Besluit van de Vlaamse regering betreffende de aanwending van de kapitalen van het Fonds B2 door het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode | Arrêté du Gouvernement flamand portant l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2, par le Fonds flamand du Logement des Familles nombreuses en exécution du Code flamand du Logement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 11 MEI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de aanwending van de kapitalen van het Fonds B2 door het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 11 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand portant l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2, par le Fonds flamand du Logement des Familles nombreuses en exécution du Code flamand du Logement Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, |
inzonderheid op artikel 50 tot en met 55, 78, 79 en artikel 91, § 2, | notamment les articles 50 à 55 compris, 78, 79 et l'article 91, § 2, |
2°; | 2°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1983 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1983 déterminant |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de toelating wordt verstrekt | les conditions auxquelles est subordonnée l'autorisation conférée à la |
aan de coöperatieve vennootschap « Vlaams Woningfonds van de Grote | coopérative « Fonds flamand du Logement des Familles nombreuses » de |
Gezinnen » tot het aangaan van leningen; | contracter des emprunts; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 november 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 1994 portant |
betreffende de aanwending, door het Vlaams Woningfonds van de Grote | |
Gezinnen, van de kapitalen die voortkomen van het Fonds B2; | l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2, par le Fonds flamand |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | du Logement des Familles nombreuses; |
begroting, gegeven op 7 mei 1999; | Vu l'accord du Ministre flamand des Finances et du Budget, donné le 7 |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | mai 1999; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que d'une part, les conditions de revenu auxquelles la |
Overwegende dat enerzijds de inkomensvoorwaarden waaronder het Vlaams | Société flamande du Logement peut accorder des prêts à des |
Woningfonds van de Grote Gezinnen sociale leningen kan toestaan aan | particuliers pour la construction, l'achat ou la transformation |
particulieren voor de bouw, de koop of de verbouwing van woningen, | d'habitations, doivent immédiatement être adaptées à l'évolution de la |
onverwijld moeten worden aangepast aan de evolutie in de samenleving | société, et que d'autre part, ces prêts sociaux doivent être intégrés |
en anderzijds deze sociale leningen zo spoedig mogelijk in het beleid | dans les plus brefs délais dans la politique du Gouvernement flamand |
van de Vlaamse regering voor het versterken van de kernen en tegen de | en vue du renforcement des noyaux et contre la taudisation; |
verkrotting moeten worden ingepast; | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de |
Gezondheidsbeleid en van de Vlaamse minister van Binnenlandse | la Politique de la santé et du Ministre flamand des Affaires |
Aangelegenheden, Stedelijk Beleid en Huisvesting; | intérieures, de la politique urbaine et du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; | 1° Ministre flamand : le membre du Gouvernement flamand ayant le |
logement dans ses attributions; | |
2° VWF : de coöperatieve vennootschap « Vlaams Woningfonds van de | 2° VWF : la société coopérative « Fonds flamand du logement des |
Grote Gezinnen », bedoeld in artikel 50 van het decreet van 15 juli | Familles nombreuses » (Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen); |
1997 houdende de Vlaamse Wooncode; | |
3° aanvrager : de particuliere persoon die de lening aangaat of een | 3° le demandeur : le particulier qui contracte un prêt ou achète ou |
woning koopt of huurt en, eventueel, de persoon met wie hij of zij op | loue une habitation, et éventuellement, la personne avec laquelle |
de referentiedatum wettelijk of feitelijk samenwoont of met wie hij of | il/elle cohabite ou cohabitera légalement ou effectivement à la date |
zij zal samenwonen; | de la référence; |
4° referentiedatum : | 4° date de référence : |
a) bij het aangaan van de lening : de datum waarop het VWF aan de | a) lorsqu'un prêt est contracté : la date à laquelle le VWF fait une |
aanvrager het schriftelijk aanbod doet waarvan sprake is in artikel 14 | offre écrite dont question dans l'article 14 de la loi du 4 août 1992 |
van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet; | sur le crédit hypothécaire à l'emprunteur; |
b) bij een koop of een huur : de datum waarop het VWF de woning | b) en cas d'achat ou de location : la data à laquelle le VWF attribue |
toewijst; | l'habitation; |
c) bij de vijfjaarlijkse herberekening van de rentevoet : | c) lors de la révision quinquennal du taux d'intérêt : respectivement |
respectievelijk zes maanden voor de vijfde, tiende, vijftiende en | six mois avant le cinquième, le dixième, le quinzième et |
desgevallend twintigste en vijfentwintigste verjaardag van de | éventuellement le vingtième et le vingt cinquième anniversaire de |
leningsakte; | l'acte du prêt; |
5° woning : elk onroerend goed of het deel ervan dat hoofdzakelijk | 5° habitation : tout bien immobilier ou partie de bien immobilier |
bestemd is voor de huisvesting van een gezin; | principalement destiné au logement d'un ménage; |
6° inkomen : de som, desgevallend verhoogd met de fictieve rente, van | 6° revenu : la somme, le cas échéant majorée de la rente fictive, du |
het op basis van het laatst gekende aanslagbiljet aan de | revenu net passible de l'impôt des personnes physiques sur la base de |
personenbelasting onderworpen netto-inkomen, alsook de door de | la dernière feuille d'impôt connue, ainsi que les revenus, à définir |
minister, op voorstel van het VWF, nader aan te wijzen inkomsten van | par le Ministre sur la proposition de le VWF, de l'emprunteur et de |
de aanvrager en van alle andere personen die met hem dezelfde woning | toutes les autres personnes qui occupent avec lui la même habitation, |
zullen betrekken, met uitsluiting van de kinderen die zonder | à l'exception des enfants qui ont fait partie du ménage sans |
onderbreking deel hebben uitgemaakt van het gezin en minder dan 25 | interruption et qui sont âgés de moins de 25 ans à la date de |
jaar oud zijn op de referentiedatum; | référence; |
7° fictieve rente : het deel van het inkomen dat wordt berekend op de | 7° rente fictive : la partie du revenu calculée sur le produit ou la |
opbrengst of de waarde van het gedeelte boven 1 miljoen frank, | valeur de la partie au-dessus d'un million FB, suite à une aliénation |
ingevolge een vervreemding door de aanvrager of een onteigening van | par l'emprunteur ou à une expropriation d'habitations ayant eu lieu à |
woningen die plaatsvond vanaf 3 jaar voor de referentiedatum zoals | partir de 3 années avant la date de référence telle que fixée sous 4°, |
bepaald onder 4°, a); | a); |
8° persoon ten laste : | 8° personne à charge : |
a) het kind dat op de referentiedatum gedomicilieerd is op het adres | a) l'enfant domicilié à l'adresse de l'emprunteur à la date de |
van de aanvrager en : | référence : |
- dat jonger dan 18 jaar is of dat 18 jaar of ouder is en waarvoor | - qui n'a pas atteint l'âge de 18 ans ou qui a 18 ans ou plus âgé ou |
kinderbijslag of wezentoelage wordt uitbetaald; | pour lequel des allocations familiales ou d'orphelin sont versées : |
- dat door de minister, op voorlegging van bewijzen beschouwd wordt | - que le Ministre estime, preuve à l'appui, comme étant à charge; |
als zijnde ten laste; b) de aanvrager die zelf en het gezinslid dat erkend is als ernstig | b) l'emprunteur-même et le membre du ménage qui est reconnu gravement |
gehandicapt onder de voorwaarden die de minister, op voorstel van de | handicapé aux conditions fixées par le Ministre, sur la proposition du |
Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, gesteld | Ministre flamand chargé de l'aide aux personnes; |
heeft; 9° verkoopwaarde van de woning : de door het VWF geraamde waarde bij | 9° valeur vénale de l'habitation : la valeur estimée par le VWF en cas |
vrijwillige verkoop, met inbegrip van de grond; | de vente volontaire, y compris le terrain; |
10° leningsaanbod : het aanbod waarvan sprake is in artikel 14 van de | 10° offre d'emprunt : l'offre dont question à l'article 14 de la loi |
wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet; | sur le crédit hypothécaire du 4 août 1992; |
11° kernsteden : Antwerpen, Gent, Hasselt, Genk, Brugge, Roeselare, | 11° villes-pôles : Anvers, Gand, Hasselt, Genk, Bruges, Roulers, |
Oostende, Kortrijk, Leuven, Vilvoorde, Boom, Mechelen, Dendermonde, | Ostende, Courtrai, Louvain, Vilvorde, Boom, Malines, Termonde, Alost |
Aalst en Sint-Niklaas; | et Saint-Nicolas; |
12° Vlaamse Wooncode : decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse | 12° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 portant le |
Code flamand du Logement, y compris toutes ses modifications | |
Wooncode; | ultérieures; |
13° hypothecaire lening : de bijzondere sociale lening toegestaan ter | 13° prêt hypothécaire : le prêt social spécial accordé en application |
uitvoering van de Vlaamse Wooncode. | du Code flamand du Logement; |
Onverminderd het eerste lid, 6°, wordt het inkomen van de inwonende | Sans préjudice du premier alinéa, 6°, le revenu des ascendants |
ascendenten van de aanvragers slechts voor de helft aangerekend. Het | cohabitants de l'emprunteur n'est porté en compte que pour la moitié. |
wordt niet aangerekend voor de familieleden van de eerste en de tweede | Il n'est pas porté en compte pour les membres de la famille du premier |
graad die erkend zijn als ernstig gehandicapt of die ten minste 65 jaar oud zijn. | et du deuxième degré qui sont reconnus comme étant gravement handicapés ou qui ont au moins 65 ans. |
De minister bepaalt, op voorstel van het VWF, de opbrengst, de | Le Ministre fixe, sur la proposition de le VWF, le produit, le mode de |
berekeningswijze en de voorwaarden van de fictieve rente, bedoeld in | calcul et les modalités de la rente fictive, visés au premier alinéa, |
het eerste lid, 7°. | 7°. |
Art. 2.Het VWF is ertoe gemachtigd om, onder de bij dit besluit |
Art. 2.Le VWF est autorisé à utiliser aux conditions déterminées par |
gestelde voorwaarden, de kapitalen van het Fonds B2 aan te wenden voor : | le présent arrêté, les capitaux provenant du Fonds B2 pour : |
1° het toestaan van hypothecaire leningen met het oog op de bouw, de | 1° l'octroi de prêts hypothécaires en vue de la construction, de |
koop, de renovatie, de verbetering en/of de aanpassing van woningen of | l'achat, de l'amélioration et/ou de l'adaptation de l'habitation en |
met het oog op de terugbetaling van vroeger daartoe aangegane | vue du remboursement des dettes antérieures contractées à de telles |
schulden, op voorwaarde dat de aanvrager meer dan 30 % van zijn | fins, à conditions que le demandeur dépense plus de 30 % de son revenu |
gemiddeld maandelijks netto-inkomen van het voorbije kalenderjaar | net mensuel moyen de l'année civile précédente au remboursement de la |
spendeert aan de afbetaling van de leninglast van deze schulden; | charge hypothécaire de ces dettes; |
2° het verwerven van zakelijke rechten op gebouwen of die gebouwen | 2° l'acquisition de droits réels sur des bâtiments ou leur location |
voor minstens negen jaar huren, om ze na renovatie of vervanging als | pendant au moins neuf ans, en vue de les rendre disponibles aux |
woningen beschikbaar te stellen voor grote gezinnen; | familles nombreuses après rénovation ou remplacement d'habitation; |
3° het bouwen van woningen voor grote gezinnen en het verwerven van | 3° l'achat d'habitation pour les familles nombreuses et l'acquisition |
zakelijke rechten op de daartoe noodzakelijke gronden of te slopen | de droits réels sur les terrains nécessaires ou les bâtiments à |
gebouwen, uitsluitend binnen het kader van een renovatie- of | démolir à cet effet, exclusivement dans le cadre d'un projet de |
opvulbouwproject dat de minister heeft goedgekeurd; | rénovation ou de comblement approuvé par le Ministre; |
4° het verbeteren of aanpassen van woningen; | 4° l'amélioration ou l'adaptation d'habitations; |
5° andere verrichtingen waartoe de minister opdracht geeft en die passen in het Vlaamse Woonbeleid en in de specifieke opdracht van het VWF ten aanzien van grote gezinnen; 6° het ter beschikking stellen van sociale koopwoningen aan woonbehoeftige grote gezinnen, voorzover ze samen met huurwoningen in een gemengd sociaal woonproject worden gerealiseerd, dat gelegen is in een woonvernieuwingsgebied. Onverminderd het eerste lid, 1°, is het toestaan van hypothecaire leningen met het oog op de terugbetaling van een vroeger aangegane bijzondere sociale lening uitgesloten. | 5° les autres opération pour lesquelles le Ministre a donné l'ordre et qui s'intègrent dans la Politique flamand du Logement et dans la mission spécifique du VWF vis-à-vis des familles nombreuses; 6° la mise à la disposition d'habitations sociales d'achat à des familles nombreuses nécessiteuses de logement, pour autant que ces habitations soient réalisées conjointement avec des habitations de location dans un projet de logement social mixte situé dans une zone de rénovation d'habitation. Sans préjudice du premier alinéa, 1°, l'attribution de prêts hypothécaires en vue du remboursement d'un prêts social contracté antérieurement est exclue. |
Het VWF geeft prioriteit aan woningen die ongeschikt of onbewoonbaar | Le VWF accorde la priorité aux habitations inadaptées ou déclarées |
werden verklaard conform het besluit van de Vlaamse regering van 6 | inhabitables, conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
oktober 1998 betreffende de kwaliteitsbewaking, het recht van voorkoop | octobre 1998 relatif a la gestion de la qualité, au droit de préachat |
en het sociaal beheersrecht. | et au droit de gestion sociale d'habitations. |
De minister stelt jaarlijks vast welk gedeelte van de leningen of | Le Ministre fixe annuellement quelle partie des prêts ou des crédits |
kredieten het VWF in kwestie dient te besteden aan de verwerving en/of | le VWF doit affecter en cette matière à l'acquisition et/ou à la |
renovatie, en zo nodig de sloping en vervanging van ongeschikte | rénovation, et si nécessaire à la démolition et au remplacement des |
woningen of ongeschikte gebouwen, aan de verbetering of aanpassing van | habitations ou bâtiments inadaptés, à l'amélioration ou à l'adaptation |
woningen en/of het toestaan van leningen voor dergelijke verrichtingen | d'habitations et/ou à l'octroi de prêts en vue de telles opérations |
aan grote gezinnen. Dit gedeelte bedraagt minstens 30 %. | aux familles nombreuses. Cette partie s'élève à au moins 30 %. |
Het VWF betaalt de de eerste schijf van de lening voor de financiering | Le VWF ne paie la première tranche du prêt à l'emprunteur en vue du |
van de uit te voeren werkzaamheden aan de ontlener pas na het | financement des travaux à exécuter qu'après production d'un permis de |
voorleggen van een geldige bouwvergunning die de uit te voeren werken | bâtir valable autorisant les travaux à exécuter, si un tel permis est |
toelaat, indien die vergunning wettelijk is vereist. | nécessaire. |
HOOFDSTUK II. - De hypothecaire leningen | CHAPITRE II. - Les prêts hypothécaires |
Art. 3.De in artikel 2, 1°, vermelde leningen kunnen eveneens |
Art. 3.Les prêts visés à l'article 2, 1°, peuvent également être |
toegestaan worden voor woningen die bijgebouwen of lokalen omvatten | consentis pour des habitations comportant des annexes ou des locaux |
bestemd voor de uitoefening van een beroep, op voorwaarde dat de | destinés à l'exercice d'une profession, à condition que la valeur |
verkoopwaarde van het woongedeelte bij nieuwbouw of de kostprijs van | vénale de la partie de l'habitation en cas de construction neuve ou le |
de bouw-, renovatie-, verbeterings- of aanpassingswerkzaamheden aan | coût des travaux de construction, de rénovation, d'amélioration ou |
het woongedeelte ten minste 75 % van het bedrag van de lening bereikt. | d'adaptation atteignent au moins 75 % du montant du prêt. |
Art. 4.De aanvrager moet op de referentiedatum een gezin hebben met |
Art. 4.Le demandeur doit, à la date de référence avoir une famille |
ten minste twee kinderen ten laste. Voor de toepassing van dit lid | comprenant au moins deux enfants à charge. Pour l'application du |
geldt een overeenkomstig artikel 1, 8°, b) als ernstig gehandicapt | présent alinéa, un enfant reconnu gravement handicapé conformément à |
erkend kind voor twee kinderen ten laste. | l'article 1er, 8°, b) est équivalent à deux enfants à charge. |
Afhankelijk van de door het Vlaams Gewest toegestane | Toutefois, dans les limites des crédits d'investissement que lui |
investeringskredieten, moet het Vlaams Woningfonds bij het toekennen | accorde la Région flamande, le VWF accordera obligatoirement la |
van hypothecaire leningen voorrang verlenen aan gezinnen met ten | priorité aux familles comprenant au moins trois enfants à charge. |
minste drie kinderen ten laste. Minstens 15 % van de door het Vlaams Gewest toegestane | Au moins 15 % des crédits d'investissements accordés par la Région |
investeringskredieten moet echter voorbehouden worden voor het | flamande doivent être réservés à l'attribution de prêts hypothécaires |
toekennen van hypothecaire leningen aan gezinnen met twee kinderen ten | aux familles ayant deux enfants à charge, à condition qu'il y ait |
laste, op voorwaarde dat er voldoende aanvragen zijn. | suffisamment de demandes. |
Art. 5.§ 1. De verkoopwaarde van de woning waarvoor de lening wordt |
Art. 5.§ 1er. La valeur vénale de l'habitation, pour laquelle le prêt |
toegestaan mag niet meer bedragen dan 4 500 000 frank cumulatief | est octroyé, ne peut dépasser 4 500 000 francs, avec majoration |
verhoogd met 200 000 frank : | cumulative de 200 000 francs : |
1° voor ieder kind ten laste of deel uitmakend van het gezin vanaf het | 1° pour chaque enfant à charge ou faisant partie du ménage à partir du |
derde; | troisième; |
2° voor het jongste kind van de aanvrager als dat op de | 2° lorsque le plus jeune enfant du demandeur n'a pas atteint l'âge de |
referentiedatum minder dan zes jaar oud is; | six ans à la date de référence; |
3° voor iedere ascendent van de aanvrager die op de referentiedatum | 3° pour chaque ascendant du demandeur qui cohabite depuis au moins six |
minstens zes maanden met hem samenwoont. | mois à la date de référence. |
De Raad van bestuur van het VWF kan een overschrijding van voormeld | Le Conseil d'Administration du VWF peut admettre un dépassement du |
maximum toestaan wanneer de woning waarvoor de lening wordt | maximum précité lorsque l'habitation, en vue de laquelle le prêt est |
toegestaan, hetzij verkocht wordt door de VHM, een sociale | octroyé, soit est vendue par la Société flamande du Logement, soit par |
huisvestingsmaatschappij, een gemeente, een vereniging van gemeenten | une société agréée par elle, une commune, une association de communes |
of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, hetzij gebouwd | ou un centre public d'aide sociale, soit construite sur promesse |
wordt, op belofte van aankoop, door bemiddeling van één van voormelde | d'acquisition, à l'intervention de ces mêmes organismes. Cette |
instellingen. Deze woning moet in ieder geval opgericht of verkregen | habitation doit en tout cas être construite ou acquise conformément |
zijn conform de bepalingen van de Vlaamse Wooncode. | aux dispositions du Code flamand du Logement. |
§ 2. Het maximumbedrag van de hypothecaire leningen wordt vastgesteld | § 2. Le montant maximum des prêts hypothécaires est fixé par le |
door het in artikel 10 vermelde reglement. Het mag in geen geval de | règlement visé à l'article 10. Il ne peut en aucun cas dépasser le |
kostprijs van de onroerende verrichting overschrijden na aftrek van de | coût de l'opération immobilière, déduction faite de toutes les primes |
eventueel door het Vlaamse Gewest toegekende premies. | éventuellement accordées par la Région flamande. |
Art. 6.§ 1. De rentevoet is omgekeerd evenredig met het aantal |
Art. 6.§ 1er. Le taux d'intérêt est inversement proportionnel au |
kinderen ten laste. Het aantal kinderen ten laste dat in aanmerking | nombre d'enfants à charge. Le nombre d'enfants à charge est pris en |
wordt genomen om de oorspronkelijke rentevoet van de lening te bepalen | considération pour déterminer le taux d'intérêt initial du prêt à la |
is het aantal op de datum dat het volledig dossier bij de zetel van | date d'introduction du dossier complet auprès du siège du VWF. |
het VWF wordt ingediend. | |
§ 2. De oorspronkelijke rentevoet, aan te rekenen aan de aanvrager met | § 2. Le taux d'intérêt initial à imputer au demandeur ayant deux |
twee kinderen ten laste op de in § 1 vermelde datum, is gelijk aan de | enfants à charge à la date visée au § 1er, est égal au taux d'intérêt |
in het tweede lid vermelde basisrentevoet, vermenigvuldigd met 10 x | de base visé au deuxième alinéa, multiplié par 10 x I/6,8 x N calculé |
I/6,8 x N berekend tot op de vierde decimaal, waarbij I het inkomen is | jusqu'à la quatrième décimale, I étant le revenu de la dernière |
van het laatst gekende aanslagbiljet of eventueel het inkomen waarnaar | feuille d'impôt connue ou éventuellement le revenu auquel il est |
verwezen wordt in het laatste lid van artikel 16 van dit besluit en N | référé au dernier alinéa de l'article 16 du présent arrêté et N le |
het maximumbedrag waarnaar verwezen wordt in het eerste lid van artikel 16 van dit besluit. | montant maximum auquel il est référé au premier alinéa de l'article 16 du présent arrêté. |
Le taux d'intérêt de base mentionné au premier alinéa est fixé par le | |
De raad van bestuur van het VWF stelt de in het eerste lid bedoelde | Conseil d'Administration de la VWF. Il ne peut cependant pas être |
basisrentevoet vast. Deze mag niet minder bedragen dan 70 %, noch meer | inférieur à 70 %, ni être supérieur à 95 % du taux d'intérêt tel que |
dan 95 % van de referentierentevoet zoals bedoeld in het vijfde lid | fixé au cinquième alinéa du présent paragraphe à la date de l'offre du |
van deze paragraaf op datum van het leningsaanbod. Binnen voormelde | prêt. Le VWF peut, dans les limites précitées, fixer un taux d'intérêt |
grenzen kan het VWF, voor de aanvragers waarvan het inkomen, berekend | inférieur pour les demandeurs dont le revenu, calculé conformément à |
overeenkomstig artikel 16, 607 200 frank niet overstijgt, een lagere | l'article 16, premier alinéa, ne dépasse pas 607 200 francs. |
basisrentevoet vaststellen dan voor de andere aanvragers. | |
De overeenkomstig het eerste lid berekende oorspronkelijke rentevoet | Le taux d'intérêt initial calculé conformément au premier alinéa est |
wordt afgerond naar het eerste hogere 0,10 procentpunt en wordt : | arrondi au premier dixième de pour cent supérieur et est : |
1° verminderd met 10 % van de referentierentevoet, afgerond naar het | 1° diminué de 10 % du taux d'intérêt de référence arrondi au premier |
eerste hogere 0,10 procentpunt, per kind ten laste vanaf het derde, op | dixième de pour cent supérieur, par enfant à charge à partir du |
de in § 1 vermelde datum; | troisième, à la date mentionnée au § 1er; |
2° vermeerderd met 20 % van de referentierentevoet, afgerond naar het | 2° majoré de 20 % du taux d'intérêt, arrondi au premier dixième de |
pour cent supérieur, lorsqu'il s'agit d'une construction neuve ou d'un | |
eerste hogere 0,10 procentpunt, indien het een nieuwbouw of een | achat avec application du régime TVA et lorsque l'habitation est |
aankoop met toepassing van het BTW-stelsel betreft én de woning | située en dehors d'une zone d'habitation de rénovation ou de |
gelegen is buiten een woonvernieuwings- of woningbouwgebied; | construction, à l'exception des habitations sociales d'achat; |
3° verminderd met 10 % van de referentierentevoet, afgerond naar het | 3° diminué de 10 % du taux d'intérêt, arrondi au premier dixième de |
eerste hogere 0,10 procentpunt, als de woning gelegen is in één van de | pour cent supérieur, lorsque l'habitation est située dans une des |
kernsteden of in een door de Vlaamse minister aan te wijzen | villes-pôles ou dans une zone d'habitation de rénovation ou de |
woonvernieuwings- of woningbouwgebied in de provincie Vlaams-Brabant. | construction dans la province du Brabant flamand à désigner par le Ministre. |
De berekende rentevoet mag nooit lager zijn dan 40 % van de | Le taux d'intérêt calculé ne sera jamais inférieur à 40 % du taux |
referentierentevoet. Voor een aanvrager met twee kinderen ten laste | d'intérêt de référence. Pour un demandeur ayant deux enfants à charge, |
mag deze nooit lager zijn dan 50 % van de referentierentevoet. Hij | il ne sera jamais inférieur à 50 % du taux d'intérêt de référence. Il |
wordt steeds afgerond naar het eerste hogere 0,10 procentpunt en kan | est toujours arrondi au premier dixième de pour cent supérieur et ne |
nooit hoger zijn dan de in het vijfde lid vermelde | peut jamais être supérieur au taux d'intérêt mentionné de référence |
referentierentevoet. | mentionné au cinquième alinéa. |
De referentierentevoet wordt op het einde van elke maand bepaald door | Le taux de référence est fixé à la fin de chaque mois par la division |
de afdeling Financieel Management van het departement Algemene Zaken | du Management financier du département des Affaires générales et des |
en Financiën van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap op basis | Finances du ministère de la Communauté flamande sur la base d'un OLO |
van een 15-jarige OLO en stemt overeen met het rekenkundig gemiddelde | de quinze ans et correspond à la moyenne arithmétique des cotations du |
van de noteringen van de afgelopen maand. De aldus bepaalde | mois écoulé. Le taux d'intérêt ainsi fixé est communiqué par cette |
referentierentevoet wordt door deze afdeling uiterlijk binnen 2 | division au plus tard dans les deux jours ouvrables au Fonds flamand |
werkdagen meegedeeld aan het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen | du logement des Familles nombreuses et est en vigueur à partir du |
en geldt vanaf de eerste werkdag volgende op de mededeling tot en met | premier jour ouvrable suivant cette communication jusqu'au jour (y |
de dag van de volgende mededeling. Het VWF moet deze toepassen | compris) de la suivante communication. La VWF doit appliquer ce taux |
voorzover er een schommeling is van minstens 0,20 procentpunt ten | de référence pour autant qu'il y ait un écart d'au moins 0,20 pour |
overstaan van de door het VWF tot dan gehanteerde referentierentevoet. | cent par rapport au taux appliqué par la VWF jusqu'à ce moment. |
§ 3. De rentevoet, berekend overeenkomstig § 2 en § 5, daalt | § 3. Le taux d'intérêt, calculé conformément aux §§ 2 et 5, diminue |
conformément les dispositions fixées au règlement mentionné dans | |
overeenkomstig de bepalingen, vastgesteld in het in artikel 10 | l'article 10 lorsque le nombre d'enfants à charge accroît. Il n'est |
vermelde reglement, wanneer het aantal kinderen ten laste toeneemt. | pas augmenté lorsque le nombre d'enfants à charge diminue, sauf dans |
Hij verhoogt niet wanneer het aantal kinderen ten laste daalt, behalve | |
in de in voormeld reglement bepaalde gevallen. | les cas mentionnés dans le règlement précité. |
§ 4. Om de vijf jaar en voor de eerste maal op de vijfde verjaardag | § 4. Tous les 5 ans et pour la première fois au cinquième anniversaire |
van het verlijden van de leningsakte, wordt de op de lening toegepaste | de la passation de l'acte de l'emprunt, le taux d'intérêt appliqué au |
rentevoet herberekend op dezelfde wijze als beschreven onder § 3. I is dan gelijk aan het gemiddelde inkomen over een periode van vijf jaar, die ingaat het zevende jaar dat aan de herberekening voorafgaat. Als het inkomen in een of meer van voormelde jaren nihil bedroeg, wordt dit niet in dit gemiddelde berekend. Bij de berekening van dit gemiddelde inkomen wordt, op identieke wijze als gesteld in artikel 1, 6°, slechts rekening gehouden met een gewijzigde gezinstoestand als die vastgesteld wordt op de referentiedatum die in aanmerking genomen wordt voor de herbereking. Met een vermindering van het aantal kinderen ten laste wordt geen rekening gehouden. Is het in het eerste lid vermelde gemiddelde inkomen niet hoger dan N, | prêt est recalculé de la même façon que celle décrite au § 3. I est alors égal au revenu moyen sur une période de cinq ans, commençant la septième année précédant le recalcul. Lorsque le revenu d'une ou plusieurs des années mentionnées ci-avant était néant, celui-ci n'est pas repris dans cette moyenne. Lors du calcul de ce revenu moyen, il n'est tenu compte, de la même façon que celle stipulée à l'article 1, 6°, d'une situation du ménage modifiée que lorsque cette dernière est constatée à la date de référence prise en compte pour le recalcul. Lorsque le revenu moyen visé à l'alinéa précédant n'est pas supérieur |
dan gebeurt de herberekening op grond van de kleinste basisrentevoet, | à N, le recalcul se fait sur base du taux d'intérêt de base le plus |
die ofwel reeds van toepassing is op de lening, ofwel voortvloeit uit | petit, qui soit est déjà d'application au prêt, soit résulte de |
de toepassing van het oorspronkelijke percentage, bedoeld in § 2, | l'application du pourcentage initial, visé au § 2, deuxième alinéa, au |
tweede lid, op de referentierentevoet die geldt bij de herberekening. | taux d'intérêt de référence en vigueur lors du recalcul. Le taux |
De herberekende rentevoet mag daarbij nooit lager zijn dan de op basis | d'intérêt révisé ne sera jamais inférieur au taux d'intérêt minimal |
van artikel 6, § 2, vierde lid toegepaste oorspronkelijke minimale | initial calculé tel que stipulé à l'article 6, § 2, quatrième alinéa. |
rentevoet. Is dit gemiddelde inkomen hoger dan N, dan wordt op het nog niet | Lorsque ce revenu mentionné au premier alinéa est supérieur à N, le |
terugbetaalde saldo van de lening de referentierentevoet toegepast die | taux d'intérêt de référence, en vigueur au moment de la passation du |
bij het aangaan van de lening van toepassing was. | contrat de l'emprunt, sera appliqué au solde restant dû du prêt. |
Voor de toepassing van de bepalingen van deze paragraaf zijn N en het | Pour l'application des dispositions du présent paragraphe, N et le |
bedrag van 100 000 frank, vermeld in artikel 16, eerste lid, gekoppeld | montant de 100 000 francs, visé à l'article 16, § 1er, sont liés à |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het derde jaar dat de | l'indice des prix à la consommation du mois de décembre de la |
referentiedatum bij het aangaan van de lening voorafgaat. Ze worden | troisième année précédant la date de référence lors de la passation de |
telkens aangepast aan het gemiddelde indexcijfer van de | l'emprunt. Il sont chaque fois adaptés à l'indice moyen des prix à la |
consumptieprijzen van de decembermaanden van de jaren die in | consommation des mois de décembre des années qui sont prises en |
aanmerking worden genomen voor de berekening van het gemiddelde | considération pour le calcul des revenus moyens tels que fixés au |
inkomen zoals bepaald in het eerste lid van deze paragraaf. | premier alinéa du présent paragraphe. |
Het VWF dient de inhoud van de bepalingen betreffende de herberekening | Le VWF doit explicitement mentionner le contenu des dispositions |
van de rentevoet uitdrukkelijk te vermelden in de | relatives au recalcul quinquennal des taux d'intérêts dans les |
leningsovereenkomsten met haar ontleners. | contrats d'emprunts passés avec ses emprunteurs. |
§ 5. Wanneer de lening wordt toegestaan voor een in artikel 3 vermelde | § 5. Lorsque le prêt est accordé pour une opération mentionnée dans |
verrichting, dan worden de overeenkomstig § 2 tot en met § 4 | l'article 3, les taux d'intérêts fixés conformément aux §§ 2 à 4 |
vastgestelde rentevoeten verhoogd met 10 % van de referentierentevoet. | compris sont majorés de 10 % du taux d'intérêt de référence. |
§ 6. In de gevallen waarin de raad van bestuur het aangewezen acht, | § 6. Dans les cas où le Conseil d'Administration l'estime indiqué, une |
mag op basis van de evolutie van de marktrentevoet, aan de ontleners | |
die reeds een lening genieten in het Fonds B2, een tijdelijke korting | réduction temporaire sur le taux d'intérêt peut être accordée, sur la |
op hun rentevoet toegestaan worden zonder dat de rentevoet die van | base de l'évolution du taux du marché, aux emprunteurs qui bénéficient |
toepassing is op de lening minder mag bedragen dan de | déjà d'un prêt social sans que le taux d'intérêt appliqué au prêt |
referentierentevoet die van toepassing was op de datum van het | puisse être inférieure que le taux d'intérêt de référence appliqué à |
toestaan van de korting, verhoogd met 1 procentpunt en op voorwaarde | la date de l'attribution de la réduction, majoré de 1 %. L'équilibre |
dat hierdoor het financieel evenwicht van het Fonds B2 niet in het | financier du Fonds B2 ne peut cependant jamais être compromis. |
gedrang komt. Art. 7.De leningen zijn terugbetaalbaar met gelijke maandelijkse |
Art. 7.Les prêts sont remboursables par des montants mensuels égaux |
bedragen waarin zowel de aflossing van de hoofdsom als de intresten begrepen zijn. | comprenant tant l'amortissement du capital que celui des intérêts. |
De duur van de lening wordt vastgesteld rekening houdend met het | La durée du prêt est fixée compte tenu du revenu et de l'âge des |
inkomen en met de leeftijd van de aanvragers. Ze kan ten hoogste | emprunteurs, sans pour autant excéder 20 ans. |
twintig jaar bedragen. De raad van bestuur van het VWF mag deze duur verlengen. De duur van | Le Conseil d'Administration de la VWF peut prolonger cette durée sans |
de lening mag echter nooit meer dan 30 jaar bedragen. | pour autant excéder 30 ans. |
Art. 8.De aanvrager moet, op het ogenblik van het aangaan van de |
Art. 8.L'emprunteur doit, au moment où il conclut le prêt, contracter |
lening, bij een in België erkende verzekeringskas een | |
levensverzekering met afnemend kapitaal afsluiten ten voordele van en | auprès d'une caisse d'assurance agréée en Belgique une assurance-vie à |
in samenspraak met het VWF. In geval van een enige premie kan deze hem | capital dégressif au profit de et en accord avec le VWF. En cas de |
door het VWF worden voorgeschoten boven het hoofdbedrag van de lening. | prime unique, celle-ci peut lui être avancée par le VWF en sus du montant principal du prêt. |
Onverminderd het eerste lid, mag de raad van bestuur in buitengewone | Dans certains cas exceptionnels, le Conseil d'Administration du VWF |
omstandigheden een andere vorm van dekking aanvaarden. | peut accorder le prêt sans qu'il ait été satisfait à cette condition. |
Art. 9.Behalve de aanvullende waarborgen die de raad van bestuur de |
Art. 9.Outre les garanties complémentaires que le Conseil |
aanvrager wenst op te leggen, moet de aflossing van de lening | d'Administration souhaite lui imposer, l'amortissement du prêt doit |
gewaarborgd zijn door de inschrijving van een hypotheek voor alle | être garanti par l'inscription d'une hypothèque pour toutes les |
sommen op de woning waarop de lening betrekking heeft. Deze hypotheek | sommes, sur l'habitation faisant l'objet du prêt. Cette hypothèque |
moet in eerste rang zijn in geval van aankoop of nieuwbouw. | doit être en premier rang en cas d'achat ou de construction neuve. |
Wanneer het VWF meent dat de aanvrager geen voldoende eigen middelen | Au cas où le VWF estimerait insuffisante la part de fonds propres |
inbrengt, kan geen lening worden toegestaan. | |
Alle door de lening veroorzaakte kosten zijn ten laste van de | investie par le demandeur, il ne pourra pas être accordé de prêt à ce |
aanvrager. | dernier. |
Tous les frais résultant du prêt sont à charge du demandeur. | |
Art. 10.Na advies van het VWF en op grond van dit besluit stellen de |
Art. 10.Après avis du VWF et dans les limites du présent arrêté, le |
minister en de Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de | Ministre flamand et le membre du Gouvernement flamand chargé des |
begroting, in een reglement van de leningen, de bedragen en de | finances et du budget, détermineront dans un règlement des prêts, les |
voorwaarden vast van toekenning, vereffening, waarborg en aflossing | montants et les modalités d'attribution, de liquidation, de garantie |
van de hypothecaire leningen. | et d'amortissement des prêts hypothécaires. |
HOOFDSTUK III. - De sanerings-, verkoop- en huurhulpverrichtingen | CHAPITRE III. - Les opérations d'assainissement, de vente et d'aide à la location |
Art. 11.Het VWF kan de in artikel 2, 2° tot en met 6°, vermelde |
Art. 11.Le VWF peut appliquer les opérations visées à l'article 2, 2° |
verrichtingen toepassen met het doel grote gezinnen met bescheiden | à 6° compris, en vue de procurer une habitation convenable à des |
inkomen een degelijke woning te bezorgen. Ze mag de overeenkomstig | familles nombreuses disposant de revenus modestes. Il n'est autorisé à |
artikel 2, 2° tot en met 6°, verworven woningen slechts toewijzen aan | attribuer les habitations acquises conformément à l'article 2, 2° à 6° |
gezinnen met ten minste twee kinderen ten laste. | compris, qu'aux seules familles comptant au moins deux enfants à |
Art. 12.De in artikel 2, 2° tot en met 6°, vermelde woningen moeten, |
charge. Art. 12.Les habitations mentionnées à l'article 2, 2° à 6° compris |
indien ze ongeschikt, verbeterbaar of onaangepast zijn, voor de | doivent, lorsqu'elles sont insalubres, améliorables ou inadaptées, |
verkoop, de verhuring of de onderverhuring ervan door het VWF | être assainies ou fonctionnellement adaptées par le VWF, avant d'être |
gerenoveerd, verbeterd of aangepast worden. In uitzonderlijke gevallen | vendues, louées ou sous-louées. Dans des cas exceptionnels, le |
kan de minister, op gemotiveerd verzoek van het VWF, toestemming geven | Ministre flamand peut, sur demande motivée du VWF, autoriser la vente |
om zonder voorafgaande renovatie of aanpassing te verkopen. | sans assainissement ou adaptation préalable. |
Art. 13.De raad van Bestuur van het VWF stelt de voorwaarden vast |
Art. 13.Le conseil d'administration du VWF stipule les conditions de |
voor de verkoop van de woningen aan de kandidaat-kopers. Hij stelt de | vente des habitations aux candidats à l'achat. Il détermine les |
huurvoorwaarden en de huurprijzen vast voor de in huur te geven | conditions à la location et fixe les loyers des habitations à donner |
woningen, rekening houdend, enerzijds met het inkomen en de gezinslast | en location, compte tenu, d'une part, des revenus et des charges |
van de kandidaat-huurders alsmede met de hen eventueel door het | familiales du candidat-locataire ainsi que des subventions à la |
Vlaamse Gewest toegekende huursubsidies, en anderzijds met de | location lui éventuellement accordées par la Région flamande, et, |
kostprijs en de huurwaarde van de woningen. | d'autre part, du coût et de la valeur locative des habitations. |
Hij is gemachtigd met derden overeenkomsten af te sluiten met het oog | Il est habilité à conclure des contrats avec des tierces personnes en |
op de uitvoering van de huurhulpverrichtingen. | vue de l'exécution des opérations d'aide à la location. |
Op voorstel van het VWF, stelt de minister een type-huurovereenkomst | Le Ministre fixe un contrat type de location sur la proposition du |
op. | VWF. |
Art. 14.Om overbewoning of onderbezetting van de in huur gegeven |
Art. 14.Afin d'éviter le surpeuplement ou la sous-occupation des |
woningen te voorkomen, kan het VWF, voorzover de met de huurder | habitations données en location, le VWF, dans les limites du bail |
gesloten huurovereenkomst het toelaat, de huurders van verschillende | conclu avec le locataire, procéder à la mutation des locataires de |
woningen muteren. | divers logements. |
HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions communes |
Art. 15.§ 1. De aanvrager mag op de referentiedatum geen andere |
Art. 15.§ 1er. A la date de référence, le demandeur ne peut posséder |
woning volledig in volle eigendom of volledig in vruchtgebruik hebben. | entièrement une autre habitation, tant en propriété qu'en usufruit. |
Het VWF kan de lening echter weigeren, indien zij het sterke vermoeden | Cependant, la VHM peut refuser le prêt, lorsqu'elle soupçonne |
heeft dat de aanvrager delen van onroerende rechten op een dergelijke | sérieusement l'emprunteur d'avoir aliéné des doits immobiliers sur une |
andere woning heeft vervreemd, louter en alleen om de lening te kunnen | telle autre habitation, uniquement en vue d'obtenir le prêt, à |
bekomen, op voorwaarde dat dit vermoeden met redenen wordt omkleed en | condition que cette présomption est motivée par écrit à l'emprunteur. |
schriftelijk aan de aanvrager wordt gemotiveerd. | |
§ 2. De voorwaarde, vermeld in § 1, is niet van toepassing : | § 2. La condition mentionnée au § 1er, 2°, ne s'applique pas : |
1° als de aanvrager die andere woning betrekt en deze het voorwerp | 1° lorsque l'emprunteur qui occupe cette autre habitation et lorsque |
uitmaakt van een besluit tot onteigening; | celle-ci fait l'objet d'un arrêté d'expropriation; |
2° als uit een onderzoek van het VWF blijkt dat die andere woning | 2° lorsqu'il ressort d'une enquête du VWF que cette autre habitation |
onaangepast is; | est inadaptée; |
3° als uit een onderzoek van het VWF blijkt dat die andere woning | 3° lorsqu'il ressort d'une enquête du VWF que cette autre habitation |
onbewoonbaar is en niet in aanmerking komt voor renovatie, verbetering | est inhabitable et ne peut pas faire l'objet d'une rénovation, d'une |
of aanpassing; | amélioration ou d'une adaptation; |
4° op een aanvrager die op de referentiedatum minstens 55 jaar oud is; | 4° à l'emprunteur qui à la date de référence est âgé d'au moins 55 ans; |
5° op een aanvrager die een verrichting aangaat in één van de | 5° à l'emprunteur qui procède à une opération dans une des |
kernsteden. | villes-pôles. |
In het geval, bedoeld in het eerste lid, 1°, wordt de opbrengst | Dans le cas visé au premier alinéa, 1°, le produit est converti en une |
omgezet in een fictieve rente van zodra de onteigening is gebeurd. | rente fictive dès que l'expropriation est un fait. |
In de gevallen, bedoeld in het eerste lid, 2°, 4° en 5°, moet de | Dans les cas visés au premier alinéa, 2°, 4° et 5°, l'emprunteur doit, |
aanvrager binnen een termijn van één jaar vanaf de datum van de | dans un délai d'un an à partir de la date de l'acte authentique |
authentieke leningsakte, er voor zorgen dat hij voldoet aan de | d'emprunt, faire de sorte qu'il réponde à la condition de possession |
initiële bezitsvoorwaarde zoals vermeld in § 1, 2° en moet de | initiale telle que mentionnée au § 1er, 2° et accorder au VWF un droit |
aanvrager aan het VWF contractueel een recht van voorkoop op die | de préachat sur cette autre habitation. Le produit éventuel de |
andere woning geven. De eventuele opbrengst van de vervreemding van | l'aliénation de cette autre habitation est converti en une rente |
die andere woning wordt omgezet in een fictieve rente. | fictive. |
In het geval, bedoeld in het eerste lid, 3°, moet de aanvrager die | Dans le cas visé au premier alinéa, 3°, l'emprunteur doit procéder à |
andere woning slopen of de bestemming ervan wijzigen binnen de | la démolition de cette autre habitation ou en modifier l'affectation |
termijn, bepaald in het derde lid. | dans un délai fixé au troisième alinéa. |
De aanvrager zal de opbrengst van de eventuele vervreemding van die | L'emprunteur utilisera intégralement le produit d'une aliénation |
andere woning integraal aanwenden voor de verwerving van de nieuwe | éventuelle de cette autre habitation pour l'acquisition d'une nouvelle |
woning. Indien het K.I. van die andere woning hoger is dan 80 000 | habitation. Lorsque le R.C. de cette autre habitation dépasse 80 000 |
frank na indexatie, dan komt de aanvrager niet in aanmerking voor een | francs après indexation, l'emprunteur ne peut pas bénéficier d'un prêt |
bijzondere sociale lening. | social spécial. |
Indien de aanvrager binnen de voorziene termijn niet heeft voldaan aan | Lorsque l'emprunteur n'a pas satisfait aux dispositions des troisième, |
de bepalingen houdende vervreemding van de oorspronkelijke woning | |
zoals bepaald in het derde, vierde en vijfde lid, wordt op het nog | |
niet terugbetaalde saldo van de lening en voor de resterende duur | |
ervan, de referentierentevoet die bij het aangaan van de lening van | quatrième et cinquième alinéa dans le délai prévu, le taux intérêt |
toepassing was, verhoogd met 2 procentpunt, toegepast. | appliqué au début de l'emprunt et majoré de 2 %, sera appliqué au |
solde non remboursé de l'emprunt et pour la durée restante de ce | |
Art. 16.Op de respectievelijke referentiedatum vermeld in artikel 1, |
dernier. Art. 16.A la date de référence respective mentionnée à l'article 1, |
4°, a) of b) mag het inkomen niet meer bedragen dan 607 200 frank voor | 4°, a) ou b), le revenu ne peut pas être supérieur à 607 200 francs en |
de huur en 1 500 000 frank bij een lening of een koop, te verhogen met | cas de location et à 1 500 000 francs en cas d'emprunt ou d'achat, à |
100 000 frank per persoon ten laste. Deze bedragen worden gekoppeld | majorer de 100 000 francs par personne à charge. Ces montants sont |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van januari 1999. Ze | liés à l'indice des prix à la consommation du mois de janvier 1999. |
worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de | Ils sont annuellement adaptés le 1er janvier à l'indice du mois de |
maand december, voorafgaand aan de aanpassing en afgerond naar het | décembre précédant l'adaptation et arrondis au millier le plus proche. |
dichtstbijzijnde duizendtal. | |
Gaat het om een huur in toepassing van het besluit van de Vlaamse | Lorsqu'il s'agit d'une location en application de l'arrêté du |
regering van 4 april 1990 tot aanmoediging van de bouw van sociale | Gouvernement flamand du 4 avril 1990 visant l'encouragement de la |
huurwoningen, dan wordt het overeenkomstig het eerste lid vastgestelde | construction d'habitations sociales locatives, le maximum fixé |
maximum vervangen door het maximum, gesteld in hetzelfde besluit. | conformément au premier alinéa est remplacé par le maximum fixé dans |
l'arrêté précité. | |
Indien uit het aanslagbiljet blijkt dat in geval van een lening of een | Lorsqu'en cas d'emprunt ou d'achat il ressort de la feuille d'impôt |
koop, het inkomen, bedoeld in het eerste lid maar zonder rekening te | que le revenu, visé au § 1er, 1°, cependant sans tenir compte de la |
houden met de fictieve rente, kleiner is dan 250 000 frank, dan wordt | rente fictive, est inférieur à 250 000 francs, le revenu de l'année |
het inkomen van het jaar nadien of eventueel zelfs van het lopende | suivante, et même celui de l'année courante, est pris en compte, pour |
jaar in aanmerking genomen, voorzover het maximumbedrag, vermeld in | autant que le montant maximal visé au § 1er, 1° ne soit pas dépassé. |
het eerste lid, niet wordt overschreden. Het inkomen kan dan met alle | Le revenu peut alors être prouvé par tous les moyens. Lorsque le VWF |
middelen worden aangetoond. Indien het VWF die middelen ontoereikend | estime que ces moyens sont insuffisants, il peut refuser cet emprunt. |
acht, kan zij de lening weigeren. | |
Indien de aanvrager een inkomen heeft genoten dat niet belastbaar is, | Lorsque le demandeur a bénéficié d'un revenu qui n'es pas imposable, |
wordt het geacht 250 000 fr te bedragen voor de toepassing van dit | ce dernier est supposé de s'élever à 250 000 francs pour l'application |
besluit. In afwijking hierop dienen inkomsten die op basis van | du présent arrêté. En dérogation à cette disposition, tous les revenus |
supra-nationale belastingsakkoorden niet onderworpen zijn aan de | qui ne sont pas soumis aux impôts belges sur les personnes physiques |
Belgische personenbelasting, wel in aannmerking genomen te worden. | sur la base d'accords supranationaux relatifs aux impôts, peuvent être |
pris en considération. | |
Art. 17.De woning waarop de aanvraag betrekking heeft : |
Art. 17.L'habitation faisant l'objet de la demande : |
1° moet voldoen aan de door het VWF vereiste minimumvoorwaarden van | 1° doit répondre aux conditions minimales d'habitabilité exigées par |
bewoonbaarheid en bewoond zijn door de aanvrager en zijn gezin; | le VWF et être occupée par le demandeur et son ménage; |
2° mag, indien de aanvraag een lening of een huur betreft, noch geheel | 2° ne peut, lorsqu'il s'agit d'une demande d'emprunt ou de location, |
noch gedeeltelijk gebruikt worden voor handelsdoeleinden of in huur of | être utilisée, ni partiellement, ni entièrement, à des fins |
onderverhuring worden gegeven, zonder voorafgaande en schriftelijke | commerciales, ni être donnée en location ou en sous-location, sans |
machtiging van het VWF; | autorisation écrite préalable du VWF; |
3° mag, indien de aanvraag een lening betreft, niet vervreemd worden | 3° ne peut, lorsqu'il s'agit d'une demande d'emprunt, être aliénée, ni |
tijdens de aflossingsduur van de lening. | partiellement, ni entièrement, pendant la durée de remboursement du prêt. |
Art. 18.De aanvrager bezorgt het VWF alle noodzakelijke gegevens |
Art. 18.Le demandeur transmet au VWF toutes les données nécessaires |
betreffende zijn gezins-last, zijn inkomen en de rechten die hij in | concernant ses charges familiales, son revenu et les droits qu'il |
onroerende goederen bezit of heeft afgestaan, met vermelding van de | possède sur des biens immobiliers ou qu'il a cédés avec mention de la |
aard en het aandeel van die rechten. | nature et de la quote-part de ces droits. |
Art. 19.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 |
Art. 19.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
december 1983 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de | décembre 1983 déterminant les conditions auxquelles est subordonnée |
toelating wordt verstrekt aan de coöperatieve vennootschap « Vlaams | l'autorisation conférée à la coopérative « Fonds flamand du logement |
Woningfonds van de Grote Gezinnen », tot het aangaan van leningen | des Familles nombreuses » de contracter des emprunts, est remplacé par |
wordt vervangen door wat volgt : | les dispositions suivantes : |
« Art.3. Het Vlaamse Gewest neemt de jaarlijkse intrest van de | « Art. 3.L'intérêt annuel des emprunts est pris en charge par la |
leningen voor zijn rekening ten belope van het aandeel, vastgesteld in | Région flamande à concurrence de la quote-part, fixée dans l'arrêté |
het machtigingsbesluit tot het aangaan van de lening, voorzover het | d'habilitation à la conclusion d'un prêt, pour autant le Fonds flamand |
Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen : | des Familles nombreuses : |
1° slechts hypothecaire leningen toekent overeenkomstig de bij besluit | 1° ne consente des prêts hypothécaires qu'aux conditions fixées par le |
van de Vlaamse regering vastgestelde voorwaarden, en aan de reserve | |
voor de aflossing van dubieuze vorderingen niet meer besteedt dan 0,20 | Gouvernement flamand, et ne consacre pas plus de 0,20 % du montant dû |
pct. van het bedrag dat door de hypothecaire schuldenaars op 31 | par les débiteurs hypothécaires au 31 décembre de l'exercice à la |
december van het dienstjaar verschuldigd is, behoudens uitdrukkelijke | réserve pour l'amortissement de créances douteuses, sauf autorisation |
en schriftelijke toestemming van de in artikel 2, vierde lid bedoelde | explicite et écrite des ministres visés à l'article 2, quatrième |
Vlaamse ministers; | alinéa; |
2° slechts woningen bouwt, koopt, ruilt of in huur neemt voor meer dan | 2° se limite à construire, à acheter, à échanger ou à louer des |
negen jaar of er andere zakelijke rechten op verwerft, om die | habitations pour une période dépassant neuf années, ou à acquérir |
woningen, eventueel na de renovatie, verbetering of aanpassing ervan, | d'autres droits réels en vue de les vendre, de les louer ou de les |
te verkopen, te verhuren of onder te verhuren overeenkomstig de bij | sous-louer après leur assainissement, amélioration ou adaptation |
besluit van de Vlaamse regering vastgestelde voorwaarden. » | conformément aux conditions à l'arrêté du Gouvernement flamand. » |
Art. 20.Behalve voor de behandeling van de aanvragen die werden |
Art. 20.Sauf en ce qui concerne le traitement de demandes introduites |
ingediend voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit, wordt | avant la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse regering van 23 november 1994 betreffende | Gouvernement flamand du 23 novembre 1994 portant l'utilisation des |
de aanwending, door het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, van | |
de kapitalen die voortkomen van het Fonds B2, gewijzigd bij de | capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds flamand du Logement des |
besluiten van de Vlaamse regering van 20 juni 1996, 27 januari 1998 en | Familles nombreuses, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand |
19 januari 1999, opgeheven. | des 20 juin 1996, 27 janvier 1998 et 19 janvier 1999, est abrogé. |
Personen die hun aanvraag indienden voor de inwerkingtreding van dit | Les personnes qui ont introduit leurs demandes avant la date de |
besluit, maar die hun leningsovereenkomst nog niet ondertekenden, | |
krijgen de keuze tussen de voorwaarden, vermeld in het besluit de | l'entrée en vigueur du présent arrêté, auront le choix entre les |
Vlaamse regering van 23 november 1994 betreffende de aanwending, door | conditions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 1994 |
het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, van de kapitalen die | portant l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds |
voortkomen van het Fonds B2, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | flamand du Logement des Familles nombreuses, modifié par les arrêtés |
regering van 20 juni 1996, 27 januari 1998 en 19 januari 1999 en de | du Gouvernement flamand des 20 juin 1996, 27 janvier 1998 et 19 |
voorwaarden vermeld in dit besluit. | janvier 1999 et les conditions du présent arrêté. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 1999. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 1999. |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant les finances dans ses attributions, |
begroting en de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, zijn | et le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions, sont |
ieder wat haar of hem betreft, belast met de uitvoering van dit | chacun/chacune en ce qui leur concerne, chargés de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 11 mei 1999. | Bruxelles, le 11 mai 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, | Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de la Santé, |
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER | Mme W. DEMEESTER-DE MEYER |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine |
en Huisvesting, | et du Logement, |
L. PEETERS | L. PEETERS |