Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
11 MAART 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 11 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de | royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude |
vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de | professionnelle et à la formation continue des conducteurs de |
categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E | véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E |
Rechtsgronden | Fondements juridiques |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op | - la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, en artikel 23, § 4, ingevoegd | le 16 mars 1968, article 1, alinéa premier, et article 23, § 4, inséré |
bij het decreet van 26 april 2019 en gewijzigd bij het decreet van 9 | par le décret du 26 avril 2019 et modifié par le décret du 9 octobre |
oktober 2020; | 2020 ; |
- de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | - la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste | route, par chemin de fer ou par voie navigable, article 1, alinéa |
lid, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006. | premier, modifié par la loi du 15 mai 2006. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 21 oktober 2021. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 21 octobre 2021. |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2021/97 gegeven op 14 december 2021. | caractère personnel a rendu l'avis n° 2021/97 le 14 décembre 2021. |
- De Raad van State heeft advies 70.881/3 gegeven op 17 februari 2022, | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 70.881/3 le 17 février 2022, en |
met toepassing van artikel 84, § 2, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 2, alinéa premier, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit | Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité |
en Openbare Werken. | et des Travaux publics. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition préliminaire |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de |
richtlijn (EU) 2018/645 van het Europees Parlement en de Raad van 18 | la directive (UE) 2018/645 du Parlement européen et du Conseil du 18 |
april 2018 tot wijziging van Richtlijn 2003/59/EG betreffende de | avril 2018 modifiant la directive 2003/59/CE relative à la |
vakbekwaamheid en de opleiding en nascholing van bestuurders van | qualification initiale et à la formation continue des conducteurs de |
bepaalde voor goederen- en personenvervoer over de weg bestemde | certains véhicules routiers affectés aux transports de marchandises ou |
voertuigen en Richtlijn 2006/126/EG betreffende het rijbewijs. | de voyageurs ainsi que la directive 2006/126/CE relative au permis de conduire. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au |
betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van | permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation |
bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, | continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, |
D1+E, D, D+E | D1, D1+E, D, D+E |
Art. 2.Artikel 55/2 tot en met 55/5 van het koninklijk besluit van 4 |
Art. 2.Les articles 55/2 à 55/5 de l'arrêté royal du 4 mai 2007 |
mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing | relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la |
van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, | formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, |
D1, D1+E, D, D+E, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering | C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E, inséré par l'arrêté du Gouvernement |
van 17 juli 2020, worden vervangen door wat volgt: | flamand du 17 juillet 2020, sont remplacés par ce qui suit. |
" Art. 55/2.§ 1. Conform artikel 21, § 2, eerste lid, bezorgt het |
« Art. 55/2.§ 1er. Conformément à l'article 21, § 2, alinéa premier, |
examencentrum voor elke examensessie de volgende gegevens aan het | le centre d'examen transmet les données suivantes au Département avant |
Departement: | chaque session d'examen : |
1° het erkenningsnummer en het adres van het examencentrum of de | 1° le numéro d'agrément et l'adresse du centre ou de l'institut |
instelling, vermeld in artikel 22 waar het examen is afgelegd; | d'examen, visé à l'article 22, au sein duquel l'examen a été passé ; |
2° het rijksregisternummer, het bisregisternummer of het | 2° le numéro de registre national, le numéro de registre bis ou le |
titularisnummer van de kandidaat; | numéro de titulaire du candidat ; |
3° de voor- en achternaam van de kandidaat; | 3° les prénom et nom du candidat ; |
4° de geboortedatum en -plaats van de kandidaat; | 4° la date et le lieu de naissance du candidat ; |
5° de nationaliteit van de kandidaat; | 5° la nationalité du candidat ; |
6° het adres van de kandidaat; | 6° l'adresse du candidat ; |
7° het dossiernummer van de kandidaat bij het examencentrum; | 7° le numéro de dossier du candidat au centre d'examen ; |
8° de vermelding of het een theoretisch of een praktisch examen | 8° la mention du caractère théorique ou pratique de l'examen ; |
betreft; 9° het rijksregisternummer of het bisregisternummer van de | 9° le numéro de registre national ou le numéro de registre bis du |
toezichthouder van het theorie-examen; | surveillant de l'examen théorique ; |
10° het rijksregisternummer of het bisregisternummer van de | 10° le numéro de registre national ou le numéro de registre bis de |
examinator; | l'examinateur ; |
11° de rijbewijscategorie waarvoor het examen is afgelegd; | 11° la catégorie de permis de conduire pour laquelle l'examen a été |
12° het examentype en het type van de proef als onderdeel van het | passé ; 12° le type d'examen et le type de l'épreuve faisant partie de |
examen; | l'examen ; |
13° de datum en het tijdstip waarop een examensessie is gestart en | 13° la date et l'heure de début et de fin d'une session d'examen ; |
beëindigd; 14° de status afgerond, uitgesloten of uitgesteld van de examensessie; | 14° le statut complété, exclu ou ajourné de la session d'examen ; |
15° als het een theoretisch examen betreft, de gestelde vragen en de | 15° s'il s'agit d'un examen théorique, les questions posées et les |
antwoorden van de kandidaat voor elk type van proef; | réponses du candidat pour chaque type d'épreuve ; |
16° als het een praktisch examen betreft, de gegevens van het | 16° s'il s'agit d'un examen pratique, les données du protocole |
examenprotocol; | d'examen ; |
17° de mogelijke opmerkingen bij een examensessie; | 17° les remarques éventuelles lors d'une session d'examen ; |
18° het type van begeleiding van de kandidaat tijdens het praktisch | 18° le type d'accompagnement du candidat pendant l'examen pratique et |
examen en het rijksregisternummer of het bisregisternummer van de | le numéro de registre national ou le numéro de registre bis de |
instructeur of de begeleider; | l'instructeur ou de l'accompagnateur ; |
19° in voorkomend geval, het erkenningsnummer en de vestiging van de | 19° le cas échéant, le numéro d'agrément et le lieu d'établissement de |
rijschool; | l'auto-école ; |
20° in voorkomend geval, de gegevens van het door de kandidaat | 20° le cas échéant, les données de l'attestation de l'auto-école |
voorgelegde attest van de rijschool; | présentée par le candidat ; |
21° het registratienummer van het voertuig als het praktisch examen | 21° le numéro d'immatriculation du véhicule si l'examen pratique a été |
onder begeleiding van de rijschool is afgelegd; | passé sous la supervision de l'auto-école ; |
22° de taal waarin een kandidaat een examen heeft afgelegd; | 22° la langue dans laquelle un candidat a passé un examen ; |
23° in voorkomend geval, de soort tolk en het rijksregisternummer of | 23° le cas échéant, le type d'interprète et le numéro de registre |
het erkenningsnummer van de tolk; 24° in voorkomend geval, de vermelding of er een onregelmatigheid plaatsgevonden heeft; 25° in voorkomend geval, de vermelding dat een kandidaat afstand doet van een vrijstelling waar de kandidaat recht op heeft; 26° de score die de kandidaat heeft behaald en het resultaat van de examensessie; 27° de datum van het behalen van het getuigschrift van vakbekwaamheid; 28° in voorkomend geval, de vermelding of het examen aanleiding geeft tot het uitreiken van een voorlopig rijbewijs of een definitief rijbewijs; | national ou d'agrément de l'interprète ; 24° le cas échéant, indiquer toute irrégularité ; 25° le cas échéant, une déclaration indiquant qu'un candidat renonce à une exemption à laquelle il a droit ; 26° la note obtenue par le candidat et le résultat de la session d'examen ; 27° la date d'obtention du certificat d'aptitude professionnelle ; 28° le cas échéant, préciser si l'examen débouche sur la délivrance d'un permis provisoire ou d'un permis définitif ; |
29° in voorkomend geval, de vermelding of een code nodig is op het | 29° le cas échéant, indiquer la nécessité ou non d'un code sur le |
rijbewijs van de kandidaat. | permis de conduire du candidat. |
De gegevens van de volgende categorieën van betrokkenen worden | Les données des catégories suivantes des parties concernées sont |
verwerkt in het kader van de toepassing van het eerste lid: | traitées dans le cadre de l'application de l'alinéa premier : |
1° het examencentrum; | 1° le centre d'examen ; |
2° de kandidaat; | 2° le candidat ; |
3° de toezichthouder; | 3° le surveillant ; |
4° de examinator; | 4° l'examinateur ; |
5° de instructeur of de begeleider; | 5° l'instructeur ou l'accompagnateur ; |
6° in voorkomend geval, de rijschool; | 6° le cas échéant, l'auto-école ; |
7° in voorkomend geval, de tolk. | 7° le cas échéant, l'interprète. |
§ 2. Het Departement is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in | § 2. Le Département est le responsable du traitement, visé à l'article |
artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming voor de | 4, 7), du règlement général sur la protection des données pour les |
verwerking van de gegevens, vermeld in paragraaf 1. | données visées au paragraphe 1er. |
§ 3. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden verzameld en verwerkt | § 3. Les données, visées au paragraphe 1er, sont collectées et |
voor de volgende doeleinden: | traitées aux fins suivantes : |
1° toezien op de naleving van dit besluit in het kader van het slagen | 1° contrôler le respect du présent arrêté dans le cadre de la réussite |
voor het examen en het behalen van het getuigschrift van basiskwalificatie; | à l'examen et de l'obtention du certificat de qualification initiale ; |
2° de inspectie en controle, vermeld in titel VI, hoofdstuk 1; | 2° l'inspection et le contrôle, visés au titre VI, chapitre 1er ; |
3° de informatie dat de kandidaten geslaagd zijn voor de examens | 3° informer le Service public fédéral Mobilité et Transports que les |
bezorgen aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer met het | candidats ont réussi les examens en vue de la délivrance du permis de |
oog op het uitreiken van het rijbewijs en een code op het rijbewijs; | conduire et de l'apposition d'un code sur le permis de conduire ; |
4° de gegevens met de bevoegde autoriteiten uitwisselen conform | 4° échanger les données avec les autorités compétentes conformément à |
artikel 55/9; | l'article 55/9 ; |
5° de opmaak van algemene en naamloze statistieken door het | 5° l'établissement de statistiques générales et anonymes par le |
Departement. | Département. |
De gegevens die verzameld en verwerkt worden voor het doeleinde, | Les données collectées et traitées aux fins visées à l'alinéa premier, |
vermeld in het eerste lid, 5°, worden geanonimiseerd. | 5°, sont anonymisées. |
§ 4. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 1° tot en met 3°, 8°, 11° | § 4. Les données, visées au paragraphe 1er, 1° à 3°, 8°, 11° à 13°, |
tot en met 13°, 26° en 29°, worden bijgehouden gedurende de levensloop | 26° et 29°, sont conservées pendant toute la durée de vie du candidat. |
van de kandidaat. | |
De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 4° tot en met 7°, 9°, 10°, 14° | Les données, visées au paragraphe 1er, 4° à 7°, 9°, 10°, 14° à 25°, |
tot en met 25°, 27° en 28°, worden vijf jaar bijgehouden. | 27° et 28°, sont conservées pendant cinq ans. |
Art. 55/3.§ 1. Conform artikel 45, § 2, eerste lid, bezorgt het |
Art. 55/3.§ 1er. Conformément à l'article 45, § 2, alinéa premier, le |
opleidingscentrum voor elke opleidingssessie de volgende gegevens aan | centre de formation transmet au Département les données suivantes pour |
het Departement: | chaque session de formation : |
1° het ondernemingsnummer van het opleidingscentrum; | 1° le numéro d'entreprise du centre de formation ; |
2° het erkenningsnummer van het opleidingscentrum; | 2° le numéro d'agrément du centre de formation ; |
3° de naam en het erkenningsnummer van de nascholingsmodule; | 3° le nom et le numéro d'agrément du module de formation continue ; |
4° de rijbewijscategorie waarvoor nascholing wordt gevolgd; | 4° la catégorie de permis de conduire pour laquelle la formation |
continue est suivie ; | |
5° het onderwerp van de nascholingsmodule; | 5° le sujet du module de formation continue ; |
6° het identificatienummer van het nascholingsonderdeel; | 6° le numéro d'identification de la partie de la formation continue ; |
7° het aantal kredietpunten; | 7° le nombre de points de crédit ; |
8° in voorkomend geval, het aantal uren praktisch rijonderricht; | 8° le cas échéant, le nombre d'heures de conduite pratique ; |
9° de datum van het gevolgde nascholingsonderdeel; | 9° la date à laquelle la partie de la formation continue a été suivie |
10° in voorkomend geval, het adres waar de nascholingscursus heeft | ; 10° le cas échéant, l'adresse à laquelle le cours de formation |
plaatsgevonden; | continue a été organisé ; |
11° het erkenningsnummer van de lesgever; | 11° le numéro d'agrément du formateur ; |
12° de rijksregisternummers van de deelnemers die de opleiding gevolgd | 12° les numéros de registre national des participants qui ont suivi la |
hebben. | formation. |
De gegevens van de volgende categorieën van betrokkenen worden | Les données des catégories suivantes des parties concernées sont |
verwerkt in het kader van de toepassing van het eerste lid: | traitées dans le cadre de l'application de l'alinéa premier : |
1° het opleidingscentrum; | 1° le centre de formation ; |
2° de lesgever; | 2° le formateur ; |
3° de deelnemer. | 3° le participant. |
§ 2. Het Departement is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in | § 2. Le Département est le responsable du traitement, visé à l'article |
artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming voor de | 4, 7), du règlement général sur la protection des données pour les |
verwerking van de gegevens, vermeld in paragraaf 1. | données visées au paragraphe 1er. |
§ 3. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden verzameld en verwerkt | § 3. Les données visées au paragraphe 1er, sont collectées et traitées |
voor de volgende doeleinden: | aux fins suivantes : |
1° vaststellen of een bestuurder vakbekwaam is en de geldigheidsduur | 1° déterminer si un conducteur est apte et prolonger la validité du |
van het bewijs van vakbekwaamheid verlengen; | certificat d'aptitude professionnelle ; |
2° de inspectie en controle, vermeld in titel VI, hoofdstuk 1; | 2° l'inspection et le contrôle, visés au titre VI, chapitre 1er ; |
3° de gegevens van de nascholingen die de deelnemers hebben gevolgd, | 3° transmettre au Service public fédéral Mobilité et Transports les |
bezorgen aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer met het | données des cours de formation continue suivis par les participants, |
oog op het plaatsen van een code op het rijbewijs; | en vue de l'apposition d'un code sur le permis de conduire ; |
4° de gegevens met de bevoegde autoriteiten uitwisselen conform | 4° échanger les données avec les autorités compétentes conformément à |
artikel 55/9; | l'article 55/9 ; |
5° de opmaak van algemene en naamloze statistieken door het | 5° l'établissement de statistiques générales et anonymes par le |
Departement. | Département. |
De gegevens die verzameld en verwerkt worden voor het doeleinde, | Les données collectées et traitées aux fins visées à l'alinéa premier, |
vermeld in het eerste lid, 5°, worden geanonimiseerd. | 5°, sont anonymisées. |
§ 4. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 2° tot en met 9° en 12°, | § 4. Les données, visées au paragraphe 1er, 2° à 9° et 12°, sont |
worden bijgehouden gedurende de levensloop van de deelnemer. | conservées pendant toute la durée de vie du participant. |
De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 1°, 10° en 11°, worden vijf jaar | Les données visées au paragraphe 1er, 1°, 10° et 11°, sont conservées |
bijgehouden. | pendant cinq ans. |
Art. 55/4.§ 1. Van de bestuurder die conform artikel 8/1, § 2, en |
Art. 55/4.§ 1er. Les données suivantes sont traitées pour le |
13/1, § 2, een kwalificatiekaart bestuurder aanvraagt, worden de | conducteur qui demande une carte de qualification de conducteur |
volgende gegevens verwerkt: | conformément aux articles 8/1, § 2, et 13/1, § 2 : |
1° de naam en de voornaam; | 1° le nom et le prénom ; |
2° de straatnaam, het huisnummer en in voorkomend geval het busnummer; | 2° la rue, le numéro de maison et, le cas échéant, le numéro de boîte ; |
3° de postcode en de naam van de gemeente; | 3° le code postal et le nom de la commune ; |
4° het land; | 4° le pays ; |
5° de geboortedatum en de plaats van geboorte; | 5° la date et le lieu de naissance ; |
6° het telefoonnummer; | 6° le numéro de téléphone ; |
7° het e-mailadres; | 7° l'adresse e-mail ; |
8° de vermelding of de bestuurder een rijbewijs van de categorie C, | 8° mentionner si le conducteur est titulaire d'un permis de conduire |
van de categorie D of van de categorie C en D heeft; | de la catégorie C, de la catégorie D ou des catégories C et D ; |
9° de vermelding of het de eerste aanvraag van een Belgische | 9° mentionner s'il s'agit de la première demande de carte de |
kwalificatiekaart bestuurder is; | qualification de conducteur belge ; |
10° een recente pasfoto; | 10° une photo d'identité récente ; |
11° een kopie van het identiteitsbewijs; | 11° une copie du document d'identité ; |
12° een kopie van het rijbewijs; | 12° une copie du permis de conduire ; |
13° een attest van de werkgever waar de bestuurder werkt; | 13° une attestation de l'employeur du conducteur ; |
14° een kopie van de werkvergunning; | 14° une copie du permis de travail ; |
15° een kopie van de initiële of de laatst uitgereikte | 15° une copie de la carte de qualification de conducteur initiale ou |
kwalificatiekaart bestuurder. | de la dernière carte délivrée. |
§ 2. Het Departement is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in | § 2. Le Département est le responsable du traitement, visé à l'article |
artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming voor de | 4, 7), du règlement général sur la protection des données pour les |
verwerking van de gegevens, vermeld in paragraaf 1. | données visées au paragraphe 1er. |
§ 3. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden verzameld en verwerkt | § 3. Les données visées au paragraphe 1er, sont collectées et traitées |
voor de volgende doeleinden: | aux fins suivantes : |
1° de kwalificatiekaarten bestuurder, vermeld in artikel 8/1, § 3, en | 1° délivrer les cartes de qualification de conducteur, visées à |
artikel 13/1, § 3, uitreiken; | l'article 8/1, § 3, et à l'article 13/1, § 3 ; |
2° de inspectie en controle, vermeld in titel VI, hoofdstuk 1; | 2° l'inspection et le contrôle, visés au titre VI, chapitre 1er ; |
3° de gegevens met de bevoegde autoriteiten uitwisselen conform | 3° échanger les données avec les autorités compétentes conformément à |
artikel 55/9; | l'article 55/9 ; |
4° de opmaak van algemene en naamloze statistieken door het | 4° l'établissement de statistiques générales et anonymes par le |
Departement. | Département. |
De gegevens die verzameld en verwerkt worden voor het doeleinde, | Les données collectées et traitées aux fins visées à l'alinéa premier, |
vermeld in het eerste lid, 4°, worden geanonimiseerd. | 4°, sont anonymisées. |
§ 4. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden vijf jaar | § 4. Les données visées au paragraphe 1er, sont conservées pendant |
bijgehouden. | cinq ans. |
Art. 55/5.§ 1. Het Departement kan voor elke examensessie de volgende |
Art. 55/5.§ 1er. Pour chaque session d'examen, le Département peut |
gegevens uitwisselen met de bevoegde autoriteiten van het Brusselse | échanger les données suivantes avec les autorités compétentes de la |
Hoofdstedelijke Gewest en het Waalse Gewest: | Région de Bruxelles-Capitale et de la Région wallonne : |
1° het rijksregisternummer, het bisregisternummer of het | 1° le numéro de registre national, le numéro de registre bis ou le |
titularisnummer van de kandidaat; | numéro de titulaire du candidat ; |
2° de voor- en achternaam van de kandidaat; | 2° les prénom et nom du candidat ; |
3° de geboortedatum en -plaats van de kandidaat; | 3° la date et le lieu de naissance du candidat ; |
4° de nationaliteit van de kandidaat; | 4° la nationalité du candidat ; |
5° het adres van de kandidaat; | 5° l'adresse du candidat ; |
6° het erkenningsnummer en het adres van het examencentrum of de | 6° le numéro d'agrément et l'adresse du centre ou de l'institut |
instelling, vermeld in artikel 22 waar het examen is afgelegd; | d'examen visé à l'article 22 au sein duquel l'examen a été passé ; |
7° de rijbewijscategorie waarvoor het examen is afgelegd; | 7° la catégorie de permis de conduire pour laquelle l'examen a été |
8° het examentype en het type van de proef als onderdeel van het | passé ; 8° le type d'examen et le type de l'épreuve faisant partie de l'examen |
examen; | ; |
9° het aantal vragen van de examensessie; | 9° le nombre de questions de la session d'examen ; |
10° de datum en het tijdstip waarop een examensessie is gestart en beëindigd; | 10° la date et l'heure de début et de fin d'une session d'examen ; |
11° de taal waarin een kandidaat een examen heeft afgelegd; | 11° la langue dans laquelle un candidat a passé un examen ; |
12° de status afgerond, uitgesloten of uitgesteld van de examensessie; | 12° le statut complété, exclu ou ajourné de la session d'examen ; |
13° het resultaat van de examensessie; | 13° le résultat de la session d'examen ; |
14° in voorkomend geval, de vermelding of er een onregelmatigheid | 14° le cas échéant, indiquer toute irrégularité ; |
plaatsgevonden heeft; | |
15° in voorkomend geval, het erkenningsnummer en de vestiging van de | 15° le cas échéant, le numéro d'agrément et le lieu d'établissement de |
rijschool. | l'auto-école. |
De gegevens van de volgende categorieën van betrokkenen worden | Les données des catégories suivantes des parties concernées sont |
verwerkt in het kader van de toepassing van het eerste lid: | traitées dans le cadre de l'application de l'alinéa premier : |
1° de kandidaat; | 1° le candidat ; |
2° het examencentrum; | 2° le centre d'examen ; |
3° in voorkomend geval, de rijschool. | 3° le cas échéant, l'auto-école. |
§ 2. Het Departement is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in | § 2. Le Département est le responsable du traitement, visé à l'article |
artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming voor de | 4, 7), du règlement général sur la protection des données pour les |
verwerking van de gegevens, vermeld in paragraaf 1. | données visées au paragraphe 1er. |
§ 3. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden verzameld en verwerkt | § 3. Les données visées au paragraphe 1er, sont collectées et traitées |
voor de volgende doeleinden: | aux fins suivantes : |
1° toezien op de naleving van dit besluit om in het kader van het | 1° contrôler le respect du présent arrêté afin de déterminer, dans le |
examen met het oog op het behalen van een rijbewijs of met het oog op | cadre de l'examen pour l'obtention d'un permis de conduire ou d'un |
het behalen van een bewijs van basiskwalificatie, te kunnen uitmaken | certificat de qualification initiale, si un candidat peut être admis à |
of een kandidaat tot het examen kan worden toegelaten en voor welke | |
onderdelen van het examen de kandidaat is geslaagd; | l'examen et les parties de l'examen réussies par le candidat ; |
2° de inspectie en controle, vermeld in titel VI, hoofdstuk 1; | 2° l'inspection et le contrôle, visés au titre VI, chapitre 1er ; |
3° de opmaak van algemene en naamloze statistieken door het | 3° l'établissement de statistiques générales et anonymes par le |
Departement. | Département. |
De gegevens die verzameld en verwerkt worden voor het doeleinde, | Les données collectées et traitées aux fins visées à l'alinéa premier, |
vermeld in het eerste lid, 3°, worden geanonimiseerd. | 3°, sont anonymisées. |
§ 4. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 1°, 2°, 6° tot en met 8°, | § 4. Les données visées au paragraphe 1er, 1°, 2°, 6° à 8°, 13° et |
13° en 15°, worden bijgehouden gedurende de levensloop van de kandidaat. | 15°, sont conservées pendant toute la durée de vie du candidat. |
De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 3° tot en met 5°, 9° tot en met | Les données visées au paragraphe 1er, 3° à 5°, 9° à 12° et 14°, sont |
12° en 14°, worden vijf jaar bijgehouden.". | conservées pendant cinq ans. |
Art. 3.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 16 juli 2021, worden een artikel 55/9 en 55/10 | Gouvernement flamand du 16 juillet 2021, sont insérés les articles |
ingevoegd, die luiden als volgt: | 55/9 et 55/10, énoncés comme suit : |
" Art. 55/9.Het Departement wisselt met de bevoegde autoriteiten die |
« Art. 55/9.Le Département échange avec les autorités compétentes |
verantwoordelijk zijn voor de tenuitvoerlegging van en de controle op | chargées de l'exécution et du contrôle du respect de la réglementation |
de naleving van de regelgeving die richtlijn 2003/59/EG van het | transposée par la directive 2003/59/CE du Parlement européen et du |
Europees Parlement en de Raad van 15 juli 2003 betreffende de | Conseil du 15 juillet 2003 relative à la qualification initiale et à |
vakbekwaamheid en de opleiding en nascholing van bestuurders van bepaalde voor goederen- en personenvervoer over de weg bestemde voertuigen, tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3820/85 van de Raad en Richtlijn 91/439/EEG van de Raad en tot intrekking van Richtlijn 76/914/EEG van de Raad, heeft omgezet, informatie uit over afgegeven of ingetrokken getuigschriften van vakbekwaamheid en getuigschriften van nascholing. Het Departement is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming voor de verwerking van de gegevens, vermeld in het eerste lid. De gegevens, vermeld in het eerste lid, worden verzameld en verwerkt om betrokkenen te identificeren en om vast te stellen of de betrokkene vakbekwaam is als dat nodig is om naleving van de opleidingseisen, | la formation continue des conducteurs de certains véhicules routiers affectés aux transports de marchandises ou de voyageurs, modifiant le règlement (CEE) n° 3820/85 du Conseil ainsi que la directive 91/439/CEE du Conseil et abrogeant la directive 76/914/CEE du Conseil, des informations relatives aux certificats d'aptitude professionnelle et de formation continue délivrés ou retirés. Le Département est le responsable du traitement, visé à l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des données pour les données visées à l'alinéa premier. Les données, visées au paragraphe 1er, sont collectées et traitées afin d'identifier les parties concernées et d'établir leur aptitude professionnelle le cas échéant pour vérifier le respect des exigences |
vermeld in de regelgeving die richtlijn 2003/59/EG van het Europees | de formation, visées dans la réglementation transposée par la |
Parlement en de Raad van 15 juli 2003 betreffende de vakbekwaamheid en | directive 2003/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 juillet |
de opleiding en nascholing van bestuurders van bepaalde voor goederen- | 2003 relative à la qualification initiale et à la formation continue |
en personenvervoer over de weg bestemde voertuigen, tot wijziging van | des conducteurs de certains véhicules routiers affectés aux transports |
Verordening (EEG) nr. 3820/85 van de Raad en Richtlijn 91/439/EEG van | de marchandises ou de voyageurs, modifiant le règlement (CEE) n° |
de Raad en tot intrekking van Richtlijn 76/914/EEG van de Raad, heeft | 3820/85 du Conseil ainsi que la directive 91/439/CEE du Conseil et |
omgezet, te controleren. | abrogeant la directive 76/914/CEE du Conseil. |
De gegevens, vermeld in het eerste lid, die worden verkregen door het | Les données, visées à l'alinéa premier, obtenues par le Département |
Departement worden bewaard overeenkomstig de respectievelijke | sont conservées conformément aux délais de conservation respectifs des |
bewaartermijnen voor de categorieën van persoonsgegevens vermeld in | catégories de données à caractère personnel visées à l'article 55/2, § |
artikel 55/2, § 4, artikel 55/3, § 4, artikel 55/4, § 4, artikel 55/5, | 4, à l'article 55/3, § 4, à l'article 55/4, § 4, à l'article 55/5, § |
§ 4, artikel 55/6, § 4, artikel 55/7, § 4 of in artikel 55/8, § 4. | 4, à l'article 55/6, § 4, à l'article 55/7, § 4 ou à l'article 55/8, § |
Art. 55/10.Het Departement verzamelt de volgende gegevens in een |
4. Art. 55/10.Le Département collecte les données suivantes dans une |
gegevensbank: | base de données : |
1° de gegevens, vermeld in artikel 55/2; | 1° les données, visées à l'article 55/2 ; |
2° de gegevens, vermeld in artikel 55/3; | 2° les données, visées à l'article 55/3 ; |
3° de gegevens, vermeld in artikel 55/4; | 3° les données, visées à l'article 55/4 ; |
4° de gegevens, vermeld in artikel 55/5, die het Departement van de | 4° les données, visées à l'article 55/5, transmises au Département par |
andere bevoegde autoriteiten ontvangt; | les autres autorités compétentes ; |
5° de gegevens, vermeld in artikel 55/8; | 5° les données, visées à l'article 55/8 ; |
6° de gegevens, vermeld in artikel 55/9, die het Departement van de | 6° les données, visées à l'article 55/9 que le Département reçoit des |
andere bevoegde autoriteiten ontvangt.". | autres autorités compétentes. ». |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition finale |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en het |
Art. 4.Le ministre flamand compétent pour l'infrastructure et la |
wegenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | politique routières est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 maart 2022. | Bruxelles, le 11 mars 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |