← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 14 november 2003 houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de zorgverzekering voor het jaar 2004 "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 14 november 2003 houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de zorgverzekering voor het jaar 2004 | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2003 déterminant les conditions de fixation, de paiement et de recouvrement des subventions des caisses d'assurance soins dans le cadre de l'assurance soins pour l'année 2004 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
12 DECEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 12 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 14 november 2003 houdende de | du Gouvernement flamand du 14 novembre 2003 déterminant les conditions |
voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de terugvordering | de fixation, de paiement et de recouvrement des subventions des |
van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de zorgverzekering | caisses d'assurance soins dans le cadre de l'assurance soins pour |
voor het jaar 2004 | l'année 2004 |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance |
zorgverzekering, gewijzigd bij de decreten van 22 december 1999, 8 | soins, modifié par les décrets des 22 décembre 1999, 8 décembre 2000, |
december 2000, 18 mei 2001 en 20 december 2002; | 18 mai 2001 et 20 décembre 2002; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 november 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2003 établissant |
houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de | les conditions de la fixation, du paiement et du recouvrement des |
terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de | subventions allouées aux caisses d'assurance soins dans le cadre de |
zorgverzekering voor het jaar 2004; | l'assurance soins pour l'année 2004; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 11 december 2003; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de wijzigingsbepalingen die in dit besluit zijn | Considérant que les dispositions modificatives prévues par le présent |
opgenomen onverwijld moeten worden geformaliseerd om de financiering | arrêté doivent être formalisées sans délai afin de ne pas compromettre |
door de zorgkassen van de tenlastenemingen in januari 2004 niet in het | le financement par les caisses d'assurance soins des prises en charge |
gedrang te brengen; | en janvier 2004; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
Kansen; | Santé et de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 6 van het besluit van de Vlaamse regering van 14 |
Article 1er. Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement |
november 2003 houdende de voorwaarden van de vaststelling, de | flamand du 14 novembre 2003 déterminant les conditions de fixation, de |
uitbetaling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in | paiement et de recouvrement des subventions des caisses d'assurance |
het kader van de zorgverzekering voor het jaar 2004 wordt vóór § 1, | soins dans le cadre de l'assurance soins pour les années 2004 et 2002, |
die § 1bis wordt, een nieuwe § 1 ingevoegd, die luidt als volgt : | est inséré avant le § 1er, qui devient le § 1erbis, un nouveau § 1er |
« § 1. Voor 15 januari 2004 en voor 15 februari 2004 betaalt het Fonds | rédigé comme suit : « § 1er. Le Fonds paie une avance avant les 15 janvier 2004 et 15 |
een voorschot. Dat voorschot wordt bepaald door het aantal lopende | février 2004. Cette avance est déterminée par le nombre de dossiers en |
dossiers voor tenlasteneming voor thuiszorg en residentiële zorg op 30 | cours pour prises en charge au 30 septembre 2003 pour soins à domicile |
september 2003 te vermenigvuldigen met het maandelijkse bedrag dat | et soins résidentiels, à multiplier par le montant mensuel susceptible |
voor de zorgvorm in kwestie uitbetaald kan worden. | d'être payé pour la forme de soins concernée. |
Het Fonds keert geen voorschot uit aan zorgkassen waarvan de | Le Fonds ne paie pas d'avance aux caisses d'assurance soins dont les |
ledenbijdragen voor het jaar 2003 die geïnd werden tot 30 september | cotisations des membres pour l'année 2003 perçues jusqu'au 30 |
2003, hoger zijn dan de geraamde uitgaven voor tenlastenemingen tussen | septembre 2003, dépassent les dépenses estimées pour les prises en |
1 januari 2003 en 31 december 2003. De uitgaven van een trimester | charge entre le 1er janvier 2003 et le 31 décembre 2003. Les dépenses |
worden geraamd op basis van het aantal lopende dossiers voor | d'un trimestre sont estimées sur la base du nombre de dossiers en |
tenlasteneming voor thuiszorg en residentiële zorg op de laatste dag | cours de prises en charge pour aide à domicile et aide résidentielle |
van het trimester te vermenigvuldigen met driemaal het maandelijkse | au dernier jour du trimestre, à multiplier par trois fois le montant |
bedrag dat voor de zorgvorm in kwestie uitbetaald kan worden. Voor het | mensuel susceptible d'être payé pour la forme de soins concernée. Pour |
vierde trimester worden de uitgaven geraamd op basis van het aantal | le quatrième trimestre, les dépenses sont estimées sur la base du |
lopende dossiers per 30 september 2003. » | nombre de dossiers en cours au 1er septembre 2003. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
Art. 3.La Ministre flamande qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 december 2003. | Bruxelles, le 12 décembre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |