Besluit van de Vlaamse Regering tot afbakening van het toepassingsgebied van de integrale jeugdhulp en van de regio's integrale jeugdhulp en tot regeling van de beleidsafstemming integrale jeugdhulp | Arrêté du Gouvernement flamand portant délimitation du domaine d'application de l'aide intégrale à la jeunesse et des régions de l'aide intégrale à la jeunesse et réglant l'harmonisation des politiques d'aide intégrale à la jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 11 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering tot afbakening van het toepassingsgebied van de integrale jeugdhulp en van de regio's integrale jeugdhulp en tot regeling van de beleidsafstemming integrale jeugdhulp De Vlaamse Regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 11 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant délimitation du domaine d'application de l'aide intégrale à la jeunesse et des régions de l'aide intégrale à la jeunesse et réglant l'harmonisation des politiques d'aide intégrale à la jeunesse Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 betreffende de integrale | Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, |
jeugdhulp, inzonderheid op artikel 4, § 1, en op hoofdstuk XI; | notamment l'article 4, § 1er et le chapitre XI; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor | Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor de |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 27 april | Sociale Integratie van Personen met een Handicap », donné le 27 avril |
2004; | 2004; |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 inzake | Vu la décision du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relative au |
de begrotingscontrole; | contrôle budgétaire; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat sommige bepalingen van het decreet betreffende de | Considérant que certaines dispositions du décret relatif à l'aide |
integrale jeugdhulp in werking treden op 1 juli 2004; dat met het oog | intégrale à la jeunesse entrent en vigueur le 1er juillet 2004; qu'en |
op de toepassing van die bepalingen onverwijld het toepassingsgebied | vue de l'application de ces dispositions il est impératif que le |
van de integrale jeugdhulp moet worden bepaald en dat de regio's | domaine d'application de l'aide intégrale à la jeunesse soit défini |
sans tarder et que les régions d'aide intégrale à la jeunesse soient | |
integrale jeugdhulp moeten worden afgebakend; dat een onmiddellijke | délimitées; qu'une définition immédiate du domaine d'application et |
vaststelling van het toepassingsgebied en van de regio's tevens | des régions s'impose également pour la préparation de la composition |
vereist is voor de voorbereiding van de samenstelling en de werking | et du fonctionnement des organes responsables de l'harmonisation des |
van de organen die verantwoordelijk zijn voor de beleidsafstemming in | politiques dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse, de sorte |
het raam van de integrale jeugdhulp, zodat die organen vanaf begin | que ces organes puissent accomplir leur tâche effectivement dès début |
2005 hun taak effectief kunnen opnemen en zodat vanaf dan de | 2005 et qu'à partir de ce moment les dispositions du décret concernant |
bepalingen van het decreet, die op de modulering en de netwerkvorming | la modulation et la formation de réseaux puissent être appliquées |
betrekking hebben, daadwerkelijk kunnen worden toegepast; dat een | effectivement; qu'une fixation rapide du domaine d'application et des |
spoedige vaststelling van het toepassingsgebied en van de regio's nog | régions s'impose d'autant plus qu'un changement du gouvernement |
meer noodzakelijk wordt aangezien een naderende regeringswisseling die | pourrait retarder cette fixation. |
vaststelling zou kunnen vertragen; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming en de | Santé et de l'Egalité des Chances et de la Ministre flamande de |
Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen; | l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
1° decreet Integrale Jeugdhulp : het decreet van 7 mei 2004 | 1° le décret sur l'Aide intégrale à la jeunesse : le décret du 7 mai |
betreffende de integrale jeugdhulp; | 2004 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse; |
2° minderjarige : elke natuurlijke persoon die jonger is dan achttien | 2° mineur : toute personne physique de moins de dix-huit ans; |
jaar; 3° ouders : de natuurlijke personen die titularis zijn van het | 3° parents : les personnes physiques qui sont titulaires de l'autorité |
ouderlijk gezag of, bij ontstentenis van die personen, de wettelijke | parentale ou, à défaut de ces personnes, leurs représentants légaux; |
vertegenwoordigers; 4° opvoedingsverantwoordelijken : de natuurlijke personen, andere dan de ouders, die de minderjarige op duurzame wijze in feite onder hun bewaring hebben of bij wie de minderjarige geplaatst is door bemiddeling of ten laste van een openbare overheid; 5° leefomgeving : de natuurlijke personen, met uitzondering van de ouders en de opvoedingsverantwoordelijken, die bij de minderjarige inwonen of met de minderjarige een bijzondere affectieve band hebben, evenals de natuurlijke personen die in de buurt van de minderjarige wonen of met wie de minderjarige geregeld contact heeft, onder meer bij het schoolgaan of tijdens de vrijetijdsbesteding; 6° jeugdhulpverlening : de hulp- en zorgverlening die zich richt tot minderjarigen, of tot minderjarigen en hun ouders, hun | 4° responsables de l'éducation : les personnes physiques, autres que les parents, ayant en permanence et de fait la garde du mineur ou chez qui le mineur a été placé par l'intermédiaire ou à charge d'une autorité publique; 5° entourage : les personnes physiques, à l'exception des parents et des responsables de l'éducation, qui habitent chez le mineur ou qui ont un lien affectif spécial avec le mineur, ainsi que les personnes physiques qui habitent à proximité du mineur ou qui ont des contacts réguliers avec lui, notamment lorsque celui-ci va à l'école ou pendant ses loisirs; 6° services d'aide à la jeunesse : l'aide et les soins axés sur les mineurs, ou sur les mineurs et leurs parents, leurs responsables de |
opvoedingsverantwoordelijken en/of personen uit hun leefomgeving; | l'éducation et/ou leur entourage; |
7° Adviesraad : de Adviesraad Integrale Jeugdhulp, bedoeld in artikel | 7° Conseil consultatif : le Conseil consultatif de l'Aide intégrale à |
35 van het decreet Integrale Jeugdhulp; | la Jeunesse, visé à l'article 35 du décret sur l'Aide intégrale à la |
8° Managementcomité : het Managementcomité Integrale Jeugdhulp, | jeunesse; 8° Comité de Gestion : le Comité de Gestion de l'Aide intégrale à la |
bedoeld in artikel 41 van het decreet Integrale Jeugdhulp; | Jeunesse, visé à l'article 41 du décret sur l'Aide intégrale à la |
9° ministers : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, de | jeunesse; 9° Ministres : le Ministre flamand chargé de l'enseignement, le |
Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse | Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes, et le Ministre |
minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid; | flamand chargé de la politique de santé; |
10° regionale stuurgroep : een regionale stuurgroep integrale | 10° groupe de pilotage régional : un groupe de pilotage régional |
jeugdhulp als bedoeld in artikel 44 van het decreet Integrale | d'aide intégrale à la jeunesse tel que visé à l'article 44 du décret |
Jeugdhulp; | sur l'aide intégrale à la jeunesse; |
11° regioverantwoordelijke bijzondere jeugdbijstand : een directeur | 11° responsable régional d'assistance spéciale à la jeunesse un |
als bedoeld in artikel 1, 9°, van het besluit van de Vlaamse Regering | directeur tel que visé à l'article 1er, 9° de l'arrêté du Gouvernement |
van 13 december 2002 houdende financiële bepalingen inzake uitgaven | flamand du 13 décembre 2002 portant des dispositions financières en |
voor werkingskosten van de comités voor bijzondere jeugdzorg, de | matière de dépenses pour les frais de fonctionnement des comités |
d'aide spéciale à la jeunesse, des commissions de médiation | |
bemiddelingscommissies voor bijzondere jeugdbijstand, de sociale | d'assistance spéciale à la jeunesse, des services sociaux de la |
Communauté flamande auprès des tribunaux de la jeunesse et des | |
diensten van de Vlaamse Gemeenschap bij de jeugdrechtbanken en de | services régionaux de la division de l'assistance spéciale à la |
regionale diensten van de afdeling Bijzondere Jeugdbijstand en inzake | jeunesse et en matière de dépenses pour les activités de prévention |
uitgaven voor de preventiewerking van de comités voor bijzondere | des comités d'aide spéciale à la jeunesse et des actions de prévention |
jeugdzorg en de regionale preventiewerking van de afdeling Bijzondere | régionales de la division de l'assistance spéciale à la jeunesse; |
Jeugdbijstand; 12° sector : een bevoegdheidsdomein dat geregeld wordt door een | 12° secteur : un domaine de compétence réglé par une réglementation |
regelgeving als vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet Integrale | visée à l'article 4, § 1er du décret sur l'aide intégrale à la |
Jeugdhulp; | jeunesse; |
13° Zorgregiodecreet : het decreet van 23 mei 2003 betreffende de | 13° décret sur les régions de soins : le décret du 23 mai 2003 relatif |
indeling in zorgregio's en betreffende de samenwerking en programmatie | à la répartition en régions de soins et relatif à la coopération et la |
van gezondheidsvoorzieningen en welzijnsvoorzieningen. | programmation de structures de santé et de structures d'aide sociale. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied van de integrale jeugdhulp | CHAPITRE II. - Domaine d'application de l'aide intégrale à la jeunesse |
Art. 2.Onder de integrale jeugdhulp valt de volgende |
Art. 2.L'aide intégrale à la jeunesse comprend les services d'aide à |
jeugdhulpverlening die met toepassing van het decreet van 29 mei 1984 | la jeunesse suivants, offerts en application du décret du 29 mai 1984 |
houdende de oprichting van de instelling Kind en Gezin wordt | portant création de l'organisme « Kind en Gezin », par : |
aangeboden door : | |
1° de centra, bedoeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 1 | |
maart 2002 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra | 1° les centres visés l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 |
fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des centres | |
voor kinderzorg en gezinsondersteuning; | d'aide aux enfants et d'assistance des familles; |
2° de centra, bedoeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 17 | 2° des centres visés à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2002 |
mei 2002 betreffende de erkenning en subsidiëring van de | réglant l'agrément et le subventionnement des centres de confiance |
vertrouwenscentra kindermishandeling; | pour enfants maltraités; |
3° de diensten voor gezinsondersteunende pleegzorg, gesubsidieerd in | 3° les services de placement familial à titre de soutien aux familles, |
het raam van artikel 5, § 2, tweede lid, c), van het decreet van 29 | subventionnés dans le cadre de l'article 5, § 2, deuxième alinéa, c) |
mei 1984 houdende de oprichting van de instelling Kind en Gezin. | du décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en |
Daaronder valt ook de volgende jeugdhulpverlening : | Gezin ». Les services d'aide à la jeunesse suivants en font également partie : |
1° de preventieve gezinsondersteuning die verstrekt wordt via de | 1° le soutien préventif aux familles fourni par le biais des bureaux |
consultatiebureaus, bedoeld in het besluit van de Vlaamse regering van | de consultation visés à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars |
1 maart 2002 tot bepaling van de voorwaarden en de procedureregels | 2002 Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions et les |
règles procédurales relatives à l'agrément et au subventionnement des | |
inzake erkenning en subsidiëring van de consultatiebureaus voor het | bureaux de consultation pour le jeune enfant, en ce qui concerne |
jonge kind, voor wat het aspect onthaal betreft zoals bepaald door de | l'aspect « accueil » tel que fixé par le Gouvernement flamand |
Vlaamse regering overeenkomstig artikel 9 van het decreet, vermeld in | conformément à l'article 9 du décret visé au premier alinéa; |
het eerste lid; 2° de jeugdhulpverlening die wordt aangeboden in het raam van | 2° les services d'aide à la jeunesse offerts dans le cadre de projets |
projecten die worden gesubsidieerd krachtens artikel 5, § 2, tweede | subventionnés en vertu de l'article 5, § 2, c) du décret visé au |
lid, c), van het decreet, vermeld in het eerste lid. | premier alinéa. |
Art. 3.Onder de integrale jeugdhulp valt de volgende |
Art. 3.L'aide intégrale à la jeunesse comprend les services d'aide à |
jeugdhulpverlening die met toepassing van de decreten inzake | la jeunesse suivants, offerts, en application des décrets relatifs à |
bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990, wordt aangeboden door : | l'assistance spéciale à la jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990, par : |
1° de bemiddelingscommissies voor bijzondere jeugdbijstand, bedoeld in | 1° les commissions de médiation d'assistance spéciale à la jeunesse, |
artikel 12 van de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, | visées à l'article 12 des décrets relatifs à l'assistance spéciale à |
gecoördineerd op 4 april 1990; | la jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990; |
2° de comités voor bijzondere jeugdzorg, bedoeld in artikel 3 van de | 2° les comités d'aide spéciale à la jeunesse, visés à l'article 3 des |
decreten, vermeld in 1°, bij de uitvoering van de taken, vermeld in | décrets visés au 1°, lors de l'exécution des tâches visées à l'article |
artikel 4, 1° en 2°, van die decreten, en de sociale diensten voor | 4, 1° et 2° desdits décrets, et les services sociaux de l'assistance |
bijzondere jeugdbijstand, bedoeld in artikel 7, 2°, en artikel 40, § | spéciale à la jeunesse visés à l'article 7, 2° et à l'article 40, § 1er |
1, van dezelfde decreten; | des mêmes décrets; |
3° de sociale diensten van de Vlaamse Gemeenschap bij de | 3° les services sociaux de la Communauté flamande auprès des tribunaux |
jeugdrechtbanken, bedoeld in artikel 40, § 2, van de decreten, vermeld | de la jeunesse, visés à l'article 40, § 2 des décrets mentionnés au |
in 1°; | point 1°; |
4° de gemeenschapsinstellingen voor bijzondere jeugdbijstand, bedoeld | 4° les institutions communautaires d'assistance spéciale à la |
in artikel 2, c), van de decreten, vermeld in 1°, en in artikel 31 van | jeunesse, visées à l'article 2, c) des décrets visés au 1°, et à |
het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk beleid; | l'article 31 du décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique |
5° de erkende voorzieningen, bedoeld in artikel 3 van het besluit van | administrative; 5° les structures agréées visées à l'article 3 de l'arrêté du |
de Vlaamse regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden | Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions |
en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere | d'agrément et aux normes de subventionnement des structures |
jeugdbijstand. | d'assistance spéciale à la jeunesse. |
Daaronder valt ook de jeugdhulpverlening die wordt aangeboden in het | Elle comprend en outre les services d'aide à la jeunesse offerts dans |
raam van projecten als bedoeld in artikel 56 van het besluit, vermeld | le cadre de projets subventionnés en vertu de l'article 56 de l'arrêté |
in het eerste lid, 5°, die op jeugdhulpverlening gericht zijn. | visé au premier alinéa, 5°. |
Art. 4.Onder de integrale jeugdhulp valt de volgende |
Art. 4.L'aide intégrale à la jeunesse comprend en outre les services |
jeugdhulpverlening die met toepassing van het decreet van 27 juni 1990 | d'aide à la jeunesse suivants, offerts en application du décret du 27 |
houdende de oprichting van een Vlaams Fonds voor Sociale Integratie | juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor de Sociale |
van Personen met een Handicap wordt aangeboden door : | Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand pour |
l'intégration sociale des Personnes handicapées) par : | |
1° de thuisbegeleidingsdiensten, bedoeld in het besluit van de Vlaamse | 1° les services d'aide à domicile visés à l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 17 december 1996 betreffende de erkenning en subsidiëring | flamand du 17 décembre 1996 réglant l'agrément et le subventionnement |
van thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap; | des services d'aide à domicile pour personnes handicapées; |
2° de diensten voor plaatsing in gezinnen, bedoeld in artikel 3, § 1, | 2° les services de placements familiaux visés à l'article 3, § 1er de |
van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling | l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins |
van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor | médico-socio-pédagogiques pour handicapés; |
gehandicapten; | |
3° de semi-internaten, bedoeld in artikel 3, § 1, van het koninklijk | 3° les semi-internats visés à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal |
besluit, vermeld in 2°; | visé au 2°; |
4° de internaten voor minderjarigen, bedoeld in artikel 3, § 1, van | 4° les internats en faveur de mineurs, visés à l'article 3, § 1er, de |
het koninklijk besluit, vermeld in 2°; | l'arrêté royal visé au 2°; |
5° de observatie- en behandelingscentra, bedoeld in het koninklijk | 5° les centres d'observation et de traitement visés par l'arrêté royal |
besluit van 12 december 1975 tot vaststelling van de voorwaarden voor | du 12 décembre 1975 fixant les conditions d'agrément de centres |
de erkenning van de centra voor observatie, oriëntering en medische, | d'observation, d'orientation et de traitement |
psychologische en pedagogische behandeling voor gehandicapten evenals | |
van de te volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de | médico-psycho-pédagogiques pour handicapés ainsi que les règles |
toelagen per dag, toegekend voor het onderhoud, de opvoeding en de | particulières à suivre pour déterminer les subventions journalières |
behandeling van de gehandicapten die er geplaatst zijn ten laste van de openbare besturen; | allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement des handicapés |
6° de tehuizen voor kortverblijf, bedoeld in het koninklijk besluit | qui y sont placés à charge des pouvoirs publics; |
van 25 januari 1971 tot vaststelling van de voorwaarden voor de | 6° les homes de court séjour visés à l'arrêté royal du 25 janvier 1971 |
erkenning van de tehuizen van kort verblijf ten behoeve van | fixant les conditions d'agrément des homes de court séjour pour |
gehandicapten; | handicapés; |
7° de centra voor ontwikkelingsstoornissen, bedoeld in het besluit van | |
de Vlaamse Regering van 16 juni 1998 tot regeling van de erkenning en | 7° les centres visés l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 |
de subsidiëring van de centra voor ontwikkelingsstoornissen. | réglant l'agrément et le subventionnement des centres pour troubles du |
développement. | |
Art. 5.Onder de integrale jeugdhulp valt de jeugdhulpverlening die |
Art. 5.L'aide intégrale à la jeunesse comprend les services d'aide à |
wordt aangeboden door de centra voor integrale gezinszorg met | la jeunesse offerts par les centres d'aide intégrale aux familles en |
toepassing van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1997 | application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 |
tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor | réglant l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale |
integrale gezinszorg. | aux familles. |
Art. 6.Onder de integrale jeugdhulp valt de jeugdhulpverlening die |
Art. 6.L'aide intégrale à la jeunesse comprend les services d'aide à |
wordt aangeboden door de centra voor algemeen welzijnswerk met | la jeunesse offerts par les centres d'aide sociale générale en |
toepassing van het decreet van 19 december 1997 betreffende het | application du décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale |
algemeen welzijnswerk of in het kader van projecten die krachtens | générale, ou dans le cadre de projets subventionnés en vertu de |
artikel 16, eerste lid, van dat decreet worden gesubsidieerd. | l'article 16, premier alinéa dudit décret. |
Art. 7.Onder de integrale jeugdhulp valt de volgende |
Art. 7.L'aide intégrale à la jeunesse comprend les services d'aide à |
jeugdhulpverlening die wordt aangeboden met toepassing van het decreet | la jeunesse suivants, offerts en application du décret du 1er décembre |
van 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding : | 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves : |
1° de jeugdhulpverlening die verstrekt wordt door de centra voor | 1° les services d'aide à la jeunesse fournis par les centres |
leerlingenbegeleiding en, in voorkomend geval, door de regionale | |
ondersteuningscellen, bedoeld in artikel 85 van het decreet van 1 | d'encadrement des élèves visés à l'article 85 du décret du 1er |
december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding; | décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves; |
2° de projecten, gericht op jeugdhulpverlening, die georganiseerd | 2° les projets axés sur les services d'aide à la jeunesse organisés en |
worden met toepassing van hoofdstuk IX van het decreet, vermeld in 1°. | application du chapitre IX du décret visé au 1°. |
Art. 8.Onder de integrale jeugdhulp valt de jeugdhulpverlening die |
Art. 8.L'aide intégrale à la jeunesse comprend les services d'aide à |
wordt aangeboden binnen de kinder- en jeugdwerking van de erkende | la jeunesse offerts dans le cadre des activités pour enfant et jeunes |
centra voor geestelijke gezondheidszorg met toepassing van het decreet | |
van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke gezondheidszorg of in het | des centres de santé mentale en application du décret du 18 mai 1999 |
raam van projecten als bedoeld in artikel 30, § 3, van dat decreet. | relatif au secteur de la santé mentale, ou dans le cadre de projets tels que visés à l'article 30, § 3 dudit décret. |
HOOFDSTUK III. - Afbakening van de regio's integrale jeugdhulp | CHAPITRE III. - Délimitation des régions de l'aide intégrale à la jeunesse |
Art. 9.Er zijn zes regio's integrale jeugdhulp. |
Art. 9.Il y a six régions d'aide intégrale à la jeunesse. |
Het Nederlandse taalgebied wordt ingedeeld in vijf regio's integrale | La région de langue néerlandaise est subdivisée en cinq régions d'aide |
jeugdhulp die elk gevormd worden door erbij vermelde regio's op het | intégrale à la jeunesse, chacune formée par des régions au niveau de |
niveau van regionale stad als bedoeld in de bijlage bij het | villes régionales telles que visées en annexe au décret sur les |
Zorgregiodecreet : | Régions de soins : |
1° de regio integrale jeugdhulp Antwerpen, gevormd door de regio's | 1° la région d'aide intégrale à la jeunesse d'Anvers, formée par les |
Antwerpen, Mechelen en Turnhout; | régions d'Anvers, de Malines et de Turnhout; |
2° de regio integrale jeugdhulp Limburg, gevormd door de regio's Genk | 2° la région d'aide intégrale à la jeunesse du Limbourg, formée par |
en Hasselt; | les régions de Genk et de Hasselt; |
3° de regio integrale jeugdhulp Oost-Vlaanderen, gevormd door de | 3° la région d'aide intégrale à la jeunesse de Flandre orientale, |
regio's Aalst, Gent en Sint-Niklaas; | formée par les régions d'Alost, de Gand et de Saint-Nicolas; |
4° de regio integrale jeugdhulp Vlaams-Brabant, gevormd door de regio | 4° la région d'aide intégrale du Brabant flamand, formée par la région |
Brussel, met uitzondering van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, | de Bruxelles, à l'exception de la région bilingue de |
en de regio Leuven; | Bruxelles-Capitale, et la région de Louvain. |
5° de regio integrale jeugdhulp West-Vlaanderen, gevormd door de | 5° la région d'aide intégrale à la jeunesse de Flandre occidentale, |
regio's Brugge, Kortrijk, Oostende en Roeselare. | formée par les régions de Bruges, de Courtrai et de Roulers. |
Het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad vormt een aparte regio | La région bilingue de Bruxelles-Capitale forme une région d'aide |
integrale jeugdhulp. | intégrale à la jeunesse séparée. |
HOOFDSTUK IV. - Beleidsafstemming integrale jeugdhulp | CHAPITRE IV. - Harmonisation des politiques relatives à l'aide |
intégrale à la jeunesse | |
Afdeling I. - Adviesraad Integrale Jeugdhulp | Section Ire. - Conseil consultatif de l'Aide intégrale à la Jeunesse |
Onderafdeling I. - Samenstelling | Sous-section Ire. - Composition |
Art. 10.§ 1. De Adviesraad is samengesteld uit : |
Art. 10.§ 1. Le Conseil consultatif est composé comme suit : |
1° een voorzitter; | 1° un président; |
2° twee vertegenwoordigers per sector, onder voorbehoud van de | 2° deux représentants par secteur, sous réserve de l'application de |
toepassing van artikel 36, § 1, derde lid, van het decreet Integrale | l'article 36, § 1er, troisième alinéa du décret sur l'Aide intégrale à |
Jeugdhulp; | la jeunesse; |
3° twee vertegenwoordigers van minderjarigen; | 3° deux représentants de mineurs; |
4° een vertegenwoordiger vanuit de kinderrechten; | 4° un représentant des droits de l'enfant; |
5° drie vertegenwoordigers van ouders. | 5° trois représentants de parents. |
§ 2. De voorzitter, de leden en hun plaatsvervangers worden door de | § 2. Le président, les membres et leurs suppléants sont nommés par les |
ministers benoemd voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar. De | Ministres pour une période de cinq ans renouvelable. Les membres et |
leden en plaatsvervangende leden worden op de volgende wijze benoemd : | les membres suppléants sont nommés comme suit : |
1° de vertegenwoordigers van de sectoren : op voordracht van de | 1° les représentants des secteurs : sur la proposition des |
representatieve organisaties van het jeugdhulpaanbod; | organisations représentatives de l'offre d'aide à la jeunesse; |
2° de vertegenwoordigers van minderjarigen : één op voordracht van de | 2° les représentants de mineurs : un membre sur la proposition du |
Vlaamse Jeugdraad, één op voordracht van de Vlaamse Scholierenkoepel; | Conseil flamand de la Jeunesse, un membre sur la proposition de |
l'Organisation coordinatrice flamande des élèves; | |
3° de vertegenwoordiger van kinderrechten :op voordracht van de | 3° le représentant des droits de l'enfant : sur la proposition de la |
Kinderrechtencoalitie; | Coalition pour les droits de l'enfant; |
4° de vertegenwoordigers van ouders : op basis van een | 4° les représentants de parents : sur la base d'une candidature à la |
kandidaatstelling na een zo ruim mogelijke werving via een openbare | suite d'un large appel public et de lettres envoyées sur la base d'une |
oproep en door te schrijven naar een naamlijst van verenigingen. | liste de noms d'associations. |
Art. 11.De vertegenwoordigers, bedoeld in artikel 10, § 1, 2°, en hun |
Art. 11.Les représentants visés à l'article 10, § 1er, 2° et leurs |
plaatsvervangers voldoen aan de volgende profielvereisten : | suppléants répondent aux exigences de profil suivantes : |
1° ze hebben bij voorkeur minstens vijf jaar ervaring in een of meer | 1° ils justifient de préférence d'une expérience d'au moins cinq ans |
sectoren van de integrale jeugdhulp; | dans une ou plusieurs secteurs de l'aide intégrale à la jeunesse; |
2° ze oefenen geen bij verkiezing verleend politiek mandaat uit; | 2° ils n'exercent pas de mandat politique conféré par voie d'élection; |
3° ze wonen in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied | 3° ils habitent en région de langue néerlandaise ou dans la région |
Brussel-Hoofdstad; | bilingue de Bruxelles-Capitale; |
4° ze kunnen een getuigschrift van goed zedelijk gedrag voorleggen. | 4° ils peuvent produire un certificat de bonnes vie et moeurs. |
Art. 12.De vertegenwoordigers, bedoeld in artikel 10, § 1, 3°, en hun |
Art. 12.Les représentants visés à l'article 10, § 1er, 3° et leurs |
plaatsvervangers voldoen aan de profielvereisten, bedoeld in artikel | suppléants répondent aux exigences de profil visés à l'article 11, 3° |
11, 3° en 4°. | et 4°. |
Art. 13.De vertegenwoordigers, bedoeld in artikel 10, § 1, 4°, en hun |
Art. 13.Les représentants visés à l'article 10, § 1er, 4° et leurs |
plaatsvervangers voldoen aan de volgende profielvereisten : | suppléants répondent aux exigences de profil suivantes : |
1° ze zijn vader of moeder; | 1° ils sont père ou mère; |
2° ze zijn niet als personeelslid of bestuurslid actief in de | 2° ils ne sont pas actifs en tant que membre du personnel ou membre du |
jeugdhulpverlening van de sectoren; | comité directeur actifs dans les services d'aide à la jeunesse des |
3° ze wonen in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied | secteurs; 3° ils habitent en région de langue néerlandaise ou dans la région |
Brussel-Hoofdstad; | bilingue de Bruxelles-Capitale; |
4° ze kunnen een getuigschrift van goed zedelijk gedrag voorleggen; | 4° ils peuvent produire un certificat de bonnes vie et moeurs; |
5° ze kunnen een gemotiveerde kandidaatstelling voorleggen; | 5° ils peuvent présenter une candidature motivée; |
6° ze zijn bij voorkeur actief lid van een organisatie die de | 6° ils sont de préférence des membres actifs d'une organisation qui |
perspectieven van de minderjarigen, ouders en minderheden verdedigt. | défend les perspectives des mineurs, des parents et des minorités. |
Art. 14.De ministers kunnen aan het mandaat van voorzitter, lid of |
Art. 14.Les ministres peuvent mettre fin au mandat de président, de |
plaatsvervanger een einde stellen : | membre ou de suppléant : |
1° op verzoek van de betrokkene; | 1° sur la demande de l'intéressé; |
2° op gefundeerd verzoek van de Adviesraad. | 2° sur la demande fondée du Conseil consultatif. |
Art. 15.De ministers stellen ambtshalve een einde aan het mandaat van |
Art. 15.Les ministres mettent fin d'office au mandat d'un membre ou |
lid of plaatsvervanger als de betrokkene niet meer beantwoordt aan de | suppléant si l'intéressé ne répond plus aux exigences posées aux |
vereisten, gesteld in artikel 11, 2°, 3° en 4°, artikel 12 of artikel | articles 11, 2°, 3° et 4°, 12 ou 13, 1° à 4° inclus. |
13, 1° tot en met 4°. | |
Art. 16.Als een mandaat van voorzitter, lid of plaatsvervanger |
Art. 16.En cas de vacance prématurée d'un président, membre ou |
vroegtijdig vacant wordt, benoemen de ministers een vervanger, die het | suppléant, les ministres nomment un suppléant, qui achève le mandat de |
mandaat van zijn voorganger voleindigt. | son prédécesseur. |
Onderafdeling II. - Werking | Sous-section II. - Fonctionnement |
Art. 17.De Adviesraad stelt een huishoudelijk reglement op dat de |
Art. 17.Le Conseil consultatif établit un règlement d'ordre intérieur |
nadere werkzaamheden van de raad regelt. Het bepaalt minstens : | réglant ses activités spécifiques. Celui-ci règle au moins : |
1° de frequentie van de vergaderingen met een minimum van drie vergaderingen per jaar; | 1° la fréquence des réunions, le minimum étant trois séances par an; |
2° de wijze van samenroepen van de vergaderingen; | 2° le mode de convocation aux réunions; |
3° de minimale aanwezigheid om te kunnen vergaderen; | 3° la présence minimale requise pour pouvoir délibérer; |
4° de wijze van beraadslaging en stemming; | 4° le mode de délibération et de vote; |
5° de wijze van uitnodigen van derden; | 5° le mode d'invitation de tiers; |
6° de wijze waarop de gebruikersparticipatie zal gerealiseerd worden. | 6° le mode de réalisation de la participation des usagers. |
Uiterlijk drie maanden na de installatievergadering legt de voorzitter | Au plus tard trois mois de la séance d'installation, le président du |
van de Adviesraad het huishoudelijk reglement ter bekrachtiging voor | Conseil consultatif soumet le règlement d'ordre intérieur à la |
aan de ministers. | validation des ministres. |
Art. 18.Het secretariaat van de strategische adviesraad voor het |
Art. 18.Le secrétariat du conseil consultatif stratégique pour le |
beleidsdomein welzijn en volksgezondheid verzorgt de ondersteuning en | domaine politique de l'aide sociale et de la santé publique assume |
het secretariaat van de Adviesraad. | l'appui et le secrétariat du Conseil consultatif. |
Art. 19.De werkingskosten van de Adviesraad evenals de |
Art. 19.Les frais de fonctionnement du Conseil consultatif, ainsi que |
presentiegelden en de vergoedingen, bedoeld in het tweede en derde | les jetons de présence et les indemnités visées aux deuxième et |
lid, vallen ten laste van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap. | troisième alinéas sont à charge du budget de la Communauté flamande. |
Aan de voorzitter, de leden of hun plaatsvervangers worden | Il est alloué au président, aux membres ou à leurs suppléants des |
presentiegelden en vergoedingen toegekend overeenkomstig het besluit | jetons de présence et des indemnités, conformément à l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 december 1983 houdende sommige | Gouvernement flamand du 14 décembre 1983 portant certaines mesures en |
maatregelen tot harmonisering van de werking en van de presentiegelden | vue d'harmoniser le fonctionnement, les jetons de présence et les |
en vergoedingen van adviesraden. | indemnités des organes consultatifs. |
In afwijking van het tweede lid ontvangen de vertegenwoordigers van | Par dérogation au deuxième alinéa, il est alloué aux représentants de |
minderjarigen en van ouders een presentiegeld dat gelijk is aan | mineurs et de parents des jetons de présence égal au double du montant |
tweemaal het bedrag, bedoeld in het tweede lid. | visé au deuxième alinéa. |
Afdeling II. - Het Managementcomité Integrale Jeugdhulp | Section II. - Le Comité de Gestion de l'Aide intégrale à la Jeunesse |
Onderafdeling I. - Samenstelling | Sous-section Ire. - Composition |
Art. 20.De beleidsraad voor het beleidsdomein onderwijs en vorming |
Art. 20.Le conseil de gestion du domaine politique de l'enseignement |
wijst een houder van een managementfunctie van N-niveau aan als lid | et de la formation désigne un titulaire d'une fonction de gestion du |
van het Managementcomité. | niveau N en tant que membre du Comité de Gestion. |
Onder voorbehoud van de toepassing van het eerste lid is het | Sous réserve de l'application du premier alinéa, le Comité de Gestion |
Managementcomité samengesteld uit de houders van een managementfunctie | se compose des titulaires d'une fonction de gestion du niveau N des |
van N-niveau van de departementen en de agentschappen, die bevoegd | départements et agences compétents en matière de services d'aide à la |
zijn voor de jeugdhulpverlening, bedoeld in afdeling II. | jeunesse visés à la section II. |
Art. 21.De leden van het Managementcomité nemen beurtelings en |
Art. 21.Les membres du Comité de gestion assument à tour de rôle et |
telkens voor een periode van één jaar het voorzitterschap van het | chaque fois pour une période d'un an la présidence du Comité de |
Managementcomité waar. | gestion. |
De ministers wijzen het lid aan dat het Managementcomité gedurende de | Les Ministres désignent le membre qui présidera le Comité de gestion |
eerste periode van één jaar zal voorzitten. Ze bepalen de datum waarop | pendant la première période d'un an. Ils fixent la date à laquelle sa |
zijn voorzitterschap ingaat. | présidence prend cours. |
Onderafdeling II. - Werking | Sous-section II. - Fonctionnement |
Art. 22.Het Managementcomité stelt een huishoudelijk reglement op dat |
Art. 22.Le Comité de Gestion établit un règlement d'ordre intérieur |
de nadere werkzaamheden van het comité regelt. Het bepaalt minstens : | réglant ses activités spécifiques. Celui-ci règle au moins : |
1° de frequentie van de vergaderingen; | 1° la fréquence des réunions; |
2° de wijze van samenroepen van de vergaderingen; | 2° le mode de convocation aux réunions; |
3° de wijze van beraadslaging en stemming; | 3° le mode de délibération et de vote; |
4° de beurtrol voor het voorzitterschap, bedoeld in artikel 21, eerste lid; | 4° le tour de rôle visé à l'article 21, premier alinéa; |
5° de vervanging van de voorzitter bij afwezigheid of verhindering; | 5° le remplacement du président en cas d'absence ou d'empêchement; |
6° de mogelijkheid voor de leden om zich te laten vervangen. | 6° la possibilité, pour les membres, de se faire remplacer. |
Drie maanden na de aanwijzing van de voorzitter, bedoeld in artikel | Trois mois de la désignation du président visé à l'article 21, |
21, tweede lid, wordt het huishoudelijk reglement ter bekrachtiging | deuxième alinéa, le règlement d'ordre intérieur est soumis à la |
voorgelegd aan de ministers. | validation des Ministres. |
Art. 23.Het departement Welzijn en Volksgezondheid verzorgt de |
Art. 23.Le département de l'Aide sociale et de la Santé publique |
ondersteuning en het secretariaat van het Managementcomité. | assume l'appui et le secrétariat du Comité de Gestion. |
Art. 24.Bij het opstellen van het Vlaams Beleidsplan Integrale |
Art. 24.Lors de l'élaboration du Plan de Gestion flamand de l'Aide |
Jeugdhulp houdt het Managementcomité rekening met de goedgekeurde | intégrale à la jeunesse, le Comité de Gestion tient compte des plans |
Vlaamse actie- en beleidsplannen die verband houden met de integrale | d'action et de gestion flamands en matière d'aide intégrale à la |
jeugdhulp. | jeunesse. |
Art. 25.Met het oog op de intersectorale afstemming en samenwerking |
Art. 25.En vue de l'harmonisation et de la coopération |
op beleidsvlak formuleert het Managementcomité aan de ministers : | intersectorielles au niveau politique, le Comité de Gestion formule |
1° een standpunt bij elke verandering van sectorale regelgeving die | aux Ministres : 1° une position lors de chaque modification à la réglementation |
een invloed heeft op het Vlaams Beleidsplan, bedoeld in artikel 24; | sectorielle influant sur le Plan de Gestion flamand visé à l'article |
2° een standpunt over de delen in de sectorale beheersovereenkomsten | 24; 2° une position sur les parties des contrats de gestion sectoriels |
of managementcontracten die over integrale jeugdhulp gaan. | portant sur l'aide intégrale à la jeunesse. |
Afdeling III. - Regionale stuurgroepen integrale jeugdhulp | Section III. - Groupes de pilotage d'aide intégrale à la jeunesse |
Onderafdeling I. - Samenstelling | Sous-section Ire. - Composition |
Art. 26.Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 46, eerste |
Art. 26.Sous réserve de l'application de l'article 46, premier |
lid, 1°, 2° en 4°, en derde lid, van het decreet Integrale Jeugdhulp | alinéa, 1°, 2° et 4°, et troisième alinéa du décret sur l'Aide |
bestaat een regionale stuurgroep uit de voorzitter en maximaal | intégrale à la Jeunesse, un groupe de pilotage régional se compose du |
vijfentwintig leden onder wie : | président et de vingt-cinq membres au maximum, dont : |
1° minstens één vertegenwoordiger van minderjarigen; | 1° au moins un représentant de mineurs; |
2° minstens één vertegenwoordiger van ouders; | 2° au moins un représentant de parents; |
3° de regioverantwoordelijke bijzondere jeugdbijstand. | 3° le responsable régional d'assistance spéciale à la jeunesse. |
Voor elk lid is er een plaatsvervangend lid. | Un suppléant est désigné pour chaque membre. |
De beleidsmedewerker, bedoeld in artikel 46, eerste lid, 4°, van het | Le collaborateur de gestion visé à l'article 46, premier alinéa, 4° du |
decreet Integrale Jeugdhulp neemt het initiatief om bij de | décret sur l'Aide intégrale à la Jeunesse prend l'initiative d'obtenir |
representatieve organisaties in de betrokken regio's tot een passende | dans les organisations représentatives dans les régions concernées une |
vertegenwoordiging van minderjarigen en ouders te komen. | représentation adéquate de mineurs et de parents. |
Onderafdeling II. - Werking | Sous-section II. - Fonctionnement |
Art. 27.Een regionale stuurgroep stelt een huishoudelijk reglement op |
Art. 27.Un groupe de pilotage régional établit un règlement d'ordre |
dat haar nadere werkzaamheden regelt. Het bepaalt minstens : | intérieur réglant ses activités spécifiques. Celui-ci règle au moins : |
1° de frequentie van de vergaderingen; | 1° la fréquence des réunions; |
2° de wijze van samenroepen van de vergaderingen; | 2° le mode de convocation aux réunions; |
3° de minimale aanwezigheid om te kunnen vergaderen; | 3° la présence minimale requise pour pouvoir délibérer; |
4° de wijze van beraadslaging en stemming; | 4° le mode de délibération et de vote; |
5° de wijze waarop de gebruikersparticipatie zal gerealiseerd worden. | 5° le mode de réalisation de la participation des usagers. |
Uiterlijk drie maanden na de installatievergadering legt de voorzitter | Au plus tard trois mois de la séance d'installation, le président du |
van de regionale stuurgroep het huishoudelijk reglement ter | groupe de pilotage régional soumet le règlement d'ordre intérieur à la |
bekrachtiging voor aan het Managementcomité. | validation du Comité de gestion. |
Art. 28.Een medewerker van de beleidsmedewerker, bedoeld in artikel |
Art. 28.Un collaborateur du collaborateur de gestion visé à l'article |
46, eerste lid, 4°, van het decreet Integrale Jeugdhulp, verzorgt de | 46, premier alinéa, 4° du décret sur l'Aide intégrale à la jeunesse, |
ondersteuning en het secretariaat van de regionale stuurgroep. | assume l'encadrement et le secrétariat du groupe de pilotage régional. |
Art. 29.De werkingskosten van een regionale stuurgroep evenals de |
Art. 29.Les frais de fonctionnement d'un groupe de pilotage, ainsi |
presentiegelden en de vergoedingen, bedoeld in het tweede en derde | que les jetons de présence et les indemnités visées aux deuxième et |
lid, vallen ten laste van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap. | troisième alinéas sont à charge du budget de la Communauté flamande. |
Aan de leden of hun plaatsvervangers, met uitzondering van | Il est alloué aux membres ou à leurs suppléants, à l'exception des |
personeelsleden van de Vlaamse overheid, worden presentiegelden en | membres du personnel des autorités flamandes, des jetons de présence |
vergoedingen toegekend overeenkomstig het besluit van de Vlaamse | et des indemnités, conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Regering van 14 december 1983 houdende sommige maatregelen tot | 14 décembre 1983 portant certaines mesures en vue d'harmoniser le |
harmonisering van de werking en van de presentiegelden en vergoedingen | fonctionnement, les jetons de présence et les indemnités des organes |
van adviesraden. | consultatifs. |
In afwijking van het tweede lid ontvangen de vertegenwoordigers van | Par dérogation au deuxième alinéa, il est alloué aux représentants de |
minderjarigen en van ouders een presentiegeld dat gelijk is aan | mineurs et de parents des jetons de présence égal au double du montant |
tweemaal het bedrag, bedoeld in het tweede lid. | visé au deuxième alinéa. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 30.In afwachting van de oprichting van de strategische |
Art. 30.En attendant la constitution du conseil consultatif |
adviesraad voor het beleidsdomein welzijn en volksgezondheid worden de | stratégique pour le domaine politique de l'aide sociale et de la santé |
ondersteuning en het secretariaat van de Adviesraad, bedoeld in | publique, l'encadrement et le secrétariat du Conseil consultatif visé |
artikel 18, verzorgd door het secretariaat van de Gezins- en | à l'article 18 sont assumés par le secrétariat du Conseil de la |
Welzijnsraad. | Famille et de l'Aide sociale. |
Art. 31.In afwachting van de aanwijzing van houders van een |
Art. 31.En attendant la désignation de titulaires d'une fonction de |
managementfunctie van N-niveau in de departementen en agentschappen, | gestion du niveau N dans les départements et agences, le Comité de |
is het Managementcomité samengesteld uit de leidend ambtenbaren van de | Gestion se compose des fonctionnaires dirigeants des administrations |
administraties van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en van de | du ministère de la Communauté flamande et des organismes publics |
Vlaamse openbare instellingen, die bevoegd zijn voor de | flamands compétents en matière de services d'aide à la jeunesse visés |
jeugdhulpverlening, bedoeld in afdeling II. Artikel 20, eerste lid, is | à la section II. L'article 20, premier alinéa est applicable par |
van overeenkomstige toepassing. | analogie. |
Art. 32.In afwijking van artikel 26, eerste en tweede lid, kan een |
Art. 32.Par dérogation à l'article 26, premier et deuxième alinéas, |
regionale stuurgroep haar installatievergadering houden als ze is | un groupe de pilotage régional peut tenir sa séance d'installation |
lorsqu'elle est composée conformément à l'article 46, premier alinéa, | |
samengesteld conform artikel 46, eerste lid, 1°, 2° en 4°, en derde | 1°, 2° et 4°, et troisième alinéa du décret sur l'Aide intégrale à la |
lid van het decreet Integrale Jeugdhulp. De stuurgroep breidt nadien, | jeunesse. Le groupe de pilotage étend par après sa composition |
op basis van de eigenheid van de regio integrale jeugdhulp in kwestie, | conformément à l'article 26, sur la base de la spécificité de la |
haar samenstelling uit conform artikel 26. | région d'aide à la jeunesse en question. |
Art. 33.Tegen 1 januari 2007 leggen de ministers aan de regering een |
Art. 33.Pour le 1er janvier 2007, les Ministres soumettent au |
rapport voor waarin de indeling in regio's integrale jeugdhulp, | Gouvernement un rapport dans lequel la subdivision en régions d'aide |
bedoeld in artikel 9, wordt geëvalueerd. | intégrale à la jeunesse, visée à l'article 9, est évaluée. |
Art. 34.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2004, met |
Art. 34.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2004, à |
uitzondering van artikel 10 tot en met 33, die in werking treden op 1 | l'exception des articles 10 à 33 inclus, qui entrent en vigueur le 1er |
januari 2005. | janvier 2005. |
Art. 35.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, de Vlaamse |
Art. 35.Le Ministre flamand de l'Enseignement, la Ministre flamande |
minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse | chargée de l'assistance aux personnes et la Ministre flamande chargée |
minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of | de la politique de santé sont chargés, chacun en ce qui le concerne, |
haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 juni 2004. | Bruxelles, le 11 juin 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |