Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 12/12/2003
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering houdende aanpassing van de regelgeving inzake professionele integratie van personen met een handicap aan de bepalingen van de Verordening nr. 2204/2002 van de Commissie van 5 december 2002 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op de werkgelegenheidssteun "
Besluit van de Vlaamse regering houdende aanpassing van de regelgeving inzake professionele integratie van personen met een handicap aan de bepalingen van de Verordening nr. 2204/2002 van de Commissie van 5 december 2002 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op de werkgelegenheidssteun Arrêté du Gouvernement flamand ajustant la réglementation relative à l'intégration professionnelle des personnes handicapées aux dispositions du Règlement n° 2204/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'Etat à l'emploi
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
12 DECEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende 12 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand ajustant la
aanpassing van de regelgeving inzake professionele integratie van réglementation relative à l'intégration professionnelle des personnes
personen met een handicap aan de bepalingen van de Verordening (EG) handicapées aux dispositions du Règlement (CE) n° 2204/2002 de la
nr. 2204/2002 van de Commissie van 5 december 2002 betreffende de Commission du 5 décembre 2002 concernant l'application des articles 87
toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op de et 88 du traité CE aux aides d'Etat à l'emploi
werkgelegenheidssteun
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de geconsolideerde versie (2002) van het Verdrag tot Vu la version consolidée (2002) du Traité instituant la Communauté
oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 89; européenne, notamment l'article 89;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie van 5 Vu le Règlement (CE) n° 2204/2002 de la Commission du 5 décembre 2002
december 2002 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides
het EG-verdrag op de werkgelegenheidssteun, inzonderheid op artikel 3; d'Etat à l'emploi, notamment l'article 3;
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor
Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand
inzonderheid op artikel 52, 1°, op artikel 53, gewijzigd bij het pour l'intégration sociale des Personnes handicapées), notamment
decreet van 21 december 2001 en op hoofdstuk VIII, gewijzigd bij het l'article 52, 1°, l'article 53, modifié par le décret du 21 décembre
decreet van 22 december 1999; 2001 et le Chapitre VIII, modifié par le décret du 22 décembre 1999;
Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée
voor persoonsgebonden aangelegenheden, inzonderheid op artikel 6, § 1; aux matières personnalisables, notamment l'article 6, § 1er;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 januari 1993 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 janvier 1993 instituant et
instelling en tot regeling van een stelsel van bedrijfsopleidingen met
het oog op de integratie van personen met een handicap in het réglant un régime d'apprentissage en vue de l'intégration
arbeidsproces, inzonderheid op artikel 8; professionnelle des personnes handicapées, notamment l'article 8;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la
vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische subvention globale d'investissement et les normes techniques de la
normen voor de voorzieningen voor sociale integratie van personen met construction pour les structures assurant l'intégration sociale des
een handicap, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van personnes handicapées, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand
15 februari 1995, 1 juni 2001 en 6 december 2002; des 15 février 1995, 1er juin 2001 et 6 décembre 2002;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 5 april 1995 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 1995 relatif à la prise
betreffende de tenlasteneming door het Vlaams Fonds voor Sociale en charge des dépenses supplémentaires de l'intégration
Integratie van Personen met een Handicap van bijkomende uitgaven voor professionnelle des personnes handicapées par le Fonds flamand pour
de professionele integratie van personen met een handicap, inzonderheid op artikel 1; l'intégration sociale des personnes handicapées, notamment l'article 1er;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 5 april 1995 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 1995 fixant les
vaststelling van de voorwaarden waarop het Vlaams Fonds voor Sociale conditions d'octroi d'une subvention-traitement par le « Vlaams Fonds
Integratie van Personen met een Handicap een loonsubsidie toekent aan voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap » aux employeurs
de werkgevers die personen met een handicap tewerkstellen onder gewone occupant des personnes handicapées dans un emploi normal, notamment
arbeidsvoorwaarden, inzonderheid op artikel 2; l'article 2;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 réglant
houdende subsidieregeling van het loon en van de sociale lasten van de l'octroi d'interventions dans la rémunération et les charges sociales
werknemers in de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het des travailleurs employés par les ateliers protégés, agréées par le «
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap
inzonderheid op artikel 1; », notamment l'article 1er;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 établissant
vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens dewelke het les conditions et modalités de l'octroi d'une prime d'insertion par le
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap een « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap »
inschakelingspremie toekent aan de werkgevers die personen met een aux employeurs occupant des personnes handicapées dans un emploi
handicap tewerkstellen onder gewone arbeidsvoorwaarden, inzonderheid
op artikel 2; normal, notamment l'article 2;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor de
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 25 Sociale Integratie van Personen met een Handicap », donné le 25
februari 2003; février 2003;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1977,
1977, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 april
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 avril 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat hoger vermelde Verordening (EG) nr. 2204/2002 in Considérant que le Règlement (CE) précité n° 2204/2002 entre en
werking treedt op 2 januari 2003, met een overgangsperiode van zes maanden voor reeds bestaande initiatieven; dat deze verordening in geval van vrijstelling van aangifte van de steunmaatregelen inzake werkgelegenheid, de verplichting oplegt hiernaar uitdrukkelijk in de desbetreffende reglementering te verwijzen, en dat die verwijzing dan ook onverwijld in de reglementering inzake werkgelegenheidssteun ten gunste van personen met een handicap opgenomen moet worden; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; Na beraadslaging, vigueur le 2 janvier 2003, avec une période de transition de six mois pour les initiatives existantes; qu'en cas d'exemption de déclaration des mesures d'aides en matière d'emploi, ce Règlement impose l'obligation d'y référer explicitement dans la réglementation concernée, et que cette référence doit être reprise sans délai dans la réglementation relative aux aides d'Etat à l'emploi en faveur des personnes handicapées; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances; Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan artikel 8 van het besluit van de Vlaamse regering van

Article 1er.L'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20

20 januari 1993 tot instelling en tot regeling van een stelsel van janvier 1993 instituant et réglant un régime d'apprentissage en vue de
bedrijfsopleidingen met het oog op de integratie van personen met een l'intégration professionnelle des personnes handicapées, est complété
handicap in het arbeidsproces wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als volgt : par un § 3, rédigé comme suit :
« § 3. De terugbetaling bedoeld in § 2, is vrijgesteld van de « § 3. Le remboursement visé au § 2, est exempté de l'obligation de
aanmeldingsverplichting voorzien in artikel 88, § 3 van het EG-verdrag notification préalable prévue à l'article 88, § 3, du Traité CE en
krachtens de bepalingen van de artikelen 3 en 6.2 van de Verordening vertu des dispositions des articles 3 et 6.2 du Règlement (CE) n°
(EG) nr. 2204/2002 van de Commissie van 5 december 2002 betreffende de 2204/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 concernant l'application
toepassing van artikel 87 en 88 van het EG-verdrag op de des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'Etat à l'emploi
werkgelegenheidssteun (Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen L (Journal officiel des Communautés européennes L 337 et L 349 des 13 et
337 en L 349 van 13 en 24 december 2002). De werkgever zal het bij 24 décembre 2002). L'employeur conservera le dossier visé à l'article
artikel 6.3 van deze Verordening bedoelde dossier bijhouden. » 6.3 dudit Règlement. »

Art. 2.In het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot

Art. 2.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant

vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische la subvention globale d'investissement et les normes techniques de la
normen van de voorzieningen voor sociale integratie van personen met construction pour les structures assurant l'intégration sociale des
een handicap, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van personnes handicapées, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand
15 juli 1995 en 1 juni 2001, wordt een artikel 17bis ingevoegd, dat des 15 juillet 1995 et 1er juin 2001, il est inséré un article 17bis,
luidt als volgt : rédigé comme suit :
« Art. 17bis . De krachtens dit besluit aan de voorzieningen « Art. 17bis . Les subventions d'investissement octroyées, en vertu du
uitgekeerde investeringssubsidies met het oog op de professionele présent arrêté, aux structures en vue de l'intégration professionnelle
integratie van personen met een handicap zijn vrijgesteld van de des personnes handicapées, sont exemptées de l'obligation de
aanmeldingsverplichting voorzien in artikel 88, § 3, van het notification préalable prévue à l'article 88, § 3, du Traité CE en
EG-verdrag krachtens de bepalingen van de artikelen 3 en 6.2 lid 2 van vertu des dispositions des articles 3 et 6.2, deuxième alinéa, du
de Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie van 5 december 2002 Règlement (CE) n° 2204/2002 de la Commission du 5 décembre 2002
betreffende de toepassing van artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides
de werkgelegenheidssteun. d'Etat à l'emploi.
De voorziening zal het bij artikel 6.3 van deze Verordening bedoelde La structure conservera le dossier visé à l'article 6.3 dudit
dossier bijhouden. » Règlement. »

Art. 3.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 5

Art. 3.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril

april 1995 betreffende de tenlasteneming door het Vlaams Fonds voor 1995 relatif à la prise en charge des dépenses supplémentaires de
Sociale Integratie van Personen met een Handicap van bijkomende l'intégration professionnelle des personnes handicapées par le Fonds
uitgaven voor de professionele integratie van personen met een flamand pour l'intégration sociale des personnes handicapées, est
handicap, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : complété par un deuxième alinéa, rédigé comme suit :
« De krachtens dit besluit aan de werkgevers terugbetaalde kosten of « Les frais remboursés ou les interventions octroyées aux employeurs
uitgekeerde tussenkomsten zijn vrijgesteld van de en vertu du présent arrêté, sont exemptés de l'obligation de
aanmeldingsverplichting bedoeld in artikel 88, § 3, van het EG-verdrag notification préalable prévue à l'article 88, § 3, du Traité CE en
krachtens de bepalingen van de artikelen 3 en 6.2 lid 1 van de vertu des dispositions des articles 3 et 6.2, premier alinéa, du
Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie van 5 december 2002 Règlement (CE) n° 2204/2002 de la Commission du 5 décembre 2002
betreffende de toepassing van artikel 87 en 88 van het EG-verdrag op concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides
de werkgelegenheidssteun. De werkgever zal het bij artikel 6.3 van d'Etat à l'emploi. L'employeur conservera le dossier visé à l'article
deze Verordening bedoelde dossier bijhouden. » 6.3 dudit Règlement. »

Art. 4.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 5

Art. 4.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril

april 1995 tot vaststelling van de voorwaarden waarop het Vlaams Fonds 1995 fixant les conditions d'octroi d'une subvention-traitement par le
voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap een loonsubsidie « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap »
toekent aan werkgevers die personen met een handicap tewerkstellen aux employeurs occupant des personnes handicapées dans un emploi
onder gewone arbeidsvoorwaarden, wordt een § 3 toegevoegd, die luidt normal, est complété par un § 3, rédigé comme suit :
als volgt : « § 3. De bij § 1 bedoelde loonsubsidie is vrijgesteld van de « § 3. La subvention-traitement visée au § 1er, est exemptée de
aanmeldingsverplichting voorzien in artikel 88, § 3, van het l'obligation de notification préalable prévue à l'article 88, § 3, du
EG-verdrag krachtens de bepalingen van de artikelen 3 en 6.2 lid 1 van Traité CE en vertu des dispositions des articles 3 et 6.2, premier
de Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie van 5 december 2002 alinéa, du Règlement (CE) n° 2204/2002 de la Commission du 5 décembre
betreffende de toepassing van artikel 87 en 88 van het EG-verdrag op 2002 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux
de werkgelegenheidssteun. De werkgever zal het bij artikel 6.3 van aides d'Etat à l'emploi. L'employeur conservera le dossier visé à
deze Verordening bedoelde dossier bijhouden. » l'article 6.3 dudit Règlement. »

Art. 5.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 19

Art. 5.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19

december 1996 houdende subsidieregeling van het loon en van de sociale décembre 1996 réglant l'octroi d'interventions dans la rémunération et
lasten van de werknemers in de beschutte werkplaatsen die erkend zijn les charges sociales des travailleurs employés par les ateliers
door het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een protégés, agréées par le « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van
Handicap, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : Personen met een Handicap », est complété par un deuxième alinéa,
rédigé comme suit :
« Deze subsidies zijn vrijgesteld van de aanmeldingsverplichting « Ces subventions sont exemptées de l'obligation de notification
bedoeld in artikel 88, § 3, van het EG-verdrag krachtens de bepalingen préalable prévue à l'article 88, § 3, du Traité CE en vertu des
van de Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie van 5 december dispositions du Règlement (CE) n° 2204/2002 de la Commission du 5
2002 betreffende de toepassing van artikelen 87 en 88 van het décembre 2002 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité
EG-verdrag op de werkgelegenheidssteun, daar zij verenigbaar zijn met CE aux aides d'Etat à l'emploi, puisqu'elles sont compatibles avec le
de Gemeenschappelijke markt in de zin van artikel 87, lid 3 van Marché commun dans le sens de l'article 87, troisième alinéa, du même
datzelfde verdrag. De beschutte werkplaats zal het bij artikel 6.3 van Traité. L'atelier protégé conservera le dossier visé à l'article 6.3
deze Verordening bedoelde dossier bijhouden. » dudit Règlement. »

Art. 6.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 18

Art. 6.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre

december 1998 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten 1998 établissant les conditions et modalités de l'octroi d'une prime
volgens dewelke het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen d'insertion par le « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen
met een Handicap een inschakelingspremie toekent aan de werkgevers die met een Handicap » aux employeurs occupant des personnes handicapées
personen met een handicap tewerkstellen onder gewone
arbeidsvoorwaarden, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als dans un emploi normal, est complété par un deuxième alinéa, rédigé
volgt : comme suit :
« Deze inschakelingspremie is vrijgesteld van de « Cette prime d'insertion est exemptée de l'obligation de notification
aanmeldingsverplichting bedoeld in artikel 88, § 3, van het EG-verdrag préalable prévue à l'article 88, § 3, du Traité CE en vertu des
krachtens de bepalingen van de artikelen 3 en 6.2 lid 1 van de dispositions des articles 3 et 6.2, premier alinéa, du Règlement (CE)
Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie van 5 december 2002 n° 2204/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 concernant
betreffende de toepassing van artikel 87 en 88 van het EG-verdrag op l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'Etat à
de werkgelegenheidssteun. De werkgever zal het bij artikel 6.3 van l'emploi. L'employeur conservera le dossier visé à l'article 6.3 dudit
deze Verordening bedoelde dossier bijhouden. » Règlement. »

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 januari 2003.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 2 janvier 2003.

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan personen, is

Art. 8.La Ministre flamande qui a l'Assistance aux personnes dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 12 december 2003. Bruxelles, le 12 décembre 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS B. SOMERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
A. BYTTEBIER A. BYTTEBIER
^