Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 1995 betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaamse Gewest en de instellingen die eronder ressorteren en het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot uitvoering van het decreet van 2 maart 2007 houdende het statuut van de reisbureaus | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au recouvrement des créances non fiscales pour la Région flamande et les organismes qui en relèvent et l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 portant exécution du décret du 2 mars 2007 portant le statut des agences de voyages |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
12 DECEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 12 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 1995 betreffende de | du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au recouvrement des |
invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaamse Gewest | créances non fiscales pour la Région flamande et les organismes qui en |
en de instellingen die eronder ressorteren en het besluit van de | relèvent et l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 |
Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot uitvoering van het decreet van 2 | portant exécution du décret du 2 mars 2007 portant le statut des |
maart 2007 houdende het statuut van de reisbureaus | agences de voyages |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming van de instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op artikel 2, eerste lid, van het decreet van 22 februari 1995 | Vu l'article 2, alinéa premier, du décret du 22 février 1995 relatif |
tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen | au recouvrement de créances non fiscales pour la Région flamande et |
voor het Vlaamse Gewest en de instellingen die eronder ressorteren; | les organismes qui en relèvent; |
Gelet op het decreet van 2 maart 2007 houdende het statuut van de | Vu le décret du 2 mars 2007 portant le statut des agences de voyages, |
reisbureaus, inzonderheid op de artikelen 5, 1°, 2°, a) b) en d), 6, § | notamment les articles 5, 1°, 2°, a), b) et d), 6, § 1er, 1°, 3°et 6°, |
1, 1°, 3° en 6°, 7, § 1, eerste lid en 11, § 9; | 7, § 1er, alinéa premier et 11, § 9; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 1995 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au |
betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor het | recouvrement de créances non fiscales pour la Région flamande et les |
Vlaamse Gewest en de instellingen die eronder ressorteren; | organismes qui en relèvent; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 portant |
uitvoering van het decreet van 2 maart 2007 houdende het statuut van | exécution du décret du 2 mars 2007 portant le statut des agences de |
de reisbureaus; | voyages; |
Gelet op de adviezen van het adviescomité van de reisbureaus, gegeven | Vu les avis du comité consultatif des agences de voyages, rendus les |
op 18 december 2007, 29 januari 2008, 19 februari 2008, 4 maart 2008, | 18 décembre 2007, 29 janvier 2008, 19 février 2008, 4 mars 2008, 16 |
16 april 2008 en 26 augustus 2008; | avril 2008 et 26 août 2008; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 15 mai 2008; |
2008; Gelet op het advies van de strategische adviesraad internationaal | Vu l'avis du conseil consultatif 'internationaal Vlaanderen', donné le |
Vlaanderen, gegeven op 8 september 2008; | 8 septembre 2008; |
Gelet op advies 45.337/1 van de Raad van State, gegeven op 6 november | Vu l'avis 45.337/1 du Conseil d'Etat, rendu le 6 novembre 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister bevoegd voor Toerisme en de | Sur la proposition du Ministre flamand compétent pour le Tourisme et |
Vlaamse minister bevoegd voor Financiën; | le Ministre flamand compétent pour les Finances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
mei 1995 betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen | mai 1995 relatif au recouvrement des créances non fiscales pour la |
voor de Vlaamse Gewest en de instellingen die eronder ressorteren, | Région flamande et les organismes qui en relèvent, remplacé par |
vervangen bij het besluit van 14 januari 2005 en gewijzigd bij de | l'arrêté du 14 janvier 2005 et modifié par les arrêtés du Gouvernement |
besluiten van het Vlaamse Regering van 23 juni 2006, 19 januari 2007 | flamand des 23 juin 2006, 19 janvier 2007 et 14 décembre 2007, est |
en 14 december 2007, wordt aangevuld met : « 8° het statuut van de | complété par ce qui suit : "8° le statut des agences de voyages". |
reisbureaus ». Art. 2.In artikel 2, § 2, a), punt 4° van het besluit van de Vlaamse |
Art. 2.Dans l'article 2, § 2, a), point 4° de la version néerlandaise |
Regering van 19 juli 2007 tot uitvoering van het decreet van 2 maart | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 portant |
2007 houdende het statuut van de reisbureaus worden de woorden « en | exécution du décret du 2 mars 2007 portant statut des agences de |
ten minste drie jaar omvat » geschrapt. | voyages, les mots "en ten minste drie jaar omvat" sont supprimés. |
Art. 3.Aan artikel 3, vierde lid, en artikel 5, 3°, van hetzelfde |
Art. 3.A l'article 3, alinéa quatre, et à l'article 5, 3°, du même |
besluit wordt toegevoegd : « of een boekhouder, lid van het | arrêté sont ajoutés les mots suivants : ou par un comptable, membre de |
beroepsinstituut van erkende boekhouders en fiscalisten. De | l'Institut professionnel des Comptables et Fiscalistes agréés. La |
certificering door bedrijfsrevisoren, accountants of boekhouders die | certification par des réviseurs d'entreprise, des experts-comptables |
voldoen aan de voorwaarden tot reglementering van hun beroep in een | ou des comptables remplissant les conditions de réglementation de leur |
andere EG-lidstaat wordt eveneens aanvaard. ». | profession dans un autre Etat membre de l'Union européenne est également acceptée. ». |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt punt 6° vervangen |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, le point 6° est remplacé par |
door wat volgt : | la disposition suivante : |
« 6° de beëindiging of de verlaging van het borgstellingskrediet is | « 6° la cessation ou la diminution du crédit de cautionnement est |
inopposable au bénéficiaire pour les créances datant d'avant l'entrée | |
niet tegenwerpelijk aan de begunstigde voor de schuldvorderingen die | en vigueur de la cessation ou de la diminution du crédit de |
dateren van vóór het ingaan van de beëindiging of verlaging, tot | cautionnement, jusqu'à douze mois après la date de cette cessation ou |
twaalf maanden na de datum van de beëindiging of verlaging. ». | diminution. ». |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door |
Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« § 2. De verzekeringsovereenkomst heeft als voorwerp : | « § 2. Le contrat d'assurance a pour objet : |
1° in geval van financieel onvermogen van het reisbureau : | 1° en cas d'insolvabilité de l'agence de voyages : |
a) de reizigers de bedragen terug te betalen die al voldaan zijn; | a) de rembourser aux voyageurs les montants déjà acquittés; |
b) tot repatriëring van de reizigers over te gaan als de reis een | b) de procéder au rapatriement des voyageurs au cas où le voyage a |
aanvang heeft genomen en de terugkeer van de reizigers onzeker of | commencé et le retour des voyageurs est incertain ou empêché à la |
verhinderd is ingevolge het financiële onvermogen van het reisbureau; | |
2° in geval van financieel onvermogen van het toeristische | suite de l'insolvabilité de l'agence de voyages; |
verhuurkantoor : | 2° en cas d'insolvabilité du bureau de location touristique : |
de huurders de bedragen terug te betalen die al voldaan zijn. » | de rembourser aux locataires les montants déjà acquittés. » |
Art. 6.In artikel 9, § 2, van hetzelfde besluit worden tussen de |
Art. 6.Dans l'article 9, § 2, du même arrêté, les mots "ou du bureau |
woorden « het reisbureau jegens de reizigers » en de woorden « | de location touristique à l'égard des locataires" sont insérés entre |
verlenen tenminste » de woorden « of het toeristische verhuurkantoor | les mots "de l'agence de voyages à l'égard des voyageurs" et les mots |
jegens de huurders » ingevoegd. | "couvrent au moins". |
Art. 7.In artikel 13, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 7.Dans l'article 13, alinéa deux, du même décret, les mots |
woorden « toekenning of » geschrapt. | "d'octroi ou" sont supprimés. |
Art. 8.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 23 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 1, wordt vervangen door : « § 1. In geval van werkelijke en | 1° Le § 1er est remplacé par les dispositions suivantes : « § 1er. En |
definitieve stopzetting van de activiteiten die door de vergunning | cas de cessation effective et définitive des activités couvertes par |
worden gedekt, deelt de vergunninghouder de borgsteller en Toerisme | l'autorisation, le titulaire de l'autorisation notifie au donneur de |
Vlaanderen met een aangetekende brief of op een wijze voorzien in | caution et à 'Toerisme Vlaanderen', par lettre recommandée ou selon un |
artikel 2281 van het Burgerlijk Wetboek, de datum van stopzetting en | mode prévu à l'article 2281 du Code civil, la date de cessation et la |
het verzoek tot beëindigen van het borgstellingskrediet mee. | demande de cessation du crédit de cautionnement. |
Het borgstellingskrediet blijft bestaan gedurende een periode van | |
twaalf maanden na de datum van stopzetting van de activiteiten of | Le crédit de cautionnement continue à exister pendant une période de |
verzoek tot beëindiging door de vergunninghouder, voor de | douze mois de la date de cessation des activités ou de la demande de |
zekerheidstelling van de schuldvorderingen die zijn ontstaan voor de | cessation par le titulaire de l'autorisation, pour la garantie des |
datum van de stopzetting van de activiteiten of verzoek tot | créances formées avant la date de cessation des activités, ou de la |
beëindiging van de borgstelling, als de betreffende betaling werd | demande de cessation du cautionnement, si le paiement en question a |
geëist overeenkomstig de procedure in artikel 22. » | été exigé conformément à la procédure visée à l'article 22. » |
Art. 9.Aan hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een afdeling VI, |
Art. 9.Au chapitre III du même arrêté est ajoutée une section VI, |
bestaande uit artikel 31bis, toegevoegd, dat luidt als volgt : | comprenant l'article 31bis, rédigée comme suit : |
« Afdeling VI. - Voorschriften inzake de gedragscode | « Section VI. - Prescriptions relatives au code déontologique |
Art. 31bis.De vergunninghouder is verplicht om : |
Art. 31bis.Le titulaire de l'autorisation est obligé : |
1° het geheim te bewaren van al de voorwaarden van een reis of | 1° de garder le secret sur toutes les conditions d'un voyage ou d'un |
verblijf, zelfs als die reis of dat verblijf niet heeft | séjour, même si ce voyage ou ce séjour n'a pas eu lieu, à moins qu'il |
plaatsgevonden, tenzij hij van die verplichtingen wordt ontheven door | ne soit déchargé de ces obligations par le contractant, le voyageur ou |
de contractant, de reiziger of Toerisme Vlaanderen, als hij geroepen | 'Toerisme Vlaanderen', qu'il ne soit appelé à porter témoignage devant |
wordt om voor een rechtbank of parlementaire onderzoekscommissie | un tribunal ou une commission d'enquête parlementaire ou que la loi ne |
getuigenis af te leggen of als de wet hem verplicht die voorwaarden | l'oblige à rendre publique ces conditions; |
bekend te maken; | |
2° elke medewerking aan reizen die gericht zijn op het uitoefenen van | 2° de refuser tout concours à des voyages orientés sur l'exercice de |
illegale praktijken, inzonderheid wat betreft kinderprostitutie en | pratiques illégales, notamment au niveau de la prostitution infantile |
mensenhandel, te weigeren; | et le trafic de personnes; |
3° de principes, inzonderheid van duurzaam toerisme, zoals omschreven | 3° de partager les principes en matière de tourisme durable, tels que |
in de Mondiaal Ethische Code voor Toerisme, te onderschrijven; | décrits dans le code mondial d'éthique du tourisme; |
4° de gestorte voorschotten van cliënten te gebruiken voor de | 4° d'affecter les avances versées par les clients aux buts pour |
doeleinden waarvoor ze bestemd zijn; | lesquels elles sont destinées; |
5° mee te werken aan de oplossing van klachten en geschillen door | 5° de concourir au règlement de plaintes et de litiges, moyennant des |
middel van verzoening of arbitrage. » | formes de conciliation ou d'arbitrage. » |
Art. 10.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 10.L'article 33 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 33.De administratieve geldboetes moeten binnen dertig |
« Art. 33.Les amendes administratives doivent être payées dans les |
kalenderdagen betaald worden. Ze worden ingevorderd door de ambtenaren | trente jours calendaires. Elles sont recouvrées par les fonctionnaires |
van de Vlaamse Belastingdienst. » | du 'Vlaamse Belastingdienst'. |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 37bis ingevoegd, dat |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 37bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Het vermoeden, vermeld in artikel 13, tweede lid, van het decreet is | « La supposition visée à l'article 13, alinéa deux, du décret peut |
aantoonbaar aan de hand van de documenten, vermeld in artikel 2, § 3, | être démontrée au moyen des documents visés à l'article 2, § 3, |
laatste lid. » | dernier alinéa. » |
Art. 12.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 12.L'annexe 2 du même arrêté est remplacée par l'annexe jointe |
bijlage, die bij dit besluit is gevoegd. | au présent arrêté. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme, is belast met |
Art. 14.Le Ministre flamand qui a le tourisme dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 december 2008. | Bruxelles, le 12 décembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, | Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires |
Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en | administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, |
Plattelandsbeleid, | des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer, et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Ruimtelijke Ordening, | Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du Territoire, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 12 december 2008 van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre |
de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | |
Regering van 16 mei 1995 en van het besluit van de Vlaamse Regering | 2008 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 et |
van 19 juli 2007. | l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007. |
Brussel, 12 december 2008. | Bruxelles, le 12 décembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, | Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires |
Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en | administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, |
Plattelandsbeleid, | des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer, et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Ruimtelijke Ordening, | Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du Territoire, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |