Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de uitvoering van het decreet van 22 december 2017 houdende de subsidiëring van bovenlokaal jeugdwerk, jeugdhuizen en jeugdwerk voor bijzondere doelgroepen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'exécution du décret du 22 décembre 2017 portant subvention de l'animation supralocale des jeunes, des foyers de jeunes et de l'animation des jeunes pour certains groupes cibles spécifiques |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
11 JANUARI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 11 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à |
uitvoering van het decreet van 22 december 2017 houdende de | l'exécution du décret du 22 décembre 2017 portant subvention de |
subsidiëring van bovenlokaal jeugdwerk, jeugdhuizen en jeugdwerk voor | l'animation supralocale des jeunes, des foyers de jeunes et de |
bijzondere doelgroepen | l'animation des jeunes pour certains groupes cibles spécifiques |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 22 december 2017 houdende de subsidiëring van | Vu le décret du 22 décembre 2017 portant subvention de l'animation |
bovenlokaal jeugdwerk, jeugdhuizen en jeugdwerk voor bijzondere | supralocale des jeunes, des foyers de jeunes et de l'animation des |
jeunes pour certains groupes cibles spécifiques, l'article 3, § 1er, | |
doelgroepen, artikel 3, § 1, tweede lid, artikel 4, § 4, artikel 5, § | alinéa 2, l'article 4, § 4, l'article 5, § 2, alinéa 4, et § 3, |
2, vierde lid, en § 3, artikel 6, § 3, artikel 7, derde lid, en artikel 8, § 3; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 juli 2018; Gelet op het advies van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 5 september 2018; Gelet op het advies van de sectorraad Sociaal-Cultureel Werk van de Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 12 september 2018; Gelet op het advies van de sociale partners, gegeven op 5 november 2018; Overwegende dat de Raad van State geen advies heeft geformuleerd binnen de wettelijke bepaalde termijn van dertig kalenderdagen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel; Na beraadslaging, Besluit : | l'article 6, § 3, l'article 7, alinéa 3, et l'article 8, § 3 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 5 juillet 2018 ; Vu l'avis du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 5 septembre 2018 ; Vu l'avis du Conseil sectoriel de l'Animation socioculturelle du Conseil pour la Culture, la Jeunesse, les Sports et les Médias, rendu le 12 septembre 2018 ; Vu l'avis des partenaires sociaux, rendu le 5 novembre 2018 ; Considérant que le Conseil d'Etat n'a pas rendu d'avis dans le délai légal de trente jours calendaires ; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des Affaires bruxelloises ; Après délibération, Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet van 22 december 2017: het decreet van 22 december 2017 | 1° décret du 22 décembre 2017 : le décret du 22 décembre 2017 portant |
houdende de subsidiëring van bovenlokaal jeugdwerk, jeugdhuizen en | subvention de l'animation supralocale des jeunes, des foyers de jeunes |
jeugdwerk voor bijzondere doelgroepen; | et de l'animation des jeunes pour certains groupes cibles spécifiques |
2° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor jeugdbeleid. | ; 2° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de la |
HOOFDSTUK 2. - Subsidies voor geprofessionaliseerde jeugdhuizen die | jeunesse. CHAPITRE 2. - Subventions pour des foyers professionnalisés de jeunes |
inspelen op prioriteiten van het Vlaamse jeugd- en kinderrechtenbeleid | répondant aux priorités de la politique flamande en matière de jeunesse et de droits de l'enfant |
Art. 2.§ 1. Een geprofessionaliseerd jeugdhuis kan, conform artikel |
Art. 2.§ 1er. Un foyer professionnalisé de jeunes peut, conformément |
4, § 2, van het decreet van 22 december 2017, een werkingssubsidie | à l'article 4, § 2, du décret du 22 décembre 2017, recevoir une |
krijgen als die inspeelt op een of meer van de volgende prioriteiten | subvention de fonctionnement s'il répond à une ou plusieurs des |
van het Vlaamse jeugd- en kinderrechtenbeleid: | priorités suivantes de la politique flamande de la jeunesse et des |
droits des enfants : | |
1° artistieke expressie stimuleren; | 1° stimuler l'expression artistique ; |
2° ondernemerszin stimuleren; | 2° stimuler l'esprit d'entreprise ; |
3° sociale cohesie tussen het jeugdhuis en zijn omgeving stimuleren. | 3° stimuler la cohésion sociale entre le foyer de jeunes et son environnement. |
§ 2. Het beleidsplan, vermeld in artikel 4, § 3, eerste lid, 7°, van | § 2. Le plan stratégique, visé à l'article 4, § 3, alinéa 1er, 7°, du |
het decreet van 22 december 2017, wordt uiterlijk op 1 juni van het | décret du 22 décembre 2017, est déposé auprès de l'administration au |
laatste jaar dat voorafgaat aan de vierjarige periode ingediend bij de | plus tard le 1er juin de la dernière année précédant la période de |
administratie. | quatre ans. |
Het beleidsplan wordt opgesteld en ingediend conform de leidraad die | Le plan stratégique est établi et introduit selon les directives mises |
de administratie ter beschikking stelt. | à disposition par l'administration. |
Het beleidsplan bevat een planning voor vier jaar, met een concreet | Le plan stratégique contient un planning pour quatre ans, assorti d'un |
uitgewerkte inhoudelijke en financiële planning voor de eerste twee | plan concret détaillé quant au fond et aux finances pour les deux |
jaar. | premières années. |
Het jeugdhuis kan in het beleidsplan een van de volgende elementen | Le foyer de jeunes peut inclure l'un des éléments suivants dans le |
opnemen: | plan stratégique : |
1° maximaal drie verschillende initiatieven die inspelen op de | 1° au maximum trois initiatives différentes répondant aux priorités |
prioriteiten, vermeld in artikel 2, § 1, van dit besluit; | visées à l'article 2, § 1, du présent arrêté ; |
2° één geïntegreerd initiatief dat inspeelt op minimum twee van de | 2° une initiative intégrée répondant à au moins deux des priorités |
prioriteiten, vermeld in artikel 2, § 1, van dit besluit. | visées à l'article 2, § 1er, du présent arrêté. |
§ 3. De administratie formuleert aan de hand van de elementen, vermeld | § 3. A l'aide des éléments visés à l'article 4, § 3, alinéa 3, du |
in artikel 4, § 3, derde lid, van het decreet van 22 december 2017, | décret du 22 décembre 2017, l'administration formule un avis sur les |
een advies over de ingediende beleidsplannen aan de minister tegen 1 | plans stratégiques introduits, à l'attention du Ministre au plus tard |
september van datzelfde jaar. | le 1er septembre de la même année. |
§ 4. De minister beslist uiterlijk op 1 oktober van datzelfde jaar. | § 4. Le Ministre décide au plus tard le 1er octobre de la même année. |
Bij een beslissing die gunstig is voor het jeugdhuis wordt ook het | En cas d'une décision favorable pour le foyer de jeunes, le montant de |
jaarlijks toe te kennen subsidiebedrag meegedeeld. | la subvention à octroyer annuellement est également communiqué. |
§ 5. Aan een jeugdhuis kan op jaarbasis maximaal 100.000 euro | § 5. Un montant maximal de 100.000 euros de subventions de |
werkingssubsidies worden toegekend. | fonctionnement peut être accordé sur une base annuelle à un foyer de |
§ 6. Vanaf het ogenblik dat het jeugdhuis werkingssubsidies ontvangt, | jeunes. § 6. A partir du moment où le foyer de jeunes reçoit des subventions |
voldoet het aan de volgende voorwaarden: | de fonctionnement, il remplit les conditions suivantes : |
1° het neemt het logo van de Vlaamse Gemeenschap op op alle informatiedragers; 2° het voert een boekhouding zodat de aanwending van de subsidies op elk ogenblik financieel kan worden gecontroleerd. De administratie stelt daarvoor een boekhoudschema ter beschikking; 3° het staat toe dat de administratie en het Rekenhof de boekhouding, zo nodig ter plaatse, kunnen onderzoeken; 4° het besteedt bijzondere aandacht aan de communicatie over het gesubsidieerde initiatief. | 1° il reprend le logo de la Communauté flamande sur tous les supports d'information ; 2° il tient une comptabilité organisée de telle façon que l'affectation des subventions peut être soumise à tout moment à un contrôle financier. L'administration met à disposition un schéma comptable à cet effet. 3° il permet le contrôle, le cas échéant sur place, de la comptabilité par l'administration et la Cour des Comptes ; 4° il accorde une attention particulière à la communication sur l'initiative subventionnée. § 7. Le foyer de jeunes transmet un rapport d'avancement à |
§ 7. Het jeugdhuis bezorgt de administratie uiterlijk op 31 maart van het derde jaar van de vierjaarlijkse periode een voortgangsrapport. Het voortgangsrapport omvat een financieel en inhoudelijk verslag van de werking van de voorbije twee jaar en een concreet uitgewerkte inhoudelijke en financiële planning voor het derde en vierde jaar. Het voortgangsrapport wordt opgesteld en ingediend conform de leidraad die de administratie ter beschikking stelt. Als blijkt uit het voortgangsrapport dat de toegekende subsidies hoger zijn dan de door het jeugdhuis verantwoorde uitgaven, wordt het teveel ingehouden van het nog uit te keren saldo van de subsidie en wordt het bedrag dat eventueel daarna nog resteert, in mindering gebracht op de nog uit te betalen subsidies, tot maximaal het bedrag van de subsidie | l'administration, au plus tard le 31 mars de la troisième année de la période de quatre ans. Le rapport d'avancement comprend un rapport financier et un rapport de fond sur le fonctionnement des deux dernières années, ainsi qu'un plan concret détaillé quant au fond et aux finances pour les troisième et quatrième années. Le rapport d'avancement est établi et introduit selon les directives mises à disposition par l'administration. Si le rapport d'avancement démontre que les subventions octroyées dépassent les dépenses justifiées par le foyer de jeunes, l'excédent retenu sur le solde de la subvention à payer, et le montant restant éventuel est déduit des subventions restant à payer, jusqu'à au maximum le montant de la subvention accordée pour la deuxième année de la période de quatre ans. |
dat toegekend is voor het tweede jaar van de vierjaarlijkse periode. | Le foyer de jeunes transmet un rapport d'activités à l'administration, |
Het jeugdhuis bezorgt de administratie uiterlijk op 31 maart van het | au plus tard le 31 mars de l'année après la période de quatre ans. Le |
jaar na de vierjaarlijkse periode een werkingsverslag. Het werkingsverslag omvat een financieel en inhoudelijk verslag van de werking van de voorbije twee jaar. Het werkingsverslag wordt opgesteld en ingediend conform de leidraad die de administratie ter beschikking stelt. Als blijkt uit het werkingsverslag dat de toegekende subsidies hoger zijn dan de door het jeugdhuis verantwoorde uitgaven, wordt het teveel ingehouden van het nog uit te keren saldo van de subsidie en wordt het bedrag dat eventueel daarna nog resteert, in mindering gebracht op de nog uit te betalen subsidies, tot maximaal het bedrag van de subsidie dat toegekend is voor het vierde jaar van de vierjaarlijkse periode. In het eerste en het derde jaar van de vierjaarlijkse periode wordt | rapport d'activités comprend un rapport financier et un rapport de fond sur le fonctionnement des deux dernières années. Le rapport d'activités est établi et introduit selon les directives mises à disposition par l'administration. Si le rapport d'activités démontre que les subventions octroyées dépassent les dépenses justifiées par le foyer de jeunes, l'excédent retenu sur le solde de la subvention à payer, et le montant restant éventuel est déduit des subventions restant à payer, jusqu'à au maximum le montant de la subvention accordée pour la quatrième année de la période de quatre ans. Au cours de la première et de la troisième année de la période de |
per kwartaal 25 % van het toegezegde subsidiebedrag uitbetaald. In het | quatre ans, 25 % du montant de subvention promise sont payés par |
tweede en vierde jaar van de vierjaarlijkse periode wordt per kwartaal | trimestre. Au cours de la deuxième et de la quatrième année de la |
20 % van het toegezegde subsidiebedrag uitbetaald. Het saldo van 20 % | période de quatre ans, 20 % du montant de subvention promise sont |
wordt uitbetaald voor 1 juli van het jaar dat volgt op het werkjaar. | payés par trimestre. Le solde de 20 % est payé avant le 1er juillet de |
l'année qui suit l'année d'activité. | |
HOOFDSTUK 3. - Subsidies voor jeugdwerk met maatschappelijk kwetsbare | CHAPITRE 3. - Subventions pour l'animation des enfants et jeunes |
kinderen en jongeren | socialement vulnérables |
Art. 3.§ 1. Het jeugdwerkinitiatief stelt ten minste acht voltijdse |
Art. 3.§ 1er. L'initiative d'animation des jeunes occupe au moins |
equivalenten met een inhoudelijke taakstelling tewerk om als | huit équivalents à temps plein chargés d'une tâche de fond, afin |
jeugdwerkinitiatief met maatschappelijk kwetsbare kinderen en jongeren | d'obtenir une subvention de fonctionnement telle que visée à l'article |
een werkingssubsidie te verkrijgen als vermeld in artikel 5, § 1, van het decreet van 22 december 2017. | 5, § 1er, du décret du 22 décembre 2017, en tant qu'initiative d'animation des jeunes en faveur des enfants et des jeunes socialement vulnérables. |
§ 2. Het beleidsplan, vermeld in artikel 5, § 2, eerste lid, 5°, van | § 2. Le plan stratégique, visé à l'article 5, § 2, alinéa 1er, 5°, du |
het decreet van 22 december 2017, wordt uiterlijk op 1 juni van het | décret du 22 décembre 2017, est déposé auprès de l'administration au |
laatste jaar dat voorafgaat aan de zesjarige periode ingediend bij de | plus tard le 1er juin de la dernière année précédant la période de six |
administratie. | ans. |
Het beleidsplan wordt opgesteld en ingediend conform de leidraad die | Le plan stratégique est établi et introduit selon les directives mises |
de administratie ter beschikking stelt. | à disposition par l'administration. |
Het beleidsplan bevat een planning voor zes jaar, met een concreet | Le plan stratégique contient un planning pour six ans, assorti d'un |
uitgewerkte inhoudelijke en financiële planning voor de eerste drie | plan concret détaillé quant au fond et aux finances pour les trois |
jaar. | premières années. |
§ 3. De administratie formuleert aan de hand van de elementen, vermeld | § 3. A l'aide des éléments visés à l'article 5, § 2, alinéa 2, du |
in artikel 5, § 2, tweede lid, van het decreet van 22 december 2017, | décret du 22 décembre 2017, l'administration formule un avis sur les |
een advies over de ingediende beleidsplannen aan de minister tegen 1 | plans stratégiques introduits, à l'attention du Ministre au plus tard |
september van datzelfde jaar. | le 1er septembre de la même année. |
§ 4. De minister beslist uiterlijk op 1 oktober van datzelfde jaar. | § 4. Le Ministre décide au plus tard le 1er octobre de la même année. |
Bij een beslissing die gunstig is voor het jeugdwerkinitiatief wordt | En cas d'une décision favorable pour l'initiative d'animation des |
ook het jaarlijks toe te kennen subsidiebedrag meegedeeld. | jeunes, le montant de la subvention à octroyer annuellement est |
§ 5. Vanaf het ogenblik dat het jeugdwerkinitiatief werkingssubsidies | également communiqué. § 5. A partir du moment où l'initiative d'animation des jeunes reçoit |
ontvangt, voldoet het aan de volgende voorwaarden: | des subventions de fonctionnement, elle remplit les conditions |
1° neemt het logo van de Vlaamse Gemeenschap op op alle informatiedragers; 2° het voert een boekhouding zodat de aanwending van de subsidies op elk ogenblik financieel kan worden gecontroleerd. De administratie stelt daarvoor een boekhoudschema ter beschikking; 3° het staat toe dat de administratie en het Rekenhof de boekhouding, zo nodig ter plaatse, kunnen onderzoeken; 4° het besteedt bijzondere aandacht aan de communicatie over de gesubsidieerde initiatieven. | suivantes : 1° elle reprend le logo de la Communauté flamande sur tous les supports d'information ; 2° elle tient une comptabilité organisée de telle façon que l'affectation des subventions peut être soumise à tout moment à un contrôle financier. L'administration met à disposition un schéma comptable à cet effet. 3° elle permet le contrôle, le cas échéant sur place, de la comptabilité par l'administration et la Cour des Comptes ; 4° elle accorde une attention particulière à la communication sur les initiatives subventionnées. § 6. L'initiative d'animation des jeunes transmet un rapport |
§ 6. Het jeugdwerkinitiatief bezorgt de administratie uiterlijk op 31 maart van het vierde jaar van de zesjaarlijkse periode een voortgangsrapport. Het voortgangsrapport omvat een financieel en inhoudelijk verslag van de werking van de voorbije drie jaar en een concreet uitgewerkte inhoudelijke en financiële planning voor het vierde, vijfde en zesde jaar. Het voortgangsrapport wordt opgesteld en ingediend conform de leidraad die de administratie ter beschikking stelt. Als blijkt uit het voortgangsrapport dat de toegekende subsidies hoger zijn dan de door het jeugdwerkinitiatief verantwoorde uitgaven, wordt het teveel ingehouden van het nog uit te keren saldo van de subsidie en wordt het bedrag dat eventueel daarna nog resteert, in mindering gebracht op de nog uit te betalen subsidies, tot maximaal het bedrag van de subsidie dat toegekend is voor het derde jaar van de zesjaarlijkse periode. | d'avancement à l'administration, au plus tard le 31 mars de la quatrième année de la période de six ans. Le rapport d'avancement comprend un rapport financier et un rapport de fond sur le fonctionnement des trois dernières années, ainsi qu'un plan concret détaillé quant au fond et aux finances pour les quatrième, cinquième et sixième années. Le rapport d'avancement est établi et introduit selon les directives mises à disposition par l'administration. Si le rapport d'avancement démontre que les subventions octroyées dépassent les dépenses justifiées par l'initiative d'animation des jeunes, l'excédent retenu sur le solde de la subvention à payer, et le montant restant éventuel est déduit des subventions restant à payer, jusqu'à au maximum le montant de la subvention accordée pour la troisième année de la période de six ans. L'initiative d'animation des jeunes transmet un rapport d'activités à |
Het jeugdwerkinitiatief bezorgt de administratie uiterlijk op 31 maart | l'administration, au plus tard le 31 mars de l'année après la période |
van het jaar na de zesjaarlijkse periode een werkingsverslag. Het | de six ans. Le rapport d'activités comprend un rapport financier et un |
werkingsverslag omvat een financieel en inhoudelijk verslag van de werking van de voorbije drie jaar. Het werkingsverslag wordt opgesteld en ingediend conform de leidraad die de administratie ter beschikking stelt. Als blijkt uit het werkingsverslag dat de toegekende subsidies hoger zijn dan de door het jeugdwerkinitiatief verantwoorde uitgaven, wordt het teveel ingehouden van het nog uit te keren saldo van de subsidie en wordt het bedrag dat eventueel daarna nog resteert, in mindering gebracht op de nog uit te betalen subsidies, tot maximaal het bedrag van de subsidie dat toegekend is voor het zesde jaar van de zesjaarlijkse periode. In het eerste, tweede, vierde en vijfde jaar van de zesjaarlijkse | rapport de fond sur le fonctionnement des trois dernières années. Le rapport d'activités est établi et introduit selon les directives mises à disposition par l'administration. Si le rapport d'activités démontre que les subventions octroyées dépassent les dépenses justifiées par l'initiative d'animation des jeunes, l'excédent retenu sur le solde de la subvention à payer, et le montant restant éventuel est déduit des subventions restant à payer, jusqu'à au maximum le montant de la subvention accordée pour la sixième année de la période de six ans. Au cours des première, deuxième, quatrième et cinquième années de la |
periode wordt per kwartaal 25 % van het toegezegde subsidiebedrag | période de six ans, 25 % du montant de subvention promise sont payés |
uitbetaald. In het derde en zesde jaar van de zesjaarlijkse periode | par trimestre. Au cours de la troisième et de la sixième année de la |
wordt per kwartaal 20 % van het toegezegde subsidiebedrag uitbetaald. | période de six ans, 20 % du montant de subvention promise sont payés |
Het saldo van 20 % wordt uitbetaald voor 1 juli van het jaar dat volgt | par trimestre. Le solde de 20 % est payé avant le 1er juillet de |
op het werkjaar. | l'année qui suit l'année d'activité. |
§ 7. Als twee of meer organisaties, vermeld in artikel 13 van het | § 7. Si deux ou plusieurs organisations visées à l'article 13 du |
decreet van 22 december 2017, uiterlijk op 1 mei 2020 fuseren, is de | |
regeling, vermeld in artikel 5, § 4, van het voormelde decreet van 22 | décret du 22 décembre 2017, fusionnent au plus tard le 1er mai 2020, |
les règles visées à l'article 5, § 4, du décret du 22 décembre 2017 | |
december 2017 van toepassing op de fusieorganisatie. | précité s'appliquent à l'organisation de fusion. |
HOOFDSTUK 4. - Subsidies voor jeugdwerk met kinderen en jongeren met | CHAPITRE 4. - Subventions pour l'animation des enfants et jeunes |
een handicap | handicapés |
Art. 4.§ 1. Het jeugdwerkinitiatief stelt ten minste één |
Art. 4.§ 1er. L'initiative d'animation des jeunes occupe au moins un |
beroepskracht met een inhoudelijke taakstelling tewerk om als | professionnel chargé d'une tâche de fond, afin d'obtenir une |
jeugdwerkinitiatief met kinderen en jongeren met een handicap een | |
werkingssubsidie te verkrijgen als vermeld in artikel 6, eerste lid, | subvention de fonctionnement telle que visée à l'article 6, alinéa 1er, |
van het decreet van 22 december 2017. | du décret du 22 décembre 2017, en tant qu'initiative d'animation des |
jeunes en faveur des enfants et des jeunes handicapés. | |
§ 2. Het beleidsplan, vermeld in artikel 6, § 2, eerste lid, 4°, van | § 2. Le plan stratégique, visé à l'article 6, § 2, alinéa 1er, 4°, du |
het decreet van 22 december 2017, wordt uiterlijk op 1 juni van het | décret du 22 décembre 2017, est déposé auprès de l'administration au |
laatste jaar dat voorafgaat aan de vierjarige periode ingediend bij de | plus tard le 1er juin de la dernière année précédant la période de |
administratie. | quatre ans. |
Het beleidsplan wordt opgesteld en ingediend conform de leidraad die | Le plan stratégique est établi et introduit selon les directives mises |
de administratie ter beschikking stelt. | à disposition par l'administration. |
Het beleidsplan bevat een planning voor vier jaar, met een concreet | Le plan stratégique contient un planning pour quatre ans, assorti d'un |
uitgewerkte inhoudelijke en financiële planning voor de eerste twee | plan concret détaillé quant au fond et aux finances pour les deux |
jaar. | premières années. |
§ 3. De administratie formuleert aan de hand van de elementen, vermeld | § 3. A l'aide des éléments visés à l'article 6, § 2, alinéa 2, du |
in artikel 6, § 2, tweede lid, van het decreet van 22 december 2017, | décret du 22 décembre 2017, l'administration formule un avis sur les |
een advies over de ingediende beleidsplannen aan de minister tegen 1 | plans stratégiques introduits, à l'attention du Ministre au plus tard |
september van datzelfde jaar. | le 1er septembre de la même année. |
§ 4. De minister beslist uiterlijk op 1 oktober van datzelfde jaar. | § 4. Le Ministre décide au plus tard le 1er octobre de la même année. |
Bij een beslissing die gunstig is voor het jeugdwerkinitiatief wordt | En cas d'une décision favorable pour l'initiative d'animation des |
ook het jaarlijks toe te kennen subsidiebedrag meegedeeld. | jeunes, le montant de la subvention à octroyer annuellement est |
§ 5. Vanaf het ogenblik dat het jeugdwerkinitiatief werkingssubsidies | également communiqué. § 5. A partir du moment où l'initiative d'animation des jeunes reçoit |
ontvangt, voldoet het aan de volgende voorwaarden: | des subventions de fonctionnement, elle remplit les conditions |
1° het neemt het logo van de Vlaamse Gemeenschap op op alle informatiedragers; 2° het voert een boekhouding zodat de aanwending van de subsidies op elk ogenblik financieel kan worden gecontroleerd. De administratie stelt daarvoor een boekhoudschema ter beschikking; 3° het staat toe dat de administratie en het Rekenhof de boekhouding, zo nodig ter plaatse, kunnen onderzoeken; 4° het besteedt bijzondere aandacht aan de communicatie over de gesubsidieerde initiatieven. | suivantes : 1° elle reprend le logo de la Communauté flamande sur tous les supports d'information ; 2° elle tient une comptabilité organisée de telle façon que l'affectation des subventions peut être soumise à tout moment à un contrôle financier. L'administration met à disposition un schéma comptable à cet effet ; 3° elle permet le contrôle, le cas échéant sur place, de la comptabilité par l'administration et la Cour des Comptes ; 4° elle accorde une attention particulière à la communication sur les initiatives subventionnées. § 6. L'initiative d'animation des jeunes transmet un rapport |
§ 6. Het jeugdwerkinitiatief bezorgt de administratie uiterlijk op 31 maart van het derde jaar van de vierjaarlijkse periode een voortgangsrapport. Het voortgangsrapport omvat een financieel en inhoudelijk verslag van de werking van de voorbije twee jaar en een concreet uitgewerkte inhoudelijke en financiële planning voor het derde en vierde jaar. Het voortgangsrapport wordt opgesteld en ingediend conform de leidraad die de administratie ter beschikking stelt. Als blijkt uit het voortgangsrapport dat de toegekende subsidies hoger zijn dan de door het jeugdwerkinitiatief verantwoorde uitgaven, wordt het teveel ingehouden van het nog uit te keren saldo van de subsidie en wordt het bedrag dat eventueel daarna nog resteert, in mindering gebracht op de nog uit te betalen subsidies, tot maximaal het bedrag van de subsidie dat toegekend is voor het tweede jaar van de vierjaarlijkse periode. | d'avancement à l'administration, au plus tard le 31 mars de la troisième année de la période de quatre ans. Le rapport d'avancement comprend un rapport financier et un rapport de fond sur le fonctionnement des deux dernières années, ainsi qu'un plan concret détaillé quant au fond et aux finances pour les troisième et quatrième années. Le rapport d'avancement est établi et introduit selon les directives mises à disposition par l'administration. Si le rapport d'avancement démontre que les subventions octroyées dépassent les dépenses justifiées par l'initiative d'animation des jeunes, l'excédent retenu sur le solde de la subvention à payer, et le montant restant éventuel est déduit des subventions restant à payer, jusqu'à au maximum le montant de la subvention accordée pour la deuxième année de la période de quatre ans. L'initiative d'animation des jeunes transmet un rapport d'activités à |
Het jeugdwerkinitiatief bezorgt de administratie uiterlijk op 31 maart | l'administration, au plus tard le 31 mars de l'année après la période |
van het jaar dat volgt op de vierjaarlijkse periode een | de quatre ans. Le rapport d'activités comprend un rapport financier et |
werkingsverslag. Het werkingsverslag omvat een financieel en | |
inhoudelijk verslag van de werking van de voorbije twee jaar. Het | un rapport de fond sur le fonctionnement des deux dernières années. Le |
werkingsverslag wordt opgesteld en ingediend conform de leidraad die | rapport d'activités est établi et introduit selon les directives mises |
de administratie ter beschikking stelt. | à disposition par l'administration. |
Als blijkt uit het werkingsverslag dat de toegekende subsidies hoger | Si le rapport d'activités démontre que les subventions octroyées |
zijn dan de door het jeugdwerkinitiatief verantwoorde uitgaven, wordt | dépassent les dépenses justifiées par l'initiative d'animation des |
het teveel ingehouden van het nog uit te keren saldo van de subsidie | jeunes, l'excédent retenu sur le solde de la subvention à payer, et le |
en wordt het bedrag dat eventueel daarna nog resteert, in mindering | montant restant éventuel est déduit des subventions restant à payer, |
gebracht op de nog uit te betalen subsidies, tot maximaal het bedrag | jusqu'à au maximum le montant de la subvention accordée pour la |
van de subsidie dat toegekend is voor het vierde jaar van de | quatrième année de la période de quatre ans. |
vierjaarlijkse periode. | |
In het eerste en het derde jaar van de vierjaarlijkse periode wordt | Au cours de la première et de la troisième année de la période de |
per kwartaal 25 % van het toegezegde subsidiebedrag uitbetaald. In het | quatre ans, 25 % du montant de subvention promise sont payés par |
tweede en vierde jaar van de vierjaarlijkse periode wordt per kwartaal | trimestre. Au cours de la deuxième et de la quatrième année de la |
20 % van het toegezegde subsidiebedrag uitbetaald. Het saldo van 20 % | période de quatre ans, 20 % du montant de subvention promise sont |
wordt uitbetaald voor 1 juli van het jaar dat volgt op het werkjaar. | payés par trimestre. Le solde de 20 % est payé avant le 1er juillet de |
l'année qui suit l'année d'activité. | |
Art. 5.§ 1. Het jeugdwerkinitiatief voldoet aan de algemene |
Art. 5.§ 1er. L'initiative d'animation des jeunes remplit les |
voorwaarden, vermeld in artikel 3, § 1, tweede lid, van het decreet | conditions générales visées à l'article 3, § 1er, alinéa 2, du décret |
van 22 december 2017, en aan de specifieke voorwaarden, vermeld in | du 22 décembre 2017 et les conditions spécifiques visées à l'article |
artikel 7, tweede lid, van het voormelde decreet, om als | 7, alinéa 2, du décret précité pour obtenir une subvention de projet |
jeugdwerkinitiatief met kinderen en jongeren met een handicap een | en tant qu'initiative d'animation des jeunes en faveur des enfants et |
projectsubsidie te verkrijgen. | des jeunes handicapés. |
§ 2. De projectsubsidie bedraagt maximaal 5000 euro. | § 2. La subvention de projet s'élève à 5.000 euros au maximum. |
De projectsubsidie kan jaarlijks maar eenmaal door eenzelfde | La subvention de projet ne peut être demandée qu'une seule fois par an |
vereniging worden aangevraagd. | par la même association. |
§ 3. De projectsubsidie kan jaarlijks aangevraagd worden uiterlijk op | § 3. La subvention de projet peut être demandée chaque année au plus |
1 februari. | tard le 1er février. |
De uitvoeringstermijn van het project kan starten op 15 april van | Le délai d'exécution du projet peut commencer le 15 avril de la même |
datzelfde jaar en kan lopen tot uiterlijk het einde van het volgende jaar. | année et se terminer au plus tard à la fin de l'année suivante. |
§ 4. De subsidieaanvraag wordt opgesteld en ingediend conform de | § 4. La demande de subvention est établie et introduite selon les |
leidraad die de administratie ter beschikking stelt. | directives mises à disposition par l'administration. |
§ 5. De administratie formuleert aan de hand van de elementen, vermeld | § 5. A l'aide des éléments visés à l'article 7, alinéas 1er et 2, du |
in artikel 7, eerste en tweede lid, van het decreet van 22 december | décret du 22 décembre 2017, l'administration formule un avis sur les |
2017, een advies over de ingediende projecten aan de minister tegen 10 | projets introduits, à l'attention du Ministre au plus tard le 10 mars |
maart van datzelfde jaar. | de la même année. |
De minister beslist uiterlijk op 1 april nadat de projectaanvraag is | Le Ministre décide au plus tard le 1er avril après l'introduction de |
ingediend. Bij een beslissing die gunstig is voor het | la demande de projet. En cas d'une décision favorable pour |
jeugdwerkinitiatief wordt ook het subsidiebedrag meegedeeld. | l'initiative d'animation des jeunes, le montant de la subvention est |
également communiqué. | |
De toegekende projectsubsidie wordt volledig uitbetaald na de | La subvention de projet octroyée est payée en totalité après la |
beslissing van de minister. | décision du Ministre. |
§ 6. Het jeugdwerkinitiatief dat een projectsubsidie ontving, stelt | § 6. L'initiative d'animation des jeunes qui a reçu une subvention de |
maximum twee maand na afloop van het project een projectverslag op. Dat verslag omvat een inhoudelijke en financiële evaluatie van het project. Daarbij wordt ook aangetoond hoe de toegekende projectsubsidies zijn ingezet. Het projectverslag wordt opgesteld en ingediend conform de leidraad die de administratie ter beschikking stelt. Als uit de bewijsstukken van het projectverslag blijkt dat de uitgekeerde subsidies hoger zijn dan de door het jeugdwerkinitiatief verantwoorde uitgaven, betaalt het jeugdwerkinitiatief de te veel toegekende subsidies terug. | projet, établit un rapport de projet au plus tard deux mois après la fin du projet. Ce rapport comprend une évaluation financière et de fond du projet. Il démontre également comment les subventions de projet octroyées ont été utilisées. Le rapport de projet est établi et introduit selon les directives mises à disposition par l'administration. Si les pièces justificatives du rapport de projet démontrent que les subventions payées dépassent les dépenses justifiées par l'initiative d'animation des jeunes, celle-ci remboursera les subventions payées en trop. |
§ 7. Vanaf het ogenblik dat het jeugdwerkinitiatief projectsubsidies | § 7. A partir du moment où l'initiative d'animation des jeunes reçoit |
ontvangt, voldoet het aan de volgende voorwaarden: | des subventions de projet, elle remplit les conditions suivantes : |
1° het neemt het logo van de Vlaamse Gemeenschap op op alle | 1° elle reprend le logo de la Communauté flamande sur tous les |
informatiedragers; | supports d'information ; |
2° het voert een boekhouding zodat de aanwending van de subsidies op | 2° elle tient une comptabilité organisée de telle façon que |
elk ogenblik financieel kan worden gecontroleerd. De administratie | l'affectation des subventions peut être soumise à tout moment à un |
stelt daarvoor een boekhoudschema ter beschikking; | contrôle financier. L'administration met à disposition un schéma |
3° het staat toe dat de administratie en het Rekenhof de boekhouding, | comptable à cet effet ; 3° elle permet le contrôle, le cas échéant sur place, de la |
zo nodig ter plaatse, kunnen onderzoeken; | comptabilité par l'administration et la Cour des Comptes ; |
4° het besteedt bijzondere aandacht aan de communicatie over het | 4° elle accorde une attention particulière à la communication sur le |
gesubsidieerde project. | projet subventionné. |
HOOFDSTUK 5. - Subsidies voor structurele intergemeentelijke samenwerking | CHAPITRE 5. - Subvention de la coopération intercommunale structurelle |
Art. 6.§ 1. Het beleidsplan, vermeld in artikel 8, § 2, 2°, van het |
Art. 6.§ 1er. Le plan stratégique, visé à l'article 8, § 2, 2°, du |
decreet van 22 december 2017, wordt uiterlijk op 1 juni van het | décret du 22 décembre 2017, est déposé auprès de l'administration au |
laatste jaar dat voorafgaat aan de zesjarige periode ingediend bij de | plus tard le 1er juin de la dernière année précédant la période de six |
administratie. | ans. |
Het beleidsplan wordt opgesteld en ingediend conform de leidraad die | Le plan stratégique est établi et introduit selon les directives mises |
de administratie ter beschikking stelt. | à disposition par l'administration. |
Het beleidsplan bevat een planning voor zes jaar, met een concreet | Le plan stratégique contient un planning pour six ans, assorti d'un |
uitgewerkte inhoudelijke en financiële planning voor de eerste drie | plan concret détaillé quant au fond et aux finances pour les trois |
jaar. | premières années. |
§ 2. De administratie formuleert aan de hand van de elementen, vermeld | § 2. A l'aide des éléments visés à l'article 8, § 2, alinéa 2, du |
in artikel 8, § 2, tweede lid, van het decreet van 22 december 2017, | décret du 22 décembre 2017, l'administration formule un avis sur les |
een advies over de ingediende beleidsplannen aan de minister tegen 1 | plans stratégiques introduits, à l'attention du Ministre au plus tard |
september van datzelfde jaar. | le 1er septembre de la même année. |
§ 3. De minister beslist uiterlijk op 1 oktober van datzelfde jaar. | § 3. Le Ministre décide au plus tard le 1er octobre de la même année. |
Bij een beslissing die gunstig is voor de projectvereniging wordt ook | En cas d'une décision favorable pour l'association de projet, le |
het jaarlijks toe te kennen subsidiebedrag meegedeeld. | montant de la subvention à octroyer annuellement est également |
§ 4. Vanaf het ogenblik dat de projectvereniging werkingssubsidies | communiqué. § 4. A partir du moment où l'initiative d'animation des jeunes reçoit |
ontvangt, voldoet ze aan de volgende voorwaarden: | des subventions de fonctionnement, elle remplit les conditions |
1° ze neemt het logo van de Vlaamse Gemeenschap op op alle informatiedragers; 2° ze voert een boekhouding zodat de aanwending van de subsidies op elk ogenblik financieel kan worden gecontroleerd. De administratie stelt daarvoor een boekhoudschema ter beschikking. 3° ze staat toe dat de administratie en het Rekenhof de boekhouding, zo nodig ter plaatse, kunnen onderzoeken; 4° ze besteedt bijzondere aandacht aan de communicatie over de gesubsidieerde initiatieven. | suivantes : 1° elle reprend le logo de la Communauté flamande sur tous les supports d'information ; 2° elle tient une comptabilité organisée de telle façon que l'affectation des subventions peut être soumise à tout moment à un contrôle financier. L'administration met à disposition un schéma comptable à cet effet. 3° elle permet le contrôle, le cas échéant sur place, de la comptabilité par l'administration et la Cour des Comptes ; 4° elle accorde une attention particulière à la communication sur les initiatives subventionnées. § 5. L'association de projet transmet un rapport d'avancement à |
§ 5. De projectvereniging bezorgt de administratie uiterlijk op 31 maart van het vierde jaar van de zesjaarlijkse periode een voortgangsrapport. Het voortgangsrapport omvat een financieel en inhoudelijk verslag van de werking van de voorbije drie jaar en een concreet uitgewerkte inhoudelijke en financiële planning voor het vierde, vijfde en zesde jaar. Het voortgangsrapport wordt opgesteld en ingediend conform de leidraad die de administratie ter beschikking stelt. Als blijkt uit het voortgangsrapport dat de toegekende subsidies hoger zijn dan de door de projectvereniging verantwoorde uitgaven, wordt het teveel ingehouden van het nog uit te keren saldo van de subsidie en wordt het bedrag dat eventueel daarna nog resteert, in mindering gebracht op de nog uit te betalen subsidies, tot maximaal het bedrag van de subsidie dat toegekend is voor het derde jaar van de zesjaarlijkse periode. | l'administration, au plus tard le 31 mars de la quatrième année de la période de six ans. Le rapport d'avancement comprend un rapport financier et un rapport de fond sur le fonctionnement des trois dernières années, ainsi qu'un plan concret détaillé quant au fond et aux finances pour les quatrième, cinquième et sixième années. Le rapport d'avancement est établi et introduit selon les directives mises à disposition par l'administration. Si le rapport d'avancement démontre que les subventions octroyées dépassent les dépenses justifiées par l'association de projet, l'excédent retenu sur le solde de la subvention à payer, et le montant restant éventuel est déduit des subventions restant à payer, jusqu'à au maximum le montant de la subvention accordée pour la troisième année de la période de six ans. L'association de projet transmet un rapport d'activités à |
De projectvereniging bezorgt de administratie uiterlijk op 31 maart | l'administration, au plus tard le 31 mars de l'année après la période |
van het jaar na de zesjaarlijkse periode een werkingsverslag. Het | de six ans. Le rapport d'activités comprend un rapport financier et un |
werkingsverslag omvat een financieel en inhoudelijk verslag van de werking van de voorbije drie jaar. Het werkingsverslag wordt opgesteld en ingediend conform de leidraad die de administratie ter beschikking stelt. Als blijkt uit het werkingsverslag dat de toegekende subsidies hoger zijn dan de door de projectvereniging verantwoorde uitgaven, wordt het teveel ingehouden van het nog uit te keren saldo van de subsidie en wordt het bedrag dat eventueel daarna nog resteert, in mindering gebracht op de nog uit te betalen subsidies, tot maximaal het bedrag van de subsidie dat toegekend is voor het zesde jaar van de zesjaarlijkse periode. In het eerste, tweede, vierde en vijfde jaar van de zesjaarlijkse | rapport de fond sur le fonctionnement des trois dernières années. Le rapport d'activités est établi et introduit selon les directives mises à disposition par l'administration. Si le rapport d'activités démontre que les subventions octroyées dépassent les dépenses justifiées par l'association de projet, l'excédent retenu sur le solde de la subvention à payer, et le montant restant éventuel est déduit des subventions restant à payer, jusqu'à au maximum le montant de la subvention accordée pour la sixième année de la période de six ans. Au cours des première, deuxième, quatrième et cinquième années de la |
periode wordt per kwartaal 25 % van het toegezegde subsidiebedrag | période de six ans, 25 % du montant de subvention promise sont payés |
uitbetaald. In het derde en zesde jaar van de zesjaarlijkse periode | par trimestre. Au cours de la troisième et de la sixième année de la |
wordt per kwartaal 20 % van het toegezegde subsidiebedrag uitbetaald. | période de six ans, 20 % du montant de subvention promise sont payés |
Het saldo van 20 % wordt uitbetaald voor 1 juli van het jaar dat volgt | par trimestre. Le solde de 20 % est payé avant le 1er juillet de |
op het werkjaar. | l'année qui suit l'année d'activité. |
HOOFDSTUK 6. - Bezwaar en reservevorming | CHAPITRE 6. - Objection et constitution de réserves |
Art. 7.Als de administratie vaststelt dat een vereniging die |
Art. 7.Si l'administration constate qu'une association qui reçoit des |
subsidies ontvangt op basis van het decreet van 22 december 2017, niet | subventions sur la base du décret du 22 décembre 2017, ne remplit pas |
aan de algemene of de specifieke subsidiëringsvoorwaarden voldoet, | les conditions générales ou spécifiques de subventionnement, elle |
deelt ze haar standpunt schriftelijk mee aan de begunstigde. Daarbij | communique sa position par écrit au bénéficiaire. Dans cette lettre, |
nodigt ze de begunstigde uit om zijn eventuele bezwaren kenbaar te maken. | elle invite le bénéficiaire à formuler ses éventuelles objections. |
De administratie neemt na de indiening van dat bezwaarschrift een | Après la réception de ces objections, l'administration prend une |
beslissing en deelt die aan de begunstigde mee. | décision et en informe le bénéficiaire. |
Als de begunstigde niet akkoord gaat met de beslissing van de | Si le bénéficiaire n'est pas d'accord avec la décision de |
administratie, kan hij binnen zes weken bezwaar indienen bij de | l'administration, il peut introduire une réclamation auprès du |
minister. De vereniging wordt uiterlijk zes weken na de ontvangst van | Ministre dans un délai de six semaines. Au plus tard six semaines de |
het gemotiveerde beroepschrift door de administratie op de hoogte | la réception du recours motivé, l'association est informée par |
gebracht van de beslissing van de minister. | l'administration de la décision du Ministre. |
§ 2. Bij het toezicht op de aanwending van werkingssubsidies stelt de | § 2. Lors du contrôle de l'affectation des subventions de |
administratie de reserves vast die ten laste van subsidies zijn aangelegd. | fonctionnement, l'administration fixe les réserves qui sont constituées à charge de subventions. |
Na afloop van de beleidsperiode worden de reserves, vermeld in het | A l'issue de la période de gestion, les réserves visées à l'alinéa 1er |
eerste lid, die niet voldoen aan de bepalingen van het besluit van de | qui ne répondent pas aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 8 november 2013 betreffende de algemene regels | flamand du 8 novembre 2013 relatif aux règles générales en matière de |
inzake subsidiëring, ingehouden of teruggestort aan de Vlaamse | subventionnement, seront retenues ou restituées au Gouvernement |
overheid. | flamand. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019, met |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019, à |
uitzondering van artikel 3 en 6, die in werking treden op 1 januari | l'exception des articles 3 et 6, qui entrent en vigueur le 1er janvier |
2020. | 2020. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor jeugdbeleid, is belast met |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant la politique de la jeunesse dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 januari 2019. | Bruxelles, le 11 janvier 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |