Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017 betreffende de subsidiëring van de organisatoren kinderopvang en buitenschoolse opvang ter uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord, het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2018 houdende toekenning van een subsidie aan het ondersteuningsnetwerk kinderopvang en het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2019 houdende de toekenning van een subsidie aan pools gezinsopvang, wat betreft de realisatie van de kwaliteitsondersteuning op de werkvloer ter uitvoering van het zesde Vlaams Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 voor de social/non-profitsectoren voor de periode 2021-2025 | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2017 portant subvention des organisateurs d'accueil d'enfants et d'accueil extrascolaire en exécution de l'Accord intersectoriel flamand, l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2018 portant octroi d'une subvention au réseau d'appui à l'accueil d'enfants et l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2019 portant octroi d'une subvention aux pools d'accueil familial, en ce qui concerne la réalisation de l'aide à la qualité sur le lieu de travail en exécution du sixième accord intersectoriel flamand du 30 mars 2021 pour les secteurs à profit social/non-marchands pour la période 2021-2025 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
11 MAART 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 11 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017 betreffende de | Gouvernement flamand du 17 mars 2017 portant subvention des |
subsidiëring van de organisatoren kinderopvang en buitenschoolse | organisateurs d'accueil d'enfants et d'accueil extrascolaire en |
opvang ter uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord, het | exécution de l'Accord intersectoriel flamand, l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2018 houdende | flamand du 23 février 2018 portant octroi d'une subvention au réseau |
toekenning van een subsidie aan het ondersteuningsnetwerk kinderopvang | d'appui à l'accueil d'enfants et l'arrêté du Gouvernement flamand du |
en het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2019 houdende | 22 février 2019 portant octroi d'une subvention aux pools d'accueil |
de toekenning van een subsidie aan pools gezinsopvang, wat betreft de | familial, en ce qui concerne la réalisation de l'aide à la qualité sur |
realisatie van de kwaliteitsondersteuning op de werkvloer ter | le lieu de travail en exécution du sixième accord intersectoriel |
uitvoering van het zesde Vlaams Intersectoraal akkoord van 30 maart | flamand du 30 mars 2021 pour les secteurs à profit |
2021 voor de social/non-profitsectoren voor de periode 2021-2025 | social/non-marchands pour la période 2021-2025 |
Rechtsgronden | Fondements juridiques |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | - le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, | interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie (« Opgroeien |
artikel 5, § 1, eerste lid, 1°, a), en § 2, 2°, a), ingevoegd bij het | regie »), l'article 5, § 1, alinéa 1, 1°, a), et § 2, 2°, a), inséré |
decreet van 1 maart 2019, artikel 8, § 2 en artikel 12, gewijzigd bij | par le décret du 1 mars 2019, article 8, § 2, et article 12, modifié |
de decreten van 1 maart 2019 en 3 mei 2019; | par les décrets des 1 mars 2019 et 3 mai 2019 ; |
- het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van | - le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de |
kinderopvang van baby's en peuters, artikel 10,3°, gewijzigd bij het decreet van 21 mei 2021. | bébés et de bambins, l'article 10, 3°, modifié par le décret du 21 mai 2021. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - le Ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le |
gegeven op 10 januari 2022. | 10 janvier 2022. |
- De Raad van State heeft advies 70.910/1 gegeven op 23 februari 2022, | - le Conseil d'Etat a donné l'avis 70.910/1 le 23 février 2022, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: | Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : |
- Op 30 maart 2021 werd het zesde Vlaams Intersectoraal akkoord voor | - le 30 mars 2021 a été conclu le sixième accord intersectoriel |
social/non-profitsectoren voor de periode 2021-2026 afgesloten, het | flamand pour les secteurs à profit social/non marchands pour la |
zogenaamde VIA 6. VIA 6 is een sociaal akkoord tussen werkgevers- en | période 2021-2026, connu sous le nom de VIA 6. VIA 6 est un accord |
werknemersorganisaties, en is bekrachtigd door de Vlaamse Regering. | social entre les organisations d'employeurs et de travailleurs et a |
Het bevat ook verschillende maatregelen voor de kinderopvang. Een van | été sanctionné par le Gouvernement flamand. Il contient également |
de maatregelen is het ondersteunen en versterken van de competenties | diverses mesures pour l'accueil d'enfants. L'une des mesures consiste |
à soutenir et à renforcer les compétences des accompagnateurs | |
van kinderbegeleiders op de werkvloer van de kinderopvang. Vanaf 1 | d'enfants sur le lieu de travail de l'accueil d'enfants. A partir du 1 |
januari 2022 wordt voorzien in een structurele subsidie waarbij de | janvier 2022, une subvention structurelle sera accordée, où les fonds |
middelen (in hoofdzaak) de loonkosten van de ingezette ondersteuners | seront utilisés (principalement) pour couvrir les coûts salariaux du |
op de werkvloer wordt ingezet. Die middelen worden ingeschreven in de | personnel de soutien engagé sur le lieu de travail. Ces fonds sont |
volgende besluiten: het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart | inscrits dans les arrêts suivants : l'arrêté du Gouvernement flamand |
2017 betreffende de subsidiëring van de organisatoren kinderopvang en | du 17 mars 2017 portant subvention des organisateurs d'accueil |
buitenschoolse opvang ter uitvoering van het Vlaams Intersectoraal | d'enfants et d'accueil extrascolaire en exécution de l'Accord |
Akkoord, het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2018 | intersectoriel flamand, l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février |
houdende toekenning van een subsidie aan het ondersteuningsnetwerk | 2018 portant octroi d'une subvention au réseau d'appui à l'accueil |
kinderopvang (Mentes) en het besluit van de Vlaamse Regering van 22 | d'enfants et l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2019 |
februari 2019 houdende de toekenning van een subsidie aan pools | portant octroi d'une subvention aux pools d'accueil familial. |
gezinsopvang. | |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen | - la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
organisatie van de controle door het Rekenhof; | la Cour des comptes ; |
- de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019; | - le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 ; |
- het Besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019. | - l'Arrêté relatif au Code flamand des Finances publiques du 17 mai |
Initiatiefnemer | 2019. Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de |
Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. | la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
17 maart 2017 betreffende de subsidiëring van de organisatoren | 17 mars 2017 portant subvention des organisateurs d'accueil d'enfants |
kinderopvang en buitenschoolse opvang ter uitvoering van het Vlaams | et d'accueil extrascolaire en exécution de l'Accord intersectoriel |
Intersectoraal Akkoord | flamand |
Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
maart 2017 betreffende de subsidiëring van de organisatoren | mars 2017 portant subvention des organisateurs d'accueil d'enfants et |
kinderopvang en buitenschoolse opvang ter uitvoering van het Vlaams | |
Intersectoraal Akkoord, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | d'accueil extrascolaire en exécution de l'Accord intersectoriel |
Regering van 12 maart 2021, worden de volgende wijzigingen | flamand, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mars 2021, |
aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
1° aan paragraaf 1, tweede lid, worden de volgende zinnen toegevoegd: | 1° le paragraphe 1, alinéa 2, est complété par les phrases suivantes : |
"In afwijking daarvan wordt de bijkomende subsidie, vermeld in artikel | « Par dérogation, la subvention supplémentaire visée à l'article 14/1 |
14/1, berekend op basis van het aantal vergunde plaatsen op 1 | est calculée sur la base du nombre de places autorisées au 1 septembre |
september van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar | de l'année civile précédant l'année civile pour laquelle la subvention |
waarvoor de subsidie geldt. Bij een stopzetting wordt de voormelde | est applicable. En cas de cessation, la subvention susmentionnée sera |
subsidie pro rata toegekend."; | octroyée au prorata. » ; |
2° aan paragraaf 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als | 2° au paragraphe 2, il est ajouté un alinéa 3 ainsi rédigé : |
volgt: "In afwijking van het eerste lid wordt voor de bijkomende subsidie, | « Par dérogation à l'alinéa 1, pour la subvention complémentaire visée |
vermeld in artikel 14/1, per kwartaal een voorschot van 95% uitbetaald | à l'article 14/1, une avance trimestrielle de 95 % est versée au cours |
in de eerste maand van elk kwartaal.". | du premier mois de chaque trimestre. ». |
Art. 2.Aan hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.Le chapitre 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 7 februari 2020 en 12 maart | Gouvernement flamand des 7 février 2020 et 12 mars 2021 est complété |
2021, wordt een afdeling 3, die bestaat uit artikel 14/1 tot en met | par une section 3, comprenant les articles 14/1 à 14/8 ainsi rédigée : |
14/8, toegevoegd, die luidt als volgt: | |
"Afdeling 3. Subsidie aan sommige organisatoren kinderopvang voor de | « Section 3. Subvention à certains organisateurs d'accueil d'enfants |
ondersteuning van de kinderbegeleiders op de werkvloer | pour le soutien des accompagnateurs d'enfants sur le lieu de travail |
Art. 14/1.De organisatoren groepsopvang die conform artikel 18 van |
Art. 14/1.Les organisateurs d'accueil en groupe qui bénéficient d'une |
het subsidiebesluit van 22 november 2013 een subsidie voor | subvention du tarif lié au revenu pour plus de dix-huit places, |
inkomenstarief ontvangen voor meer dan achttien plaatsen, ontvangen | conformément à l'article 18 de l'arrêté de subvention du 22 novembre |
jaarlijks een bijkomende subsidie van 126,05 euro per vergunde plaats | 2013 reçoivent une subvention annuelle supplémentaire de 126,05 euros |
voor de financiële ondersteuning van de doelstellingen, vermeld in | par place autorisée pour le soutien financier des objectifs visés à |
artikel 14/2. Van de bijkomende subsidie wordt minstens 90% | l'article 14/2. Au moins 90 % de la subvention supplémentaire est |
rechtstreeks ingezet voor de ondersteuning van de kinderbegeleiders op | utilisée directement pour le soutien des accompagnateurs d'enfants sur |
de werkvloer en maximaal 10% voor overheadkosten. | le lieu du travail et un maximum de 10 % pour les frais généraux. |
In het eerste lid wordt verstaan onder overheadkosten: het geheel van | A l'alinéa 1, on entend par les frais généraux : L'ensemble des frais |
kosten voor coördinatie, sturing en ondersteuning van de concrete | de coordination, de gestion et de soutien des activités concrètes. |
activiteiten. Art. 14/2.De organisatoren besteden de bijkomende subsidie, vermeld in artikel 14/1, om de ondersteuners van de kinderbegeleiders op de werkvloer in te zetten. De ondersteuning op de werkvloer, vermeld in het eerste lid, heeft de volgende doelstellingen: 1° kinderbegeleiders versterken in hun beroepscompetenties, vermeld in het beroepskwalificatieprofiel voor kinderbegeleiders, dat is opgenomen in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017 tot erkenning van de beroepskwalificatie van kinderbegeleider baby's en peuters; |
Art. 14/2.Les organisateurs utilisent la subvention supplémentaire visée à l'article 14/1 pour engager le personnel de soutien des accompagnateurs d'enfants sur le lieu de travail. Le soutien sur le lieu de travail visé à l'alinéa 1 a les objectifs suivants : 1° renforcer les accompagnateurs d'enfants dans leurs compétences professionnelles visées au profil de qualification professionnelle pour les accompagnateurs d'enfants, qui est repris à l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017 portant reconnaissance de la qualification professionnelle d'accompagnateurs d'enfants pour les bébés et bambins ; |
2° samen met de kinderbegeleider instaan voor verzorgende en | 2° en collaboration avec l'accompagnateur d'enfants, s'occuper des |
pedagogische taken bij de kinderen, en daarbij de kinderbegeleider | soins et des tâches pédagogiques pour les enfants, en soutenant |
ondersteunen op het vlak van: | l'accompagnateur d'enfants dans les domaines suivants : |
a) de diverse ontwikkelingsaspecten van kinderen; | a) les différents aspects du développement de l'enfant ; |
b) de aspecten van veiligheid en gezondheid in de opvang van kinderen; | b) les aspects de santé et de sécurité dans l'accueil des enfants ; |
c) de omgang en de communicatie met de gezinnen; | c) les contacts et la communication avec les familles ; |
d) het inclusief omgaan met kinderen met specifieke zorgbehoeften en | d) la prise en charge inclusive des enfants ayant des besoins en soins |
kinderen uit kwetsbare gezinnen; | spécifiques et des enfants issus de familles vulnérables ; |
3° samen met de verantwoordelijke en de kinderbegeleiders de | 3° en collaboration avec la personne responsable et les |
accompagnateurs d'enfants, vérifier la pratique quotidienne par | |
dagelijkse praktijk aftoetsen aan het pedagogisch beleid van de | rapport à la politique pédagogique de l'organisateur et aborder |
organisator en verbeterpunten planmatig aanpakken, met kennis van de | systématiquement les points à améliorer, avec la connaissance des |
lokale netwerken die gericht zijn op het geïntegreerd beleid voor | réseaux locaux visant la politique intégrée pour les enfants, les |
kinderen, jongeren en gezinnen; | jeunes et les familles; |
4° in staat zijn om met betrekking tot verontrustende situaties: | 4° être capable de faire face à des situations inquiétantes : |
a) deze te detecteren; | a) les détecter ; |
b) deze te bespreken met de organisator; | b) les discuter avec l'organisateur ; |
c) deze samen met de organisator mee op te volgen in functie van het | c) en assurer le suivi avec l'organisateur en fonction du |
herstel van de veiligheid; | rétablissement de la sécurité ; |
d) het agentschap te informeren als er door de organisator geen | d) informer l'agence si l'organisateur ne donne pas suite de manière |
passend gevolg gegeven wordt aan de bespreking en de opvolging vermeld | adéquate à la discussion et au suivi visés aux points b) et c) ; |
in punt b) en c); 5° ondersteuning bieden tijdens of na afloop van een bezoek van | 5° offrir un soutien pendant ou après une visite de l'Inspection des |
Zorginspectie in het kader van een begeleidings- of opvolgingstraject | Soins dans le cadre d'une trajectoire d'orientation ou de suivi de |
van het agentschap en dit binnen de opdrachten van de ondersteuner als | l'agence et ce, dans le cadre des missions du personnel de soutien |
vermeld in deze bepaling. | visées dans cette disposition. |
De ondersteuning van de kinderbegeleiders houdt rekening met het | Le soutien aux accompagnateurs d'enfants tient compte du cadre |
pedagogisch raamwerk dat in september 2014 is ontwikkeld door de | pédagogique élaboré en septembre 2014 par l'unité d'enseignement |
vakgroep sociale agogiek van de universiteit Gent en het | Travail socioéducatif de l'Université de Gand et le centre d'expertise |
expertisecentrum ervaringsgericht onderwijs van de Katholieke | en éducation expérientelle de l'Université catholique de Louvain, |
Universiteit Leuven, in opdracht van het agentschap. | mandatés par l'agence. |
Art. 14/3.De organisator groepsopvang, vermeld in artikel 14/1, zet |
Art. 14/3.L'organisateur d'accueil en groupe visé à l'article 14/1, |
minstens 0,2 voltijdsequivalent ondersteuner op de werkvloer in voor | engage au moins 0,2 équivalent temps plein de personnel de soutien sur |
de doeleinden, vermeld in artikel 14/2. | le lieu de travail aux fins visées à l'article 14/2. |
Art. 14/4.De organisator groepsopvang, vermeld in artikel 14/1, kan |
Art. 14/4.L'organisateur d'accueil en groupe visé à l'article 14/1, |
ervoor kiezen om de middelen voor de ondersteuning op de werkvloer in | peut choisir de déployer les ressources pour le soutien sur le lieu de |
te zetten via een samenwerkingsverband als vermeld in artikel 14/5. De | travail par le biais d'un partenariat tel que visé à l'article 14/5. |
organisator is verplicht om dat te doen als hij niet kan voldoen aan | L'organisateur est tenu de le faire s'il ne peut pas remplir la |
de voorwaarde, vermeld in artikel 14/3. | condition visée à l'article 14/3. |
Bij een samenwerkingsverband als vermeld in het eerste lid, zet de | Dans le cas d'un partenariat tel que visé à l'alinéa 1, l'organisateur |
organisator groepsopvang minstens 0,5 voltijdsequivalent ondersteuner | d'accueil en groupe engage au moins 0,5 équivalent temps plein de |
op de werkvloer in. | personnel de soutien sur le lieu de travail. |
Art. 14/5.De organisator groepsopvang, vermeld in artikel 14/1 van |
Art. 14/5.L'organisateur d'accueil en groupe visé à l'article 14/1 du |
dit besluit, kan de ondersteuning op de werkvloer organiseren via de | présent arrêté, peut organiser le soutien sur le lieu de travail par |
volgende samenwerkingsverbanden: | le biais des partenariats suivants : |
1° een lokaal of regionaal samenwerkingsverband; | 1° un partenariat local ou régional ; |
2° een samenwerkingsverband met een of meer organisatoren groepsopvang | 2° un partenariat d'un ou plusieurs organisateurs d'accueil en groupe |
als vermeld in artikel 14/1 van dit besluit; | tel que visé à l'article 14/1 du présent arrêté ; |
3° een samenwerkingsverband met een organisatie waartoe de organisator | 3° un partenariat avec une organisation à laquelle l'organisateur |
structureel behoort of met een andere organisatie als die beschikt | appartient structurellement ou avec une autre organisation si elle |
over voldoende competenties op het vlak van ondersteuning van | dispose de compétences suffisantes dans le domaine du soutien aux |
kinderbegeleiders; | accompagnateurs d'enfants ; |
4° het ondersteuningsnetwerk kinderopvang, vermeld in artikel 2 van | 4° le réseau d'appui à l'accueil d'enfants visé à l'article 2 de |
het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2018 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2018 portant octroi |
toekenning van een subsidie aan het ondersteuningsnetwerk | d'une subvention au réseau d'appui à l'accueil d'enfants ; |
kinderopvang; | |
5° een pool gezinsopvang als vermeld in artikel 2 van het besluit van | 5° un pool d'accueil familial tel que visé à l'article 2 de l'arrêté |
de Vlaamse Regering van 22 februari 2019 houdende de toekenning van | du Gouvernement flamand du 22 février 2019 portant octroi d'une |
een subsidie aan pools gezinsopvang. | subvention aux pools d'accueil familial. |
Art. 14/6.Als de organisator niet zelf de ondersteuningsopdracht, |
Art. 14/6.Si l'organisateur n'assume pas lui-même la mission de |
vermeld in artikel 14/2, opneemt, sluit hij een | |
ondersteuningsovereenkomst met de dienstverleners. In die | soutien visée à l'article 14/2, il conclut un accord de soutien avec |
ondersteuningsovereenkomst worden al de volgende elementen vastgelegd: | les prestataires de services. Cet accord de soutien prévoit tous les |
1° de wijze waarop de ondersteuning in de locatie wordt aangeboden; | éléments suivants : 1° la manière dont le soutien est offert sur place ; |
2° de concrete afspraken en modaliteiten van de ondersteuning op de | 2° les accords concrets et les modalités du soutien sur le lieu de |
werkvloer; | travail ; |
3° de gegevens over de kwalificatie en competenties van de | 3° les données relatives à la qualification et aux compétences du |
ondersteuner op de werkvloer die voor de organisator is aangesteld; | personnel de soutien sur le lieu de travail désigné pour l'organisateur ; |
4° de contactgegevens van de ondersteuner die voor de organisator is | 4° les données de contact du personnel de soutien désigné pour |
aangesteld; | l'organisateur ; |
5° de wijze waarop de subsidies, vermeld in artikel 14/1, worden | 5° la manière dont les subventions visées à l'article 14/1 sont |
ingezet in het samenwerkingsverband, vermeld in artikel 14/5, en de | utilisées dans le partenariat, visé à l'article 14/5, et la manière |
wijze waarop de vergoeding van de kosten voor de ondersteuning op de | dont le remboursement des coûts de l'appui sur le lieu de travail est |
werkvloer ten laste worden genomen; | facturé ; |
6° de wijze waarop de ondersteuning op de werkvloer wordt geëvalueerd. | 6° la manière dont le soutien sur le lieu de travail est évalué. |
In het eerste lid wordt verstaan onder dienstverlener: de vereniging | A l'alinéa 1, on entend par prestataire de services : l'association ou |
of het samenwerkingsverband, vermeld in artikel 14/5, die de | le partenariat visé à l'article 14/5, qui fournit à l'organisateur le |
ondersteuning op de werkvloer, vermeld in artikel 14/2, voor de | soutien sur le lieu de travail visé à l'article 14/2. |
organisator realiseert. | |
Art. 14/7.De ondersteuners van de kinderbegeleiders beschikken over: |
Art. 14/7.Le personnel de soutien des accompagnateurs d'enfants a : |
1° minimaal een kwalificatie van bachelorniveau; | 1° au moins une qualification de niveau bachelier ; |
2° competenties of ervaring op pedagogisch vlak inzake kinderopvang | 2° des compétences ou de l'expérience au niveau pédagogique en matière |
van baby's en peuters. | d'accueil de bébés et de bambins. |
Art. 14/8.Het agentschap evalueert de inzet van de ondersteuners over |
Art. 14/8.L'agence évalue l'engagement du personnel de soutien sur la |
de subsidieperiode van de eerste drie jaar. | période de subvention des trois premières années. |
De organisatoren groepsopvang, vermeld in artikel 14/1, bezorgen op | Les organisateurs d'accueil en groupe visé à l'article 14/1, |
verzoek van het agentschap alle nodige inlichtingen voor de evaluatie, | fournissent, à la demande de l'agence, toutes les informations |
vermeld in het eerste lid. | nécessaires à l'évaluation visée au premier alinéa. |
De organisatoren groepsopvang, vermeld in artikel 14/1, houden | Les organisateurs d'accueil en groupe visés à l'article 14/1, tiennent |
uiterlijk op 15 februari van elk jaar dat volgt op de gesubsidieerde | à la disposition de l'agence, au plus tard le 15 février de chaque |
periode een functionele en financiële verantwoording ter beschikking | année suivant la période subventionnée, une justification |
van het agentschap, waarbij de inzet van de ontvangen subsidies wordt | fonctionnelle et financière justifiant l'utilisation des subventions |
verantwoord met het oog op de doelstellingen, vermeld in artikel 14/2. | reçues, par rapport aux objectifs visés à l'article 14/2. L'agence |
Het agentschap kan de minimale inhoud voor de financiële en | peut déterminer le contenu minimal de la justification financière et |
functionele verantwoording bepalen.". | fonctionnelle. ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
23 februari 2018 houdende toekenning van een subsidie aan het | février 2018 portant octroi d'une subvention au réseau d'appui à |
ondersteuningsnetwerk kinderopvang | l'accueil d'enfants |
Art. 3.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
Art. 3.A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
februari 2018 houdende toekenning van een subsidie aan het | février 2018 portant octroi d'une subvention au réseau d'appui à |
ondersteuningsnetwerk kinderopvang, gewijzigd bij het besluit van de | l'accueil d'enfants, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Vlaamse Regering van 12 maart 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 12 mars 2021, les modifications suivantes sont apportées : |
1° er worden een punt 1° /1 en 1° /2 ingevoegd, die luiden als volgt: | 1° il est inséré les points 1° /1 et 1° /2 ainsi rédigés : |
"1° /1 kinderopvang: de kinderopvang, vermeld in artikel 2 van het | « 1° /1 accueil d'enfants : l'accueil d'enfants visé à l'article 2 du |
decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van kinderopvang van | décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de bébés et |
baby's en peuters; | de bambins ; |
1° /2 kleuteropvang: de kleuteropvang met kwaliteitslabel, vermeld in | 1° /2 accueil de la petite enfance : l'accueil de la petite enfance |
artikel 2, 13°, van het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van | avec label de qualité visé à l'article 2, 13°, du décret du 30 avril |
het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid | 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la |
Opgroeien regie;"; | personnalité juridique Grandir Régie (« Opgroeien regie ») ; » ; |
2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: | 2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° organisator: organisator of kandidaat-organisator van kinderopvang | « 2° organisateur : organisateur ou candidat organisateur d'accueil |
of kleuteropvang.". | d'enfants ou accueil de la petite enfance. ». |
Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 4.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 maart 2021, worden de zinsnede "artikel | Gouvernement flamand du 12 mars 2021, le membre de phrase « articles |
3, 4 en 5" vervangen door de zinsnede "artikel 3, 4, 4/1 en 5". | 3, 4 et 5 » est remplacé par le membre de phrase « articles 3, 4, 4/1 |
Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
et 5 ». Art. 5.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 maart 2021, worden de volgende | Gouvernement flamand du 12 mars 2021, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : |
"Het ondersteuningsnetwerk kinderopvang biedt, rekening houdend met de | « Le réseau d'appui accueil d'enfants apporte, compte tenu de l'accord |
samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel 5, ondersteuning voor | de coopération visé à l'article 5, aux organisateurs un soutien au |
beleidsvoerend vermogen aan organisatoren, en leidt organisatoren toe | pouvoir gestionnel, et oriente les organisateurs vers les partenaires |
naar relevante partners die de ondersteuning kunnen opnemen."; | pertinents pouvant assumer l'appui. » ; |
2° tussen het eerste en tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt | 2° entre les alinéas 1 et 2, il est inséré un alinéa ainsi rédigé : |
als volgt: "In het eerste lid wordt verstaan onder beleidsvoerend vermogen: de | « A l'alinéa 1, il convient d'entendre par pouvoir gestionnel : la |
mate waarin de organisator in staat is om een zelfstandig beleid te | mesure dans laquelle l'organisateur est en mesure de mener une |
voeren, rekening houdend met de beschikbare beleidsruimte, met de | politique autonome, compte tenu de la marge de manoeuvre politique |
eigen doelstellingen en met de lokale context, en de mate waarin de | disponible, des propres objectifs et du contexte local, et la mesure |
activiteiten van de verantwoordelijke en van de medewerkers op elkaar | dans laquelle les activités du responsable et des collaborateurs sont |
zijn afgestemd zodat ze bijdragen aan de ontplooiing van kinderen."; | coordonnées de manière à contribuer à l'épanouissement des enfants. » |
3° in het bestaande tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt punt 3° | ; 3° à l'alinéa 2 existant, qui devient l'alinéa 3, le point 3° est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"3° de organisatoren geïntegreerd ondersteunen op de volgende | « 3° offrir un soutien intégré aux organisateurs sur les thèmes |
onderling samenhangende thema's: | interdépendants suivants : |
a) het organisatorisch beleid, met inbegrip van het financieel beleid | a) la politique organisationnelle, y compris la politique financière |
en sociaal ondernemerschap; | et l'entrepreneuriat social ; |
b) de toegankelijkheid, met aandacht voor kwetsbare gezinnen en | b) l'accessibilité, axée sur les familles vulnérables et sur les |
kinderen met een specifieke zorgbehoefte; | enfants nécessitant des soins spécifiques ; |
c) het pedagogisch beleid; | c) la politique pédagogique ; |
d) het medewerkersbeleid, met aandacht voor het draagvlak van | d) la politique des collaborateurs, avec une attention particulière à |
medewerkers; | l'assise des collaborateurs ; |
e) monitoring en evaluatie.". | e) le monitoring et l'évaluation. ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 6.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 28 december 2019 en 12 maart 2021, worden een | flamand des 28 décembre 2019 et 12 mars 2021, il est inséré un article |
artikel 4/1 en 4/2 ingevoegd, die luiden als volgt: | 4/1 et un article 4/2 ainsi rédigés : |
" Art. 4/1.Het ondersteuningsnetwerk kinderopvang biedt, rekening |
« Art. 4/1.Le réseau d'appui à l'accueil d'enfants offre, compte tenu |
houdend met de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel 5, | de l'accord de coopération visé à l'article 5, un soutien aux |
ondersteuning van kinderbegeleiders op de werkvloer, in samenhang met | accompagnateurs d'enfants sur le lieu de travail, dans le cadre de la |
de opdracht, vermeld in artikel 3. | mission visée à l'article 3. |
De ondersteuning op de werkvloer, vermeld in het eerste lid, heeft de | Le soutien sur le lieu de travail visé à l'alinéa 1 a les objectifs |
volgende doelstellingen: | suivants : |
1° kinderbegeleiders versterken in hun beroepscompetenties, vermeld in | 1° renforcer les accompagnateurs d'enfants dans leurs compétences |
het beroepskwalificatieprofiel voor kinderbegeleiders, dat is | professionnelles visées au profil de qualification professionnelle des |
opgenomen in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 | accompagnateurs d'enfants, qui est repris à l'annexe de l'arrêté du |
april 2017 tot erkenning van de beroepskwalificatie kinderbegeleider | Gouvernement flamand du 21 avril 2017 portant reconnaissance de la |
qualification professionnelle d'accompagnateurs d'enfants pour les | |
baby's en peuters; | bébés et bambins ; |
2° samen met de kinderbegeleiders instaan voor verzorgende en | 2° en collaboration avec les accompagnateurs d'enfants, s'occuper des |
pedagogische taken bij de kinderen, en daarbij de kinderbegeleiders | soins et des tâches pédagogiques pour les enfants, en soutenant les |
ondersteunen op het vlak van: | accompagnateurs d'enfants dans les domaines suivants : |
a) de diverse ontwikkelingsaspecten van kinderen; | a) les différents aspects du développement de l'enfant ; |
b) de aspecten van veiligheid en gezondheid in de opvang van kinderen; | b) les aspects de santé et de sécurité dans l'accueil des enfants ; |
c) de omgang en de communicatie met de gezinnen; | c) les contacts et la communication avec les familles ; |
d) het inclusief omgaan met kinderen met specifieke zorgbehoeften en | d) la prise en charge inclusive des enfants nécessitant des soins |
kinderen uit kwetsbare gezinnen; | spécifiques et des enfants issus de familles vulnérables ; |
3° samen met de verantwoordelijke en de kinderbegeleiders de | 3° en collaboration avec la personne responsable et les |
accompagnateurs d'enfants, vérifier la pratique quotidienne par | |
dagelijkse praktijk aftoetsen aan het pedagogisch beleid van de | rapport à la politique pédagogique de l'organisateur et aborder |
organisator en verbeterpunten planmatig aanpakken met kennis van de | systématiquement les points à améliorer, avec la connaissance des |
lokale netwerken die gericht zijn op het geïntegreerd beleid voor | réseaux locaux visant la politique intégrée pour les enfants, les |
kinderen, jongeren en gezinnen; | jeunes et les familles; |
4° in staat zijn om met betrekking tot verontrustende situaties: | 4° être capable de faire face à des situations inquiétantes : |
a) deze te detecteren; | a) les détecter ; |
b) deze te bespreken met de organisator; | b) les discuter avec l'organisateur ; |
c) deze samen met de organisator mee op te volgen in functie van het | c) en assurer le suivi avec l'organisateur afin de rétablir la |
herstel van de veiligheid; | sécurité ; |
d) het agentschap te informeren als er door de organisator geen | d) informer l'agence si l'organisateur ne donne pas suite de manière |
passend gevolg gegeven wordt aan de bespreking en de opvolging vermeld | adéquate à la discussion et au suivi visés aux points b) et c) ; |
in punt b) en c); 5° ondersteuning bieden tijdens of na afloop van een bezoek van | 5° offrir un soutien pendant ou après une visite de l'Inspection des |
Zorginspectie in het kader van een begeleidings- of opvolgingstraject | Soins dans le cadre d'une trajectoire d'orientation ou de suivi de |
van het agentschap en dit binnen de opdrachten van de ondersteuner als | l'agence et ce, dans le cadre des missions du personnel de soutien |
vermeld in deze bepaling. | visées dans cette disposition. |
De ondersteuning van de kinderbegeleiders houdt rekening met het | Le soutien des accompagnateurs d'enfants tient compte du cadre |
pedagogisch raamwerk dat in september 2014 is ontwikkeld door de | pédagogique élaboré en septembre 2014 par l'unité d'enseignement |
vakgroep sociale agogiek van de universiteit Gent en het | Travail socioéducatif de l'Université de Gand et le centre d'expertise |
expertisecentrum ervaringsgericht onderwijs van de Katholieke | en éducation expérientelle de l'Université catholique de Louvain, |
Universiteit Leuven, in opdracht van het agentschap. | mandatés par l'agence. |
Art. 4/2.De ondersteuners van de kinderbegeleiders beschikken over: |
Art. 4/2.Le personnel de soutien des accompagnateurs d'enfants a : |
1° minimaal een kwalificatie van bachelorniveau; | 1° au moins un qualification de niveau bachelier ; |
2° competenties of ervaring op pedagogisch vlak inzake kinderopvang | 2° les compétences ou l'expérience au niveau pédagogique en matière |
van baby's en peuters.". | d'accueil et bébés et de bambins. ». |
Art. 7.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 7.L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 12 maart 2021, wordt vervangen door wat volgt: | Gouvernement flamand du 12 mars 2021, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.Het ondersteuningsnetwerk kinderopvang sluit, met het oog op |
« Art. 5.Le réseau d'appui à l'accueil d'enfants conclut un accord de |
de ondersteuning, vermeld in artikel 3, 4 en 4/1, een | coopération avec l'agence aux fins du soutien visé aux articles 3, 4 |
samenwerkingsovereenkomst met het agentschap. Die overeenkomst bevat | et 4/1. Cet accord comprend tous les éléments suivants : |
al de volgende elementen: | |
1° de opdrachten, vermeld in artikel 3 en 4, op het vlak van inhoud, | 1° les missions visées aux articles 3 et 4, dans le domaine du |
budget en doelgroep; | contenu, du budget et du groupe cible ; |
2° de inhoudelijke planning, de budgettaire planning en de evaluatie | 2° la planification du contenu, la planification budgétaire et |
van de opdrachten, vermeld in artikel 3, 4 en 4/1; | l'évaluation des missions visées aux articles 3, 4 et 4/1 ; |
3° de modaliteiten van de actualisering, minstens jaarlijks, van de | 3° les modalités de mise à jour, au moins annuelle, des éléments visés |
elementen, vermeld in punt 1° en 2° ; | aux points 1° et 2° ; |
4° de manier waarop de opdrachten, vermeld in artikel 4/1, aansluiten | 4° la manière dont les missions visées à l'article 4/1 s'alignent sur |
bij de opdrachten, vermeld in artikel 3 en 4. | les missions visées aux articles 3 et 4. |
Bij de bepaling van de opdrachten, vermeld in het eerste lid, 1°, | Lors de la détermination des missions visées à l'alinéa 1, 1°, la |
geldt dat voor de ondersteuning, vermeld in artikel 4, 1°, voorrang | priorité est donnée aux emplacements d'accueil d'enfants de petite |
wordt gegeven aan kleinschalige kinderopvanglocaties en aan | taille et aux emplacements d'accueil d'enfants pour lesquels les |
kinderopvanglocaties waarvoor de organisatoren geen of een beperkte | organisateurs ne reçoivent pas ou peu de subventions. |
subsidie krijgen. De budgettaire planning en de evaluatie, vermeld in het eerste lid, | La planification budgétaire et l'évaluation visées à l'alinéa 1, 2°, |
2°, bevat een begroting met een overzicht van de voorzienbare | comprennent un budget avec un aperçu des recettes prévisibles et des |
inkomsten en de geraamde uitgaven, en een boekhouding die de inkomsten | dépenses estimées, ainsi qu'un système comptable qui sépare les |
en de uitgaven transparant afzondert.". | recettes et les dépenses de manière transparente. ». |
Art. 8.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 28 december 2019 en 12 maart 2021, wordt een | flamand des 28 décembre 2019 et 12 mars 2021, il est inséré un article |
artikel 5/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 5/1 ainsi rédigé : |
" Art. 5/1.Het ondersteuningsnetwerk kinderopvang sluit een |
« Art. 5/1.Le réseau d'appui à l'accueil des enfants conclut un |
ondersteuningsovereenkomst met de organisator voor wie hij de | accord de soutien avec l'organisateur pour lequel il fournit les |
dienstverlening, vermeld in artikel 3, 4 en 4/1 van dit besluit, | services visés aux articles 3, 4 et 4/1 du présent arrêté. Cet accord |
opneemt. In die ondersteuningsovereenkomst worden de volgende | de soutien prévoit les éléments suivants : |
elementen vastgelegd: | |
1° de wijze waarop de ondersteuning voor de locatie wordt aangeboden; | 1° la manière dont le soutien est offert pour l'emplacement ; |
2° de concrete afspraken en modaliteiten van de ondersteuning; | 2° les accords concrets et les modalités du soutien ; |
3° de gegevens over de kwalificatie en competenties van de | 3° les données relatives à la qualification et aux compétences du |
ondersteuners die voor de organisator zijn aangesteld; | personnel de soutien qui est désigné pour l'organisateur ; |
4° de contactgegevens van de ondersteuners die voor de organisator | 4° les données de contact du personnel de soutien désigné pour |
zijn aangesteld; | l'organisateur ; |
5° in voorkomend geval, de overdracht van de subsidie door de | 5° le cas échéant, le transfert de la subvention par l'organisateur |
organisator die voor de ondersteuning op de werkvloer een beroep doet | qui s'appuie sur le réseau d'appui à l'accueil d'enfants pour le |
op het ondersteuningsnetwerk kinderopvang; | soutien sur le lieu de travail ; |
6° de wijze waarop de ondersteuning wordt geëvalueerd.". | 6° la manière dont le soutien est évalué. ». |
Art. 9.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 9.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 december 2019, worden de volgende | Gouvernement flamand du 28 décembre 2019, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° tussen het woord "subsidie" en het woord "bedraagt" wordt de | 1° le membre de phrase « pour les missions visées aux articles 3 et 4 |
zinsnede "voor de opdrachten, vermeld in artikel 3 en 4," ingevoegd; | » est inséré entre le mot « subvention » et les mots « s'élève à » ; |
2° er worden een tweede tot en met vijfde lid toegevoegd, die luiden | 2° les alinéas 2 à 5 sont ajoutés, rédigés comme suit : |
als volgt: "De subsidie voor de opdrachten, vermeld in artikel 4/1 van dit | « La subvention pour les missions visées à l'article 4/1 du présent |
besluit, wordt jaarlijks berekend op basis van de vergunde plaatsen op | arrêté, est calculée annuellement sur la base des places autorisées au |
1 september van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar | 1 septembre de l'année civile précédant l'année civile pour laquelle |
waarvoor de subsidie geldt. De subsidie wordt op de volgende wijze | la subvention est d'application. La subvention est calculée de la |
berekend: | manière suivante : |
1° 126,05 euro per vergunde plaats groepsopvang voor de volgende | 1° 126,05 euros par place d'accueil en groupe autorisée pour les |
organisatoren: | organisateurs suivants : |
a) de organisatoren groepsopvang die geen subsidie voor inkomenstarief | a) les organisateurs d'accueil en groupe qui ne reçoivent pas de |
krijgen als vermeld in artikel 18 van het Subsidiebesluit van 22 | subvention pour le tarif lié au revenu tel que visé à l'article 18 de |
november 2013, ongeacht het aantal plaatsen; | l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, quel que soit le nombre de |
b) de organisatoren groepsopvang die de subsidie voor inkomenstarief | places ; b) les organisateurs de l'accueil en groupe qui reçoivent la |
subvention pour le tarif lié au revenu telle que visée à l'article 18 | |
krijgen, vermeld in artikel 18 van het Subsidiebesluit van 22 november | de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 et ce, jusqu'à 18 places |
2013, tot en met achttien plaatsen op het niveau van organisator; | au niveau de l'organisateur ; |
2° 64,75 euro per vergunde plaats gezinsopvang voor de volgende | 2° 64,75 euros par place d'accueil familial autorisée pour les |
organisatoren: | organisateurs suivants : |
a) de organisatoren van gezinsopvang die geen subsidie voor | a) les organisateurs de l'accueil familial qui ne reçoivent pas de |
inkomenstarief krijgen als vermeld in artikel 17 van het | subvention pour le tarif lié au revenu tel que visé à l'article 17 de |
Subsidiebesluit van 22 november 2013; | l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 ; |
b) de organisatoren van gezinsopvang die een subsidie voor | b) les organisateurs de l'accueil familial qui bénéficient d'une |
inkomenstarief krijgen als vermeld in artikel 17 van het | subvention pour le tarif lié au revenu tel que visé à l'article 17 de |
Subsidiebesluit van 22 november 2013, met uitzondering van de | l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, à l'exception des |
organisatoren van gezinsopvang die werken met kinderbegeleiders in het | organisateurs de l'accueil familial qui travaillent avec des |
sociaal statuut van de aangesloten onthaalouders of met werknemers in | accompagnateurs d'enfants dans le statut social des parents d'accueil |
het kader van het vernieuwend project werknemersstatuut van de | affiliés ou avec des travailleurs dans le cadre du projet innovateur |
kinderbegeleiders, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van | relatif au statut des travailleurs d'accompagnateur d'enfants, visé à |
22 februari 2019 houdende de toekenning van een subsidie voor een | l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2019 réglant l'octroi |
d'une subvention pour un projet innovateur relatif au statut des | |
vernieuwend project werknemersstatuut van de kinderbegeleider gezinsopvang. | travailleurs de l'accompagnateur d'enfants en accueil familial. |
Bij een stopzetting van een organisator als vermeld in het tweede lid, | En cas de cessation d'un organisateur tel que visé à l'alinéa 2, la |
wordt de subsidie pro rata toegekend. | subvention est octroyée au prorata. |
Van de subsidie, vermeld in het tweede lid, wordt minstens 90% | Au moins 90% de la subvention visée à l'alinéa 2, est directement |
rechtstreeks ingezet voor de ondersteuning van de kinderbegeleiders op | affectée au soutien des accompagnateurs d'enfants sur le lieu de |
de werkvloer en maximaal 10% voor overheadkosten. | travail et au maximum 10% pour les frais généraux. |
In het vierde lid wordt verstaan onder overheadkosten: het geheel van | A l'alinéa quatre, on entend par les frais généraux : l'ensemble des |
kosten voor coördinatie, sturing en ondersteuning van de concrete | frais de coordination, de direction et de soutien des activités |
activiteiten.". | concrètes. ». |
Art. 10.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 10.A l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 maart 2021, worden de volgende | Gouvernement flamand du 12 mars 2021, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "artikel 3, 4 en 5" vervangen | 1° à l'alinéa 1, le membre de phrase « articles 3, 4 et 5 » est |
door de zinsnede "artikel 3, 4, 4/1, 5 en 5/1"; | remplacé par le membre de phrase « articles 3, 4, 4/1, 5 et 5/1 » ; |
2° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un alinéa 4 ainsi rédigé : |
"Bij de evaluatie, vermeld in het tweede lid, wordt specifiek ook de | « Lors de l'évaluation visée à l'alinéa 2, la mise en oeuvre de |
inzet van de ondersteuners op de werkvloer, vermeld in artikel 4/1, | personnel de soutien sur le lieu de travail visé à l'article 4/1, est |
geëvalueerd. Het ondersteuningsnetwerk kinderopvang bezorgt op verzoek | également évaluée spécifiquement. Le réseau d'appui à l'accueil |
van het agentschap alle nodige inlichtingen met het oog op die | d'enfants fournit, à la demande de l'agence, toutes les informations |
evaluatie.". | nécessaires aux fins de cette évaluation. ». |
Art. 11.In artikel 9, 1°, en artikel 10 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 11.A l'article 9, 1°, et l'article 10 du même arrêté, le membre |
de zinsnede "artikel 3, 4 en 5" vervangen door de zinsnede "artikel 3, | de phrase « articles 3, 4 et 5 » est remplacé par le membre de phrase |
4, 4/1, 5 en 5/1". | « articles 3, 4, 4/1, 5 et 5/1 ». |
Art. 12.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 12.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 maart 2021, worden de volgende | Gouvernement flamand du 12 mars 2021, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het tweede lid wordt de datum "1 april" vervangen door de datum | 1° à l'alinéa 2, la date « 1er avril » est remplacée par la date « 15 |
"15 mei"; | mai » ; |
2° in het derde lid wordt de zinsnede "artikel 3, 4 en 5" vervangen | 2° à l'alinéa 3, le membre de phrase « articles 3, 4 et 5 » est |
door de zinsnede "artikel 3, 4, 4/1, 4/2, 5 en 5/1". | remplacé par le membre de phrase « articles 3, 4, 4/1, 4/2, 5 et 5/1 |
Art. 13.Artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
». Art. 13.L'article 26 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 december 2019, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 28 décembre 2019, est abrogé. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 |
22 februari 2019 houdende de toekenning van een subsidie aan pools | février 2019 portant octroi d'une subvention aux pools d'accueil |
gezinsopvang | familial |
Art. 14.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 |
Art. 14.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 |
februari 2019 houdende de toekenning van een subsidie aan pools | février 2019 portant octroi d'une subvention aux pools d'accueil |
gezinsopvang worden de volgende wijzigingen aangebracht: | familial, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden tussen het woord "ondersteuning" en de | 1° à l'alinéa 1, les mots « relatif au pouvoir gestionnel » sont |
woorden "aan organisatoren" de woorden "over beleidsvoerend vermogen" ingevoegd; | insérés entre le mot « soutien » et les mots « aux organisateurs » ; |
2° in het eerste lid wordt punt 3° vervangen door wat volgt: | 2° à l'alinéa 1, le point 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° de organisatoren geïntegreerd ondersteunen op de volgende | « 3° apporter un soutien intégré aux organisateurs sur les thèmes |
onderling samenhangende thema's: | interdépendants suivants : |
a) het organisatorisch beleid, met inbegrip van het financieel beleid | a) la politique organisationnelle, y compris la politique financière |
en sociaal ondernemerschap; | et l'entrepreneuriat social ; |
b) de toegankelijkheid, met aandacht voor kwetsbare gezinnen en | b) l'accessibilité, axée sur les familles vulnérables et sur les |
kinderen met een specifieke zorgbehoefte; | enfants nécessitant des soins spécifiques ; |
c) het pedagogisch beleid; | c) la politique pédagogique ; |
d) het medewerkersbeleid, met aandacht voor het draagvlak van | d) la politique des collaborateurs, portant une attention particulière |
medewerkers; | à l'assise des collaborateurs ; |
e) monitoring en evaluatie."; | e) suivi et évaluation. ». |
3° tussen het eerste en het tweede lid wordt er een lid ingevoegd, dat | 3° il est inséré entre les alinéas 1 et 2 un alinéa ainsi rédigé : |
luidt als volgt: | |
"In het eerste lid wordt verstaan onder beleidsvoerend vermogen: de | « A l'alinéa 1, il convient d'entendre par pouvoir gestionnel : la |
mate waarin de organisator in staat is om een zelfstandig beleid te | mesure dans laquelle l'organisateur est en mesure de mener une |
voeren, rekening houdend met de beschikbare beleidsruimte, met de | politique autonome, compte tenu de la marge de manoeuvre politique |
eigen doelstellingen en met de lokale context, en de mate waarin de | disponible, des propres objectifs et du contexte local, et la mesure |
activiteiten van de verantwoordelijke en van de medewerkers op elkaar | dans laquelle les activités du responsable et des collaborateurs sont |
zijn afgestemd zodat ze bijdragen aan de ontplooiing van kinderen."; | coordonnées de manière à contribuer à l'épanouissement des enfants. » ; |
Art. 15.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de |
Art. 15.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 12 maart 2021, worden een artikel 3/1 tot en met | flamand du 12 mars 2021, sont insérés les articles 3/1 au 3/3 ainsi |
3/3 ingevoegd, die luiden als volgt: | rédigés : |
" Art. 3/1.De pool gezinsopvang biedt, rekening houdend met de |
« Art. 3/1.Le pool d'accueil familial offre, compte tenu de l'accord |
samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel 5, ondersteuning van | de coopération visé à l'article 5, un soutien aux accompagnateurs |
kinderbegeleiders op de werkvloer, in samenhang met de opdrachten, | d'enfants sur le lieu de travail, dans le cadre des missions visées |
vermeld in artikel 3 en 4. | aux articles 3 et 4. |
De ondersteuning op de werkvloer, vermeld in het eerste lid, heeft de | Le soutien sur le lieu de travail visé à l'alinéa 1 a les objectifs |
volgende doelstellingen: | suivants : |
1° kinderbegeleiders versterken in hun beroepscompetenties, vermeld in | 1° renforcer les accompagnateurs d'enfants dans leurs compétences |
het beroepskwalificatieprofiel voor kinderbegeleiders, dat is | professionnelles, visées au profil de qualification professionnelle |
opgenomen in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 | des accompagnateurs d'enfants, repris en annexe de l'arrêté du |
april 2017 tot erkenning van de beroepskwalificatie kinderbegeleider | Gouvernement flamand du 21 avril 2017 portant reconnaissance de la |
qualification professionnelle d'accompagnateurs d'enfants pour les | |
baby's en peuters en, wat betreft de niet-gekwalificeerde | bébés et bambins et, en ce qui concerne les accompagnateurs d'enfants |
kinderbegeleiders, in nauwe afstemming met de acties, vermeld in | non qualifiés, en étroite coordination avec les actions visées à |
artikel 4, eerste lid, 3° en 4°, van dit besluit; | l'article 4, alinéa 1, 3° et 4°, du présent arrêté ; |
2° samen met de kinderbegeleiders instaan voor verzorgende en | 2° en collaboration avec les accompagnateurs d'enfants, s'occuper des |
pedagogische taken bij de kinderen, en daarbij de kinderbegeleiders | soins et des tâches pédagogiques pour les enfants, en soutenant les |
ondersteunen op het vlak van: | accompagnateurs d'enfants dans les domaines suivants : |
a) de diverse ontwikkelingsaspecten van kinderen; | a) les divers aspects de développement des enfants ; |
b) de aspecten van veiligheid en gezondheid in de opvang van kinderen; | b) les aspects de sécurité et de santé dans l'accueil d'enfants ; |
c) de omgang en de communicatie met de gezinnen; | c) les contacts et la communication avec les familles ; |
d) het inclusief omgaan met kinderen met specifieke zorgbehoeften en | d) la prise en charge inclusive des enfants nécessitant des soins |
kinderen uit kwetsbare gezinnen; | spécifiques et des enfants issus de familles vulnérables ; |
3° samen met de verantwoordelijke en de kinderbegeleiders de | 3° en collaboration avec le responsable et les accompagnateurs |
dagelijkse praktijk aftoetsen aan het pedagogisch beleid van de | d'enfants, vérifier la pratique quotidienne par rapport à la politique |
organisator en verbeterpunten planmatig aanpakken, met kennis van de | pédagogique de l'organisateur et aborder systématiquement les points à |
lokale netwerken die gericht zijn op het geïntegreerd beleid voor | améliorer, avec la connaissance des réseaux locaux axés sur la |
kinderen, jongeren en gezinnen; | politique intégrée pour les enfants, les jeunes et les familles; |
4° in staat zijn om met betrekking tot verontrustende situaties: | 4° être capable de faire face à des situations inquiétantes : |
a) deze te detecteren; | a) les détecter ; |
b) deze te bespreken met de organisator; | b) les discuter avec l'organisateur ; |
c) deze samen met de organisator mee op te volgen in functie van het | c) en assurer le suivi avec l'organisateur afin de rétablir la |
herstel van de veiligheid; | sécurité ; |
d) het agentschap te informeren als er door de organisator geen | d) informer l'agence si l'organisateur ne donne pas suite de manière |
passend gevolg gegeven wordt aan de bespreking en de opvolging vermeld | adéquate à la discussion et au suivi visés aux points b) et c) ; |
in punt b) en c); 5° ondersteuning bieden tijdens of na afloop van een bezoek van | 5° apporter un soutien pendant ou après une visite de l'Inspection des |
Zorginspectie in het kader van een begeleidings- of opvolgingstraject | Soins dans le cadre d'une trajectoire d'orientation ou de suivi de |
van het agentschap en dit binnen de opdrachten van de ondersteuner als | l'agence et ce dans le cadre des missions du personnel de soutien |
vermeld in deze bepaling. | visées dans cette disposition. |
De ondersteuning van de kinderbegeleiders houdt rekening met het | Le soutien des accompagnateurs d'enfants tient compte du cadre |
pedagogisch raamwerk dat in september 2014 is ontwikkeld door de | pédagogique élaboré en septembre 2014 par l'unité d'enseignement |
vakgroep sociale agogiek van de universiteit Gent en het | Travail socioéducatif de l'Université de Gand et le centre d'expertise |
expertisecentrum ervaringsgericht onderwijs van de Katholieke | en éducation expérientelle de l'Université catholique de Louvain, |
Universiteit Leuven, in opdracht van het agentschap. | mandatés par l'agence. |
Art. 3/2.De pool gezinsopvang sluit een ondersteuningsovereenkomst |
Art. 3/2.Le pool accueil familial conclut un accord de soutien avec |
met de organisator voor wie hij de dienstverlening, vermeld in artikel | l'organisateur pour lequel il assume la prestation de services visée |
3, 3/1 en 4 van dit besluit, opneemt. In die | aux articles 3, 3/1 et 4 du présent arrêté. Cet accord de soutien |
ondersteuningsovereenkomst worden de volgende elementen vastgelegd: | prévoit les éléments suivants : |
1° de wijze waarop de ondersteuning voor de locatie wordt aangeboden; | 1° la manière dont le soutien est offert pour l'emplacement ; |
2° de afspraken en modaliteiten van de ondersteuning; | 2° les accords et les modalités du soutien ; |
3° de gegevens over de kwalificatie en competenties van de aangestelde | 3° les données relatives à la qualification et aux compétences de la |
ondersteuner; | personne de soutien désignée ; |
4° de contactgegevens van de aangestelde ondersteuner; | 4° les données de contact de la personne de soutien affectée ; |
5° in voorkomend geval, de overdracht van de subsidie door de | 5° le cas échéant, le transfert de la subvention par l'organisateur |
organisator die voor de ondersteuning op de werkvloer een beroep doet | qui s'appuie sur un pool d'accueil familial pour le soutien sur le |
op een pool gezinsopvang; | lieu de travail ; |
6° de wijze waarop de ondersteuning wordt geëvalueerd. | 6° la manière dont le soutien est évalué. |
Art. 3/3.De ondersteuners van de kinderbegeleiders beschikken over: |
Art. 3/3.Le personnel de soutien des accompagnateurs d'enfants a : |
1° minimaal een kwalificatie van bachelorniveau; | 1° au moins un qualification de niveau bachelier ; |
2° competenties of ervaring op pedagogisch vlak inzake kinderopvang | 2° des compétences ou de l'expérience au niveau pédagogique dans le |
van baby's en peuters.". | domaine de l'accueil de bébés et de bambins. ». |
Art. 16.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 16.A l'article 4, alinéa 1, du même arrêté, les mots « Le pool |
woorden "De pool gezinsopvang heeft als specifieke opdracht om | d'accueil familial a pour mission spécifique de soutenir les |
niet-gekwalificeerde kinderbegeleiders te ondersteunen" vervangen door | accompagnateurs d'enfants non qualifiés » sont remplacés par le membre |
de zinsnede "De pool gezinsopvang heeft, in samenhang met de algemene | de phrase « Le pool d'accueil familial a, dans le cadre de la mission |
opdracht, vermeld in artikel 3/1, als specifieke opdracht om | générale visée à l'article 3/1, pour mission spécifique de soutenir |
niet-gekwalificeerde kinderbegeleiders te ondersteunen". | les accompagnateurs d'enfants non qualifiés ». |
Art. 17.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 17.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 maart 2021, worden de volgende | Gouvernement flamand du 12 mars 2021, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid, 1°, wordt de zinsnede "artikel 3 en 4" vervangen | 1° à l'alinéa 1, 1°, le membre de phrase « articles 3 et 4 » est |
door de zinsnede "artikel 3, 3/1 en 4"; 2° in het tweede lid, 1° en 2°, wordt tussen het woord "budget" en het woord "wordt" de zinsnede ", vermeld in artikel 6, eerste lid," ingevoegd; 3° aan het tweede lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: "3° 90% van het budget, vermeld in artikel 6, tweede lid, wordt rechtstreeks ingezet voor de ondersteuning van de kinderbegeleiders op de werkvloer en maximaal 10% van het budget wordt ingezet voor overheadkosten."; 4° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "In het tweede lid, 3°, wordt verstaan onder overheadkosten: het geheel van kosten voor coördinatie, sturing en ondersteuning van de concrete activiteiten.". | remplacé par le membre de phrase « articles 3, 3/1 et 4 » ; 2° à l'alinéa 2, 1° et 2°, le membre de phrase « visé à l'article 6, alinéa 1 » est inséré entre le mot « budget » et le mot « est » ; 3° à l'alinéa 2, il est ajouté un point 3° ainsi rédigé : « 3° 90 % du budget visé à l'article 6, alinéa 2, est utilisé directement pour soutenir les accompagnateurs d'enfants sur le lieu de travail et 10 % au maximum du budget est affecté aux frais généraux. » ; 4° il est ajouté un alinéa 3 ainsi rédigé : « Dans l'alinéa 2, 3°, on entend par frais généraux : l'ensemble des frais de coordination, de direction et de soutien des activités concrètes. ». |
Art. 18.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt tussen het woord "subsidie" en het woord "bedraagt" de zinsnede "voor de opdrachten, vermeld in artikel 3 en 4," ingevoegd; 2° er worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "De jaarlijkse subsidie voor de opdrachten, vermeld in artikel 3/1 van dit besluit, bedraagt 64,75 euro per vergunde kinderopvangplaats van een organisator gezinsopvang of groepsopvang die werkt met kinderbegeleiders in het sociaal statuut van de aangesloten onthaalouders of met werknemers in het kader van het vernieuwend project werknemersstatuut van de kinderbegeleiders, vermeld in het |
Art. 18.A l'article 6 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1, le membre de phrase « pour les missions visées aux articles 3 et 4 » est inséré entre le mot « subvention » et les mots « s'élève » ; 2° les alinéas 2 et 3 sont ajoutés, rédigés comme suit : « La subvention annuelle pour les missions visées à l'article 3/1 du présent arrêté, s'élève à 64,75 euros par place d'accueil d'enfants autorisée d'un organisateur d'accueil familial ou d'accueil en groupe qui travaille avec des accompagnateurs d'enfants dans le statut social des parents d'accueil affiliés ou avec des travailleurs dans le cadre du projet innovateur relatif au statut des travailleurs des accompagnateurs d'enfants visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du |
besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2019 houdende de | 22 février 2019 réglant l'octroi d'une subvention pour un projet |
toekenning van een subsidie voor een vernieuwend project | innovateur relatif au statut des travailleurs de l'accompagnateur |
werknemersstatuut van de kinderbegeleider gezinsopvang. | d'enfants en accueil familial. |
De subsidie, vermeld in het tweede lid, wordt jaarlijks berekend op | La subvention visée à l'alinéa 2 du présent arrêté, est calculée |
basis van de vergunde plaatsen op 1 september van het kalenderjaar dat | annuellement sur la base des places autorisées au 1 septembre l'année |
voorafgaat aan het kalenderjaar waarvoor de subsidie geldt. Bij een | civile précédant l'année civile pour laquelle la subvention est |
stopzetting van een organisator wordt de subsidie pro rata toegekend. | applicable. Dans le cas où un organisateur cesse d'exister, la |
In afwijking van artikel 13 en 14 wordt de subsidie automatisch | subvention est octroyée au prorata. Par dérogation aux articles 13 et |
uitbetaald door het agentschap.". | 14, la subvention est versée automatiquement par l'agence. ». |
Art. 19.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 19.A l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 maart 2021, worden de volgende | Gouvernement flamand du 12 mars 2021, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in de inleidende zin wordt het woord "vijf" vervangen door het | 1° à la phrase introductive, le mot « cinq » est remplacé par le mot « |
woord "zes"; | six » ; |
2° in punt 1° wordt de zinsnede "artikel 3 en 4" vervangen door de | 2° au point 1°, le membre de phrase « articles 3 et 4 » est remplacé |
zinsnede "artikel 3, 3/1 en 4"; | par le membre de phrase « articles 3, 3/1 et 4 » ; |
3° er worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als | 3° les alinéas 2 et 3 sont ajoutés, rédigés comme suit : |
volgt: "Bij de evaluatie, vermeld in het eerste lid, 2°, wordt specifiek ook | « Lors de l'évaluation visée à l'alinéa 1, 2°, l'engagement du |
de inzet van de ondersteuners op de werkvloer, vermeld in artikel 3/1, | personnel de soutien sur le lieu de travail visé à l'article 3/1, est |
geëvalueerd. De pool gezinsopvang bezorgt op verzoek van het | également évalué de manière spécifique. Le pool d'accueil familial |
agentschap alle nodige inlichtingen met het oog op die evaluatie. | fournit, à la demande de l'agence, toutes les informations nécessaires |
aux fins de cette évaluation. | |
Elke pool gezinsopvang stelt een commissaris-revisor aan die, | Chaque pool d'accueil familial engage un commissaire-réviseur qui, |
aanvullend op zijn wettelijke taak en opdracht, jaarlijks attesteert | outre sa mission légale, certifie annuellement que les subventions |
dat de subsidies, vermeld in artikel 6, alleen worden gebruikt voor de | visées à l'article 6 ne sont utilisées que pour les missions visées |
opdrachten, vermeld in artikel 3, 3/1, 4 en 5.". | aux articles 3, 3/1, 4 et 5. ». |
Art. 20.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 20.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 maart 2021, wordt de datum "1 | Gouvernement flamand du 12 mars 2021, la date « 1er avril » est |
april" vervangen door de datum "15 mei". | remplacée par la date « 15 mai ». |
Art. 21.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt de datum "31 |
Art. 21.A l'article 19 du même arrêté, la date « 31 décembre 2023 » |
december 2023" vervangen door de datum "31 december 2024". | est remplacée par la date « 31 décembre 2024 ». |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1 janvier 2022. |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de |
Art. 23.Le Ministre flamand compétent pour le grandir est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 maart 2022. | Bruxelles, le 11 mars 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |