wordt overhandigd aan elke natuurlijke Un exemplaire de ce compte est remis à toute personne physique ou
of rechtspersoon die geheel of gedeeltelijk voor de betaling instaat; morale qui est chargée, en tout ou en partie, du paiement;
4° het centrum voor kortverblijf staat in voor de gecoördineerde, 4° le centre de court séjour assure l'enregistrement coordonné,
systematische, kwantitatieve registratie van zijn werking, evenals van systématique, quantitatif de son fonctionnement, ainsi que de celui
de gebruikers, hun normale leef- en woonsituatie, hun mantelzorgers, des usagers, leur environnement d'habitat normal, leurs intervenants
de aard van de zorgvraag, de geboden hulpverlening en het effect van de proximité, la nature de la demande de soins, l'aide offerte et
de hulpverlening. l'effet de l'aide.
Van de gebruikers dienen, met respect voor de persoonlijke Au moins l'identité, la durée du séjour, la raison d'admission et de
levenssfeer, minstens de identiteit, de verblijfsduur, de reden van démission et le profil des soins des usagers doivent être enregistrés,
opname en ontslag, en het zorgprofiel te worden geregistreerd. tout en respectant la vie privée.
Deze gegevens dienen gedurende minstens drie jaar in het centrum Ces données doivent être maintenues au centre pendant au moins trois
bewaard te blijven; ans;
5° een centrum voor kortverblijf bezorgt jaarlijks voor 1 mei de 5° un centre de court séjour fournit annuellement, au plus tard le 1er
volgende documenten aan het agentschap : mai, les documents suivants à l'administration :
a) het jaarverslag van het voorbije werkjaar; a) le rapport annuel sur l'année d'activité écoulée;
b) de kwaliteitsplanning voor het lopende jaar; b) le planning de la qualité pour l'année en cours;
6° het jaarverslag bevat alle door de minister bepaalde gegevens, 6° le rapport annuel contient toutes les données arrêtés par le
volgens een model dat door het agentschap ter beschikking wordt Ministre, selon un modèle mis à disposition par l'agence;
gesteld; 7° de kwaliteitsplanning bevat een omschrijving van de activiteiten 7° le planning de la qualité comprend une description des activités
die worden ontplooid om de doelstellingen, de kwaliteitseisen en het entreprises en vue de déterminer et de réaliser les objectifs, les
kwaliteitssysteem te bepalen en te realiseren. De minister bepaalt de exigences de qualité et le système de la qualité. Le Ministre arrête
minimale vereisten waaraan de kwaliteitsplanning moet voldoen; les exigences minimales auxquelles le planning de la qualité doit
8° een centrum voor kortverblijf voert een boekhouding volgens de répondre; 8° un centre de court séjour tient une comptabilité selon les règles
algemene boekhoudregels die van toepassing zijn op haar rechtsvorm, comptables générales applicables à sa forme juridique, tels que fixés
zoals bepaald in het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari
2006 betreffende de boekhouding en het financiële verslag voor de à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 relatif à la
voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, comptabilité et au rapport financier pour les structures dans certains
Volksgezondheid en Gezin. Het boekjaar vangt aan op 1 januari en secteurs du domaine politique "Bien-Etre, Santé publique et Famille".
eindigt op 31 december. Het centrum bezorgt jaarlijks zo spoedig L'exercice débute le 1er janvier et prend fin le 31 décembre. Le
mogelijk en uiterlijk op 1 oktober het financiële verslag van het centre remet annuellement à l'agence, le plus tôt possible et au plus
afgelopen jaar aan het agentschap. Dat financiële verslag omvat tard le 1er octobre, le rapport financier de l'année écoulée. Ce
minstens de documenten die vermeld worden in artikel 13 en 14 van het voormelde besluit; rapport financier comprend au moins les documents visés aux articles 13 et 14 de l'arrêté précité;
9° een centrum voor kortverblijf verleent zijn medewerking aan de 9° un centre de court séjour apporte son concours à l'exercice de la
uitoefening van het toezicht, vermeld in artikel 21 van de tutelle, visé à l'article 21 des décrets coordonnés et au chapitre VI.
gecoördineerde decreten en hoofdstuk VI. Het centrum bezorgt aan de
ambtenaren, vermeld in artikel 15, op hun eenvoudig verzoek, de Le centre remet aux fonctionnaires, visés à l'article 15, sur simple
stukken of gegevens die met de uitoefening van dat toezicht verband demande, les pièces ou les données ayant trait à l'exercice de cette
houden. tutelle.
D. Voorwaarden betreffende de infrastructuur : D. Conditions relatives à l'infrastructure :
1° het centrum voor kortverblijf moet inzake veiligheid voldoen aan de 1° en ce qui concerne la sécurité, le centre de court séjour doit
ter zake geldende regelgeving voor de rusthuizen; suivre la réglementation en vigueur pour les maisons de repos;
2° het gebouw van het centrum voor kortverblijf moet voldoen aan de 2° le bâtiment du centre de court séjour doit suivre la réglementation
ter zake geldende regelgeving voor de rusthuizen; en vigueur pour les maisons de repos;
3° de kamers in het centrum voor kortverblijf dienen bij leegstand 3° en cas d'inoccupation, les chambres dans le centre de court séjour
steeds dermate ingericht en uitgerust te zijn dat deze op elk moment doivent toujours être tellement aménagées et équipées qu'elles peuvent
kunnen in gebruik genomen worden; être utilisées à tout moment;
4° tenzij ingeval van opname van een echtpaar of van twee personen die 4° sauf en cas d'admission d'un couple ou de deux personnes qui
uitdrukkelijk vragen om in een tweepersoonskamer opgenomen te worden, demandent explicitement d'être admises dans une chambre à deux lits,
dient de kamer die de persoon in kortverblijf toegewezen krijgt een la chambre qui est attribuée à la personne en court séjour, doit être
eenpersoonskamer te zijn. une chambre individuelle.

Art. 7.De minister kan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel

Art. 7.Le Ministre peut spécifier les conditions d'agrément, visées à

6, nader invullen. l'article 6.
Afdeling II. - Erkenningsprocedure Section II. - Procédure d'agrément

Art. 8.§ 1. Een centrum voor kortverblijf kan enkel erkend worden als het :

Art. 8.§ 1er. Un centre de court séjour ne peut être agréé :

1° daartoe een aanvraag heeft ingediend; 1° s'il a introduit une demande à cet effet;
2° een voorafgaande vergunning heeft bekomen; 2° s'il a obtenu une autorisation préalable;
3° voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, bepaald bij of krachtens 3° s'il remplit les conditions d'agrément, déterminées par ou en vertu
afdeling I. de la Ire division.
§ 2. Mits voldoende gemotiveerde aanvraag van de initiatiefnemer, kan § 2. Si la demande de l'initiateur est suffisamment motivée, le
de minister afwijkingen toestaan op de erkenningsvoorwaarden, vermeld Ministre peut accorder des dérogations aux conditions d'agrément,
in afdeling I, voor zover die afwijkingen de kwaliteit van de hulp- en visées à la Ire division, pour autant que ces dérogations ne
dienstverlening en de veiligheid van het centrum voor kortverblijf compromettent pas la qualité de l'aide et des services et la sécurité
niet in het gedrang brengen. du centre de court séjour.

Art. 9.Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 1985 tot

Art. 9.L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 fixant la

vaststelling van de rechtspleging voor erkenning en sluiting van procédure d'agrément et de fermeture de résidence-services, de
serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening en rusthuizen complexes résidentiels proposant des services et des maisons de repos
is van overeenkomstige toepassing voor het verlenen van een voorlopige s'applique par analogie pour l'octroi d'un agrément provisoire et pour
erkenning en voor het verlenen, verlengen of wijzigen van een l'octroi, la prolongation ou la modification d'un agrément.
erkenning. HOOFDSTUK V. - Subsidiëring CHAPITRE V. - Subventionnement
Afdeling I. - Subsidievoorwaarden Section Ire. - Conditions de subventionnement

Art. 10.Onverminderd artikel 16, § 4, van de gecoördineerde decreten

Art. 10.Sans préjudice de l'article 16, § 4, des décrets coordonnés

kan de administrateur-generaal aan erkende centra voor kortverblijf et dans les limites des crédits budgétaires, l'administrateur général
binnen de perken van de begrotingskredieten een jaarlijkse peut accorder aux centres de court séjour agréés une enveloppe de
subsidie-enveloppe toekennen volgens de bepalingen van dit hoofdstuk. subventions annuelle conformément aux dispositions du présent chapitre.

Art. 11.Jaarlijks bepaalt de minister het prioriteitenschema voor de

Art. 11.Le Ministre fixe annuellement le schéma des priorités pour

toekenning van de subsidie-enveloppen. Voor het vaststellen van dit l'octroi des enveloppes subventionnelles. Pour la fixation de ce
prioriteitenschema baseert de minister zich op de centra voor schéma des priorités le Ministre se base sur les centres de court
kortverblijf die vóór 1 juli van het betrokken jaar erkend zijn, maar séjour qui sont agréés avant le 1er juillet de l'année concernée, mais
niet gesubsidieerd werden. Het prioriteitenschema voor de centra voor qui n'ont pas été subventionnés. Le schéma des priorités pour les
kortverblijf houdt minstens rekening met : centres de court séjour tient au moins compte de :
1° de datum van het erkenningsbesluit; 1° la date de l'arrêté d'agrément :
2° de geografische spreiding van de centra voor kortverblijf; 2° la dispersion géographique des centres de court séjour;
3° de mate waarin het centrum voor kortverblijf in de periode, 3° la mesure dans laquelle le centre de court séjour a déjà exercé son
voorafgaand aan de datum van het indienen van de ontvankelijke activité comme centre de court séjour dans la période, précédant la
erkenningsaanvraag, reeds actief was als centrum voor kortverblijf. date de présentation de la demande d'agrément recevable.
De centra voor kortverblijf die het voorgaande jaar reeds Les centres de court séjour qui ont déjà été subventionnés durant
gesubsidieerd werden en nog erkend zijn, worden opnieuw gesubsidieerd l'année précédente et qui sont toujours agréés, sont subventionnés à
als ze voldoen aan de subsidievoorwaarden. nouveau s'ils répondent aux conditions de subventionnement.

Art. 12.De subsidiëring van een centrum voor kortverblijf is het

Art. 12.Le subventionnement d'un centre de court séjour est le

product van het aantal woongelegenheden en de basistoelage van 2 produit du nombre d'unités de logement et la subvention de base de
217,54 euro. Om voor subsidiëring in aanmerking te komen, moet een 2.217,54 euros. Pour être admissible aux subventions, un centre de
centrum voor kortverblijf een gemiddelde bezettingsgraad hebben van minstens 50 % . court séjour doit avoir un taux d'occupation moyen d'au moins 50 %.
De gemiddelde bezettingsgraad is het totale aantal gefactureerde Le taux moyen d'occupation est égal au nombre total de journées de
aanwezigheidsdagen per kalenderjaar, gedeeld door 365 en gedeeld door présence facturées par année calendaire divisé par 365 et divisé par
het aantal woongelegenheden. Hierbij wordt geen rekening gehouden met le nombre d'unités de logement. Il n'est pas tenu compte des journées
de aanwezigheidsdagen van gebruikers die na hun opname in het centrum de présence d'usagers qui, après leur admission dans un centre de
voor kortverblijf zonder tussenperiode opgenomen worden in het court séjour, sont admis, sans période intermédiaire, dans la maison
rusthuis waarin of waarbij het centrum voor kortverblijf ingericht is. de repos dans laquelle ou près de laquelle le centre de court séjour
Evenmin wordt rekening gehouden met het aantal aanwezigheidsdagen dat est aménagé. Il n'est pas tenu compte non plus du nombre de journées
uitstijgt boven de maximale verblijfsduren zoals omschreven in artikel de présence dépassant les durées de séjour maximales telles que
6, A, 3°; daarbij wordt er rekening gehouden met de aanwezigheidsdagen définies à l'article 6, 1, 3°; pour cela il est tenu compte des
die verantwoord worden met toepassing van artikel 6, A, 3°, tweede lid. journées de présence qui sont justifiées en application de l'article 6, A, 3°, deuxième alinéa.
In afwijking van het eerste lid kan, tijdens de eerste drie jaar dat Par dérogation au premier alinéa, il peut être octroyé, pendant les
ze in aanmerking komen voor subsidiëring, aan de centra voor trois premières années qu'ils entrent en ligne de compte pour
kortverblijf een forfaitaire basissubsidie van 2.217,54 euro per subventionnement, aux centres de court séjour une subvention de base
woongelegenheid toegekend worden, ongeacht de gemiddelde de 2 217,54 euros par unité de logement, indépendamment du taux moyen
bezettingsgraad. d'occupation.
Afdeling II. - Subsidieprocedure Section II. - Procédure de subventionnement

Art. 13.§ 1. Op straffe van niet-ontvankelijkheid dient een centrum

Art. 13.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, le centre de court séjour

voor kortverblijf dat voor het eerst een subsidie-enveloppe aanvraagt, qui demande une enveloppe de subventions pour la première fois, doit
vóór 1 juli per aangetekende brief aan het agentschap de demander l'enveloppe de subventions à l'agence par lettre recommandée
subsidie-enveloppe aan te vragen, met toevoeging van de door de avant le 1er juillet, en joignant les pièces que le Ministre fixe.
minister te bepalen stukken. § 2. De subsidie-enveloppe wordt vastgesteld op de wijze die is § 2. L'enveloppe de subvention est fixée conformément à l'article 12.
bepaald in artikel 12.
§ 3. De minister bepaalt de wijze waarop de subsidie-enveloppe wordt § 3. Le Ministre fixe le mode d'octroi et de liquidation de
toegekend en vereffend. Om de continue werking van de centra voor l'enveloppe de subventions. Afin de garantir le fonctionnement continu
des centres de court séjour, le Ministre peut arrêter pour les centres
kortverblijf te garanderen kan de minister voor de centra bepalen dat qu'une partie de l'enveloppe de subventions, qui peut représenter au
een gedeelte van de subsidie-enveloppe, dat ten hoogste 90 % van de maximum 90 % de l'enveloppe de subventions totale, est liquidé à titre
totale subsidie-enveloppe kan bedragen, bij wijze van voorschot wordt
vereffend. d'acompte.

Art. 14.Binnen de perken van de begrotingskredieten worden de

Art. 14.Dans les limites des crédits budgétaires, les enveloppes de

subsidie-enveloppen die aan de centra voor kortverblijf worden subventions, octroyées aux centres de court séjour, sont indexées
toegekend, geïndexeerd overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses
gekoppeld. Die koppeling aan het indexcijfer wordt berekend en dans le secteur public. Le rattachement précité à l'indice est calculé
toegepast overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 et appliqué conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24
december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de
vrijwaring van het concurrentievermogen. De basisindex is de spilindex sauvegarde de la compétitivité. L'indice de base est l'indice pivot
van toepassing op 1 januari 2008. De koppeling aan het applicable au 1er janvier 2008. Le rattachement à l'indice des prix
prijsindexcijfer gebeurt op 1 januari van het jaar volgend op de s'effectue le 1er janvier qui suit le saut de l'index.
indexsprong. HOOFDSTUK VI. - Toezicht op de erkenning en subsidiëring CHAPITRE VI. - Contrôle de l'agrément et du subventionnement
Afdeling I. - Algemene bepaling Section Ire. - Disposition générale

Art. 15.Ambtenaren van het agentschap of het agentschap Inspectie

Art. 15.Des fonctionnaires de l'agence ou de l'agence "Inspectie

Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, aangewezen door het hoofd van het Welzijn, Volksgezondheid en Gezin", désignés par le chef de l'agence
betrokken agentschap, oefenen ter plaatse of op stukken toezicht uit intéressée, veillent, sur place ou sur pièces, au respect des
op de naleving, door de centra voor kortverblijf, van de bepalingen dispositions d'agrément et de subventionnement par les centres de
inzake de erkenning en de subsidiëring. court séjour.
Afdeling II. - Toezicht op de erkenning Section II. - Contrôle de l'agrément

Art. 16.Als een centrum voor kortverblijf niet langer voldoet aan één

Art. 16.Si un centre de court séjour ne remplit plus une ou plusieurs

of meer erkenningsvoorwaarden of als het niet meewerkt aan de uitoefening van het toezicht, vermeld in artikel 15, kan het agentschap het centrum bij aangetekende brief aanmanen om zich binnen een door het agentschap te bepalen termijn van maximum zes maanden aan de erkenningsvoorwaarden of binnen een door het agentschap te bepalen termijn van maximum één maand aan de regels betreffende het toezicht te conformeren. Het agentschap bepaalt de in het eerste lid vermelde termijnen op basis van de ernst van de vastgestelde feiten en het risico voor de gebruikers. Als de gezondheid en de veiligheid van de gebruikers in het gedrang komt, wordt de termijn om aan de betrokken erkenningsvoorwaarden te voldoen beperkt tot vierentwintig uren.

Art. 17.Als het centrum voor kortverblijf, ondanks de aanmaning, na verloop van de krachtens artikel 16 bepaalde termijnen, de erkenningsvoorwaarden niet naleeft of niet meewerkt aan de uitoefening van het toezicht, kan de erkenning van het centrum worden geschorst of

conditions d'agrément ou ne concourt pas au contrôle, mentionné à l'article 15, l'agence peut sommer le centre par lettre recommandée à se conformer aux conditions d'agrément, dans un délai à fixer par le centre, de six mois au maximum, ou à se conformer aux règles relatives au contrôle dans un délai à fixer par le centre d'un mois aux maximum. L'agence fixe les délais mentionnés à l'alinéa premier, sur la base de la gravité des faits et du risque pour les usagers. Si la santé et la sécurité des usagers sont compromises, le délai pour répondre aux conditions d'agrément en question est limité à vingt-quatre heures.

Art. 17.Si malgré la sommation, le centre de court séjour ne respecte pas les conditions d'agrément ou ne concourt pas à l'exercice du contrôle, dans les délais fixés conformément à l'article 16, l'agrément du centre peut être suspendu ou retiré. L'arrêté du

ingetrokken. Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 1985 tot Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 fixant la procédure d'agrément
vaststelling van de rechtspleging voor erkenning en sluiting van et de fermeture de résidences-services, de complexes résidentiels
serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening en rusthuizen proposant des services et des maisons de repos, s'applique par
is van overeenkomstige toepassing op die schorsing en intrekking. analogie à cette suspension et à ce retrait.
Bij gevaar voor de gezondheid en de veiligheid van de gebruikers, kan En cas où la santé et la sécurité des usagers sont menacées,
de administrateur-generaal de onmiddellijke stopzetting van de l'administrateur général peut ordonner la cessation immédiate de
exploitatie bevelen en alle bewarende maatregelen opleggen die nodig l'exploitation et imposer toutes les mesures conservatoires qui sont
zijn voor de bescherming van de gebruikers. Deze maatregelen gelden nécessaires pour la protection des usagers. Ces mesures s'appliquent
zolang niet definitief beslist is over de intrekking van de erkenning. tant qu'il n'a pas encore été décidé sur le retrait de l'agrément.

Art. 18.Als de erkenning van het rusthuis, waarbij of waarin het

Art. 18.En cas de suspension ou de retrait de l'agrément de la maison

centrum voor kortverblijf ingericht is, geschorst of ingetrokken wordt
of als het rusthuis gesloten wordt, heeft dit gelijktijdig de de repos qui renferme le centre de court séjour ou en cas de fermeture
schorsing of intrekking van de erkenning van het centrum voor de la maison de repos, il s'ensuit la suspension ou le retrait de
kortverblijf respectievelijk de sluiting van het centrum voor l'agrément du centre de court séjour, respectivement la fermeture du
kortverblijf tot gevolg. Als de erkenning van het rusthuis eindigt, centre. Si l'agrément de la maison de repos prend fin, l'agrément du
eindigt tegelijkertijd de erkenning van het centrum voor kortverblijf. centre de court séjour prend fin simultanément.

Art. 19.§ 1. De beslissing tot intrekking van de erkenning van een

Art. 19.§ 1er. La décision de retrait de l'agrément d'un centre de

centrum voor kortverblijf beveelt tevens de sluiting van het centrum. court séjour ordonne également la fermeture du centre. En ce qui
Wat de sluiting betreft, zijn artikelen 10, 12, eerste lid, en 13 van concerne la fermeture, les articles 10, 12, premier alinéa, et 13 de
het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 1985 tot vaststelling l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 fixant la
van de rechtspleging voor erkenning en sluiting van procédure d'agrément et de fermeture de résidences-services, de
serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening en rusthuizen complexes résidentiels proposant des services et de maisons de repos,
van overeenkomstige toepassing. s'appliquent par analogie.
§ 2. De sluiting van een niet erkend centrum voor kortverblijf kan § 2. La fermeture d'un centre de court séjour non agréé peut être
worden bevolen. Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 1985 ordonnée. L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 fixant
tot vaststelling van de rechtspleging voor erkenning en sluiting van la procédure d'agrément et de fermeture de résidences-services, de
serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening en rusthuizen complexes résidentiels proposant des services et des maisons de repos,
is van overeenkomstige toepassing op die sluiting. s'applique par analogie à cette fermeture.
Afdeling III. - Toezicht op de subsidiëring Section III. - Contrôle du subventionnement

Art. 20.§ 1. Onverminderd de toepassing van artikelen 57 en 58 van de

Art. 20.§ 1er. Sans préjudice de l'application des articles 57 et 58

wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, kan des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet
de administrateur-generaal, als een centrum voor kortverblijf niet langer voldoet aan één of meer erkennings- of subsidiëringsvoorwaarden, als bij haar subsidiefraude wordt vastgesteld of als ze niet meewerkt aan de uitoefening van het in artikel 15 bedoelde toezicht, de vereffening van de subsidies geheel of gedeeltelijk stopzetten. Ook kan de administrateur-generaal de al vereffende subsidies geheel of gedeeltelijk terugvorderen. Het voornemen van de administrateur-generaal wordt aan het centrum verzonden met een aangetekende brief, waarin de mogelijkheid en de voorwaarden om een bezwaarschrift in te dienen worden vermeld. Ingeval erkenningsvoorwaarden niet worden nageleefd kan tegelijkertijd 1991, l'administrateur général peut, en cas de non-respect d'une ou plusieurs condition d'agrément ou de subventionnement par le centre de court séjour, de fraude en matière de subventions ou de non-collaboration du centre de court séjour à l'exercice du contrôle visé à l'article 15, arrêter en tout ou en partie la liquidation des subventions. L'administrateur général peut également recouvrer les subventions déjà liquidées tout ou en partie. L'intention de l'administrateur général est notifiée au centre, par lettre recommandée, mentionnant la faculté et les conditions d'une réclamation. Si les conditions d'agrément ne sont pas respectées, la procédure de
de procedure tot schorsing of intrekking van de erkenning worden suspension ou de retrait de l'agrément sont entamées selon l'arrêté,
aangevat volgens het besluit, vermeld in artikel 17, eerste lid. visé à l'article 17, premier alinéa.
§ 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan het centrum voor kortverblijf tot uiterlijk vijfenveertig dagen na ontvangst van het voornemen tot stopzetting van de subsidiëring of tot terugvordering van de subsidies, hiertegen met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij het agentschap. Het centrum kan daarin uitdrukkelijk vragen om te worden gehoord. De administrateur-generaal neemt binnen zestig dagen na ontvangst van dit bezwaarschrift een beslissing. Als het centrum geen bezwaarschrift heeft ingediend binnen de gestelde termijn, wordt het voornemen van de administrateur-generaal van rechtswege geacht zijn beslissing te zijn. § 2. Sous peine d'irrecevabilité, le centre de court séjour peut présenter à l'administration, par lettre recommandée, une réclamation motivée, au plus tard 45 cinq jours après la réception de l'intention d'arrêter ou de recouvrer le subventionnement. Le centre peut demander expressément d'être entendu. L'administrateur général prend une décision dans un délai de soixante jours après la réception de la présente réclamation. Si le centre n'a pas introduit de réclamation dans le délai, l'intention de l'administrateur général est censée être sa décision de plein droit.
HOOFDSTUK VII. - Wijzigingsbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions modificatives

Art. 21.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18

Art. 21.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18

december 1998 houdende de erkenning en subsidiëring van de décembre 1998 portant agrément et subventionnement des associations et
verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, gewijzigd bij des structures d'aide sociale dans le cadre des soins à domicile,
het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, worden in punt modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006, les mots
2° de woorden "een centrum voor kortverblijf" geschrapt. "un centre de court séjour" sont supprimés au point 2°.

Art. 22.In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 22.A l'article 11, § 1er, du même arrêté les mots "un centre de

"een lokaal of regionaal dienstencentrum, een dagverzorgingscentrum of services local ou régional, un centre de soins de jour ou un centre de
een centrum voor kortverblijf" vervangen door de woorden "een lokaal court séjour" sont remplacés par les mots "un centre de services local
of regionaal dienstencentrum of een dagverzorgingscentrum". ou régional ou un centre de soins de jour".

Art. 23.Bijlage V bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Art. 23.L'annexe V du même arrêté, modifié par les arrêtés du

van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999, 30 november 2001, 4 juni 2004 Gouvernement flamand des 8 juin 1999, 30 novembre 2001, 4 juin 2004 et
en 17 maart 2006, wordt opgeheven. 17 mars 2006, est abrogé.
HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires et finales

Art. 24.§ 1. Centra voor kortverblijf die op datum van de

Art. 24.§ 1er. Des centres de court séjour qui, au moment de l'entrée

inwerkingtreding van dit besluit erkend zijn, blijven voor de duur van en vigueur du présent arrêté, sont agréés, conservent cet agrément
vijf jaar, te rekenen vanaf die datum, verder erkend met behoud van pour une durée de cinq ans, à compter de cette date, avec maintien du
het aantal erkende woongelegenheden. nombre d'unités de logement agréés.
§ 2. Erkenningsaanvragen voor centra voor kortverblijf, die voor de § 2. Des demandes d'agrément pour des centres de court séjour, qui ont
datum van inwerkingtreding van dit besluit zijn ingediend, worden été introduites avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté,
verder behandeld volgens de procedureregels die voor de seront traitées selon les règles de procédures qui étaient applicables
inwerkingtreding van dit besluit van toepassing waren. avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Het eerste lid is van overeenkomstige toepassing ten aanzien van L'alinéa premier s'applique par analogie à l'égard de procédures
procedures met betrekking tot de intrekking van de erkenning van relatives au retrait de l'agrément des centres de court séjour, dans
centra voor kortverblijf, waarin een voornemen tot intrekking werd lesquelles l'intention de retrait a été formulée avant la date de
geuit voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit. l'entrée en vigueur du présent arrêté.
§ 3. Een centrum voor kortverblijf waarvoor de behandeling van de § 3. Un centre de court séjour pour lequel le traitement de la demande
erkenningsaanvraag werd opgeschort met het oog op het oprichten, d'agrément a été suspendu en vue de la construction, la transformation
verbouwen of inrichten van een gebouw, wordt geacht het voorwerp uit ou l'aménagement d'un bâtiment, est censé faire l'objet d'une
te maken van een voorafgaande vergunning als vermeld in artikel 2. De autorisation préalable telle que visée à l'article 2. La durée de la
duur van de opschorting die op datum van de inwerkingtreding van dit suspension qui est expirée à la date de l'entrée en vigueur du présent
besluit verstreken is, wordt voor een derde in mindering gebracht op
de duur van de voorafgaande vergunning. arrêté, est portée en déduction pour un tiers de la durée de
l'autorisation préalable.
§ 4. Centra voor kortverblijf die twee jaar na de datum van § 4. Des centres de court séjour qui ne sont pas agréés provisoirement
inwerkingtreding van dit besluit niet voorlopig erkend of erkend zijn, deux ans suivant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ne
mogen niet langer worden uitgebaat. peuvent plus être exploités.

Art. 25.Het decreet van 13 juli 2007 houdende wijziging van de

Art. 25.Le décret du 13 juillet 2007 modifiant les décrets relatifs

decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd op 18 aux structures destinées aux personnes âgées, coordonnés le 18
december 1991, en houdende wijziging van het decreet van 14 juli 1998 décembre 1991, et modifiant le décret du 14 juillet 1998 portant
houdende de erkenning en subsidiëring van verenigingen en agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide
welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg treedt in werking op 1 december sociale dans le cadre des soins à domicile, entre en vigueur le 1er
2008. décembre 2008.

Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 27.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de utvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 12 december 2008. Bruxelles, le 12 décembre 2008.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^