Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 12/12/2008
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
12 DECEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 12 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot regeling van du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le
de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 5, § 1, II, 1°, en artikel 20; notamment l'article 5, § 1er, II, 1°, et l'article 20;
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 betreffende de integrale Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse,
jeugdhulp, artikel 4, § 1, eerste lid, 4°; notamment l'article 4, § 1er, alinéa premier, 4°;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant
regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux
integrale gezinszorg, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse familles, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 8
Regering van 8 december 1998, 21 januari 2000, 17 juli 2000, 30 maart décembre 1998, 21 janvier 2000, 17 juillet 2000, 30 mars 2001, 10
2001, 10 juli 2001, 23 november 2001, 25 oktober 2002, 7 november juillet 2001, 23 novembre 2001, 25 octobre 2002, 7 novembre 2003, 22
2003, 22 juli 2005, 31 maart 2006, 28 april 2006, 8 september 2006 en juillet 2005, 31 mars 2006, 28 avril 2006, 8 septembre 2006 et 24
24 november 2006; novembre 2006;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 november 2008; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 4 novembre 2008;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 9 december 2008; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 9 décembre 2008;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de huidige subsidieregeling betreffende de centra voor Considérant que le régime actuel de subventionnement des centres
integrale gezinszorg niet langer toereikend is, gezien de dalende d'aide intégrale aux familles ne suffit plus, vu la rentabilité
rendabiliteit van die centra; dat die regeling bovendien weinig baissante de ces centres; que ce régime est en plus peu transparant;
transparant is; dat die regeling bijgevolg zonder verwijl moet worden que ce régime doit dès lors être adapté sans délai, de sorte que les
aangepast, zodat nog in 2008 kan worden tegemoetgekomen aan de financieringsbehoeften van de centra; Overwegende dat de huidige erkenningsprocedure betreffende de centra voor integrale gezinszorg, gelet op de daarin gehanteerde data, niet langer toereikend is om op een soepele wijze te kunnen erkennen; dat die procedure bijgevolg zonder verwijl moet worden aangepast, zodat zo spoedig mogelijk nieuwe centra kunnen worden erkend in gebieden waar nog geen centra werkzaam zijn en erkende centra een wijziging van erkenning kunnen krijgen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, besoins de financement des centres puissant être comblés en 2008 encore; Considérant que la procédure actuelle d'agrément des centres d'aide intégrale aux familles ne suffit plus pour pouvoir agréer d'une manière aisée vu les dates utilisées dans ladite procédure; que cette procédure doit par conséquent être adaptée sans délai, de sorte que de nouveuax centres puissent être agréés dans des régions ou il n'y a pas de centres jusqu'à présent et ou des centres agréés puissent obtenir une modification d'agrément; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van 24 juli 1997 tot regeling

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du 24 juillet 1997 réglant

van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux
gezinszorg worden de volgende wijzigingen aangebracht : familles sont apportées les modifications suivantes :
1° § 4 wordt vervangen door wat volgt : 1° le § 4 est remplacé par la disposition suivante :
« § 4. De uitbreiding van de capaciteit gebeurt per eenheid. De « § 4. L'extension de la capacité s'effectue par unité. Le Ministre
Vlaamse minister bepaalt of die extra eenheden van residentiele, flamand détermine si ces unités supplémentaires sont de nature
semiresidentiële of ambulante aard zijn. »; résidentielle, semi-résidentielle ou ambulatoire. » ;
2° in § 6, eerste lid, worden de woorden « , afgerond op de 2° au § 6, alinéa premier, les mots « , arrondie à la tranche
bovenliggende schijf » geschrapt. supérieure » sont supprimés.

Art. 2.In artikel 3, § 6, van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 2.A l'article 3, § 6, du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het tweede en vierde lid worden de bedragen « 300 frank », « 150 1° aux alinéas deux et trois, les montants « 300 francs », « 150
frank », « 100 frank » vervangen door respectievelijk de bedragen « francs », « 100 francs » sont remplacés par les montants respectifs «
9,24 euro », « 4,62 euro » en « 3,08 euro »; 9,24 euros », « 4,62 euros » et « 3,08 » euros »;
2° het zevende lid wordt opgeheven. 2° l'alinéa sept est abrogé.

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden in § 1 de woorden «

Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, § 1er, les mots « et prend

gaat te aller tijde in op 1 januari van een welbepaald jaar en » geschrapt. toujours cours le 1er janvier d'une année déterminée » sont supprimés.

Art. 4.In artikel 5, 2°, van hetzelfde besluit wordt het getal « 252

Art. 4.Dans l'article 5, 2°, du même arrêté, le nombre « 252 » est

» vervangen door het getal « 294 ». remplacé par le nombre « 294 ».

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, alinéa premier, modifié par

van de Vlaamse Regering van 21 januari 2000, worden in het eerste lid l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 janvier 2000, les mots « entre
de woorden « tussen 1 januari en 1 april » geschrapt. le 1er janvier et le 1er avril » sont supprimés.

Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 6.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 24 november 2006, worden de volgende Gouvernement flamand du 24 novembre 2006, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden « voor 1 mei » vervangen door 1° dans l'alinéa premier, les mots « avant le 1er mai » sont remplacés
de woorden « binnen drie maanden na ontvangst van de aanvraag »; par les mots « dans les trois mois de la réception de la demande »;
2° in het tweede lid worden de woorden « voor 1 augustus » vervangen 2° dans l'alinéa deux, les mots « avant le 1er août » sont remplacés
door de woorden « binnen zes maanden na ontvangst van de aanvraag »; par les mots « dans les six mois de la réception de la demande »;
3° in het derde lid worden de woorden « voor 1 augustus » vervangen 3° dans l'alinéa trois, les mots « avant le 1er août » sont remplacés
door de woorden « binnen zes maanden na ontvangst van de aanvraag ». par les mots « dans les six mois de la réception de la demande ».

Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 7.A l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 24 november 2006, worden de volgende Gouvernement flamand du 24 novembre 2006, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes : 1° dans l'alinéa premier, les mots «
1° in het eerste lid worden de woorden « tot uiterlijk 31 augustus » jusqu'au 31 août au plus tard » sont remplacés par les mots « au plus
vervangen door de woorden « tot uiterlijk 6 weken na ontvangst van het tard 6 semaines après réception de l'intention visée à l'article 7,
voornemen, vermeld in artikel 7, tweede lid, »; alinéa deux »;
2° in het tweede lid worden de woorden « tegen 15 september » 2° dans l'alinéa deux, les mots « pour le 15 septembre » sont
vervangen door de woorden « binnen twee weken na ontvangst van het remplacés par les mots « dans les deux semaines de la réception de la
bezwaarschrift »; réclamation »;
3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt : 3° l'alinéa trois est remplacé par la disposition suivante :
« De beroepscommissie verstrekt een gemotiveerd advies aan de « La Commission d'appel rend son avis motivé au secrétaire général
secretaris-generaal uiterlijk zes weken na ontvangst van het dans les six semaines de la réception de la réclamation. Dans des
bezwaarschrift. In uitzonderlijke omstandigheden kan ze bij circonstances exceptionnelles, elle peut prolonger ce délai par
gemotiveerde beslissing die termijn tot maximum tien weken verlengen.
Ze hoort de organisatie, indien deze daarom heeft verzocht in haar décision motivée jusqu'à dix semaines au maximum. Elle entend
bezwaarschrift. » l'organisation si celle-ci en a fait la demande dans sa réclamation. »

Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 8.A l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 24 november 2006, worden de volgende Gouvernement flamand du 24 novembre 2006, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 worden in het tweede lid de woorden « tegen 20 december » 1° dans l'alinéa deux du § 1er, les mots « pour le 20 décembre au plus
vervangen door de woorden « vier maanden na ontvangst van het tard » sont remplacés par les mots « dans les quatre mois de la
réception de la réclamation », tandis que dans l'alinéa cinq, les mots
bezwaarschrift » en worden in het vijfde lid de woorden « tegen 20 « pour le 20 décembre au plus tard » sont remplacés par les mots «
december » vervangen door de woorden « vier maanden na ontvangst van
het bezwaarschrift door de secretaris-generaal, »; dans les quatre mois de la réception par le secrétaire général, »;
2° in § 2 worden de woorden « tegen 1 oktober » vervangen door de 2° dans le § 2, les mots « au plus tard le 1er octobre » sont
woorden « negen maanden na ontvangst van de aanvraag »; remplacés par les mots « dans les neuf mois de la réception de la
3° in § 3 worden de woorden « 1 januari van het daaropvolgende jaar » demande »; 3° dans le § 3, les mots « à partir du 1er janvier de l'année suivante
vervangen door de woorden « de eerste dag van de dertiende maand die » sont remplacés par les mots « à partir du premier jour du treizième
volgt op de maand van ontvangst van de aanvraag ». mois suivant le mois de la réception de la demande ».

Art. 9.Artikel 13 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 9.L'article 13 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 en gewijzigd bij het besluit Gouvernement flamand du 28 avril 2006 et modifié par l'arrêté du
van de Vlaamse Regering van 8 september 2006, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 8 septembre 2006, est remplacé par la
volgt : disposition suivante :
«

Art. 13.Vanaf 1 januari 2008 bestaat de jaarlijkse subsidie uit een

«

Art. 13.A partir du 1er janvier 2008, la subvention annuelle se

forfaitair bedrag van 22.500 euro per erkende eenheid. De compose d'un montant forfaitaire de 22.500 euros par unité agréé.
basiserkenning is verbonden aan de minimumcapaciteit, vermeld in L'agrément de base est lié à la capacité minimum, visée à l'article 2,
artikel 2, § 3. § 3.
Ter uitvoering van de bepalingen van het Vlaams Akkoord voor de En exécution des dispositions de l'Accord flamand pour le secteur non
Social-Profit/Non-Profit 2006-2011, gesloten op 6 juni 2005, wordt marchand 2006-2011, conclu le 6 juin 2005, la subvention annuelle
voor de maatregel betreffende de opheffing van het maandplafond in de complémentaire reprise ci-dessous est octroyée par unité agréée pour
la mesure abrogeant le plafond mensuel prévu dans l'octroi des
toekenning van de toeslagen wegens nachtprestaties, voor de maatregel allocations pour prestations nocturnes, pour la mesure sur le plan de
eindejaarspremie, voor de maatregel managementondersteuning en voor de la prime de fin d'année, pour la mesure sur le plan de l'aide à la
maatregel werkdrukvermindering, de onderstaande aanvullende jaarlijkse gestion et pour la mesure sur le plan de la réduction de la pression
subsidie per erkende eenheid toegekend : du travail :
1° voor 2008 : 287,39 euro; 1° pour 2008 : 287,39 euros;
2° voor 2009 : 388,61 euro; 2° pour 2009 : 388,61 euros;
3° voor 2010 : 490,66 euro. » 3° pour 2010 : 490,66 euros. »

Art. 10.Artikel 13bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 10.L'article 13bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 en gewijzigd bij de Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 et modifié par les arrêtés du
besluiten van de Vlaamse Regering van 23 november 2001, 25 oktober Gouvernement flamand des 23 novembre 2001, 25 octobre 2002, 7 novembre
2002, 7 november 2003 en 24 november 2006, wordt vervangen door wat volgt : «

Art. 13bis.Binnen de begrotingskredieten wordt de subsidie aangepast aan de anciënniteitsevolutie van de centra voor integrale gezinszorg, met name de evolutie van de gemiddelde geldelijke anciënniteit die de personeelsleden van die centra hebben opgebouwd. De stijging van die anciënniteit kan niet meer dan twaalf maanden per jaar bedragen. Het forfaitaire bedrag, vermeld in artikel 13, houdt rekening met een gemiddelde geldelijke anciënniteit van het personeel van vijftien jaar en zes maanden. De reële gemiddelde anciënniteit van het personeel van de centra wordt jaarlijks gevolgd. Als de reële gemiddelde anciënniteit meer dan vijftien jaar en zes maanden bedraagt, wordt het forfaitaire bedrag, vermeld in artikel 13, herberekend. »

2003 et 24 novembre 2006, est remplacé par ce qui suit : «

Art. 13bis.Dans les limites des crédits budgétaires, la subvention est adaptée à l'évolution de l'ancienneté des centres d'aide intégrale aux familles, notamment l'évolution de l'ancienneté pécuniaire moyenne constituée par les membres du personnel de ces centres. La hausse de cette ancienneté ne peut pas dépasser douze mois par an. Le montant forfaitaire visé à l'article 13 tient compte d'une ancienneté pécuniaire moyenne du personnel de 15 ans et 6 mois. L'ancienneté moyenne réelle du personnel des centres est suivie annuellement. Si l'ancienneté moyenne réelle dépasse 15 ans et 6 mois, le montant forfaitaire visé à l'article 13 est recalculé. »

Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 11.A l'article 14 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006, worden volgende Gouvernement flamand du 28 avril 2006, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt : 1° dans le § 1er, l'alinéa trois est remplacé par la disposition
« De reserves, met uitzondering van het sociaal passief, opgebouwd na suivante : « Les réserves, à l'exception du passif social, constituées après le 1er
1 januari 1995, die bij het afsluiten van het boekjaar meer bedragen
dan 75 % van de jaarlijkse subsidie, worden ten belope van het bedrag janvier 1995, qui, à la clôture de l'exercice budgétaire, dépassent 75
% de la subvention annuelle, sont remboursées à la Communauté flamande
dat de 75 % van de jaarlijkse subsidie overschrijdt, teruggestort aan à concurrence du montant dépassant les 75 % de la subvention annuelle.
de Vlaamse Gemeenschap. » ; » ;
2° aan § 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 2° au § 1er, il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit :
« Het sociaal passief, vermeld in het tweede en derde lid, wordt
beperkt tot 25 % van de jaarlijkse personeelskosten. » ; « Le passif social, visé aux alinéas deux et trois, est limité à 25 %
des frais de personnel annuels. » ;
3° § 2 wordt opgeheven. 3° le § 2 est abrogé.

Art. 12.Artikel 15 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 12.L'article 15 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 28 april 2006, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 28 avril 2006, est remplacé par la disposition
volgt : suivante :
«

Art. 15.Alle bedragen zoals opgenomen in het besluit worden

«

Art. 15.Tous les montants repris à l'arrêté sont indexés

geïndexeerd overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison
van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het
indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. Die koppeling à l'indice des prix à la consommation de certaines dépenses dans le
aan het indexcijfer wordt berekend en toegepast overeenkomstig artikel secteur public. Le rattachement précité à l'indice est calculé et
2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van appliqué conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre
de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van het concurrentievermogen. 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la
» compétitivité du pays. »

Art. 13.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 13.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2006, wordt het eerste Gouvernement flamand du 24 novembre 2006, l'alinéa premier est
lid vervangen door wat volgt : remplacé par la disposition suivante :
« Per semester wordt een voorschot uitgekeerd van 45 % van de « Par semestre, il est octroyé une avance de 45 % des montants fixés
bedragen, bepaald volgens artikel 13, 13bis en 15. Het eerste conformément aux articles 13, 13bis et 15. La première avance est
voorschot wordt uitbetaald voor het einde van de maand maart en het payée avant la fin du mois de mars et la deuxième avance avant la fin
tweede voorschot wordt uitbetaald voor het einde van de maand juli van
het jaar waarop de subsidie betrekking heeft. » du mois de juillet de l'année à laquelle se rapporte la subvention.

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008.

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008.

Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 12 december 2008. Bruxelles, le 12 décembre 2008.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^