Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 11/01/2002
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement spécial
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
11 JANUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van 11 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 betreffende de du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux
bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling in échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement
het buitengewoon onderwijs spécial
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs XIII - Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII -
mozaïek, inzonderheid op artikel IX.2, § 2; Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans
bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs, inzonderheid op de
bijlagen III, V, VI en VIII, zoals gewijzigd bij de besluiten van de l'enseignement spécial, notamment les annexes III, V, VI et VIII,
telles que modifiées par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13
Vlaamse regering van 13 mei 1992 en 31 januari 1996, en de bijlage X mai 1992 et 31 janvier 1996, et l'annexe X à l'arrêté, telle que
bij het besluit, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 juillet 1992,
regering van 15 juli 1992, 3 februari 1993, 7 juli 1993, 18 mei 1994, 3 février 1993, 7 juillet 1993, 18 mai 1994, 14 décembre 1994 et 31
14 december 1994 en 31 januari 1996; janvier 1996;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 5 juli 2001; Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 5 juillet 2001;
Gelet op het protocol nr. 410 van 9 juli 2001 houdende de conclusies Vu le protocole n° 410 du 9 juillet 2001 portant les conclusions des
van de onderhandelingen, gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering
van Sectorcomité X en de onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la
afdeling 2 van het comité voor de Provinciale en Plaatselijke sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des
Overheidsdiensten; services publics provinciaux et locaux;
Gelet op het protocol nr. 183 van 9 juli 2001 houdende de conclusies Vu le protocole n° 183 du 9 juillet 2001 portant les conclusions des
van de onderhandelingen, gevoerd in het overkoepelend négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation de
onderhandelingscomité gesubsidieerd onderwijs; l'enseignement subventionné;
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 24 juli 2001, Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 24 juillet 2001, sur la
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 augustus Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2001, par application de
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; Formation; Après en avoir délibéré,
Na beraadslaging,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In bijlage III bij het besluit van de Vlaamse regering van

Article 1er.Dans l'annexe III à l'arrêté du Gouvernement flamand du

31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au
de bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs, wordt de statut pécuniaire dans l'enseignement spécial, la rubrique «
rubriek « Buitengewoon secundair onderwijs van de opleidingsvormen 1, Buitengewoon secundair onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3
2 en 3, algemene en sociale vorming », vervangen door bijlage I bij algemene en sociale vorming », est remplacée par l'annexe Ire au
dit besluit. présent arrêté.

Art. 2.In bijlage III bij het voormelde besluit van de Vlaamse

Art. 2.Dans l'annexe III à l'arrêté précité du Gouvernement flamand

regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon secundair du 31 juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon secundair onderwijs van
onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3, niet-confessionele de opleidingsvormen 1, 2 en 3 niet-confessionele zedenleer », est
zedenleer », vervangen door bijlage II bij dit besluit. remplacée par l'annexe II au présent arrêté.

Art. 3.In bijlage III bij het voormelde besluit van de Vlaamse

Art. 3.Dans l'annexe III à l'arrêté précité du Gouvernement flamand

regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon secundair du 31 juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon secundair onderwijs van
onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3, algemene en sociale de opleidingsvormen 1, 2 en 3 algemene en sociale vorming,
vorming, specialiteit lichamelijke opvoeding », vervangen door bijlage specialiteit lichamelijke opvoeding », est remplacée par l'annexe III
III bij dit besluit. au présent arrêté.

Art. 4.In bijlage III bij het voormelde besluit van de Vlaamse

Art. 4.Dans l'annexe III à l'arrêté précité du Gouvernement flamand

regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon secundair du 31 juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon secundair onderwijs
onderwijs beroepsgerichte vorming van opleidingsvorm 2 », vervangen beroepsgerichte vorming van opleidingsvorm 2 », est remplacée par
door bijlage IV bij dit besluit. l'annexe IV au présent arrêté.

Art. 5.In bijlage V bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering

Art. 5.A l'annexe V à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31

van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon kleuter-, lager en juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon kleuter-, lager en secundair
secundair onderwijs : kinderverzorger », vervangen door bijlage V bij onderwijs : kinderverzorger », est remplacée par l'annexe V au présent
dit besluit. arrêté.

Art. 6.In bijlage VI bij het voormelde besluit van de Vlaamse

regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Internaten,

Art. 6.A l'annexe VI à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31

juillet 1990, la rubrique « Internaten, medisch-pedagogische
medisch-pedagogische instituten en opvangcentra : kinderverzorger », instituten en opvangcentra : kinderverzorger », est remplacée par
vervangen door bijlage VI bij dit besluit. l'annexe VI au présent arrêté.

Art. 7.In bijlage VIII bij het voormelde besluit van de Vlaamse

Art. 7.A l'annexe VIII à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du

regering van 31 juli 1990, worden de rubrieken « Semi-internaat : 31 juillet 1990, les rubriques « Semi-internaat : hoofdopvoeder » en «
hoofdopvoeder » en « Semi-internaat : opvoeder », vervangen door Semi-internaat : opvoeder », sont remplacées par l'annexe VII au
bijlage VII bij dit besluit. présent arrêté.

Art. 8.§ 1. In artikel, § 1, 9°, en in bijlage I tot en met IX van

Art. 8.§ 1. A l'article, § 1er, 9° et aux annexes Ire à IX incluse de

het voormelde besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, wordt l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, la
in de kolom « code dd » bedoeld met : colonne « code dd » signifie :
1 : vanaf 1 september 1990; 1 : à partir du 1er septembre 1990;
2 : vanaf 1 september 1990, met de beperking evenwel dat hieruit voor 2 : à partir du 1er septembre 1990, tout en tenant compte avec la
de periode van 1 september 1990 tot 31 augustus 1991 geen gevolgen restriction que pour la période du 1er septembre 1990 au 31 août 1991
kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten cela n'a aucune répercussion pour les personnels et les pouvoirs
met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens organisateurs pour ce qui concerne la rémunération et la mise en
ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling; disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et la remise au
3 : vanaf 1 september 1990, met de beperking evenwel dat hieruit voor travail; 3 : à partir du 1er septembre 1990, tout en tenant compte avec la
de periode van 1 september 1990 tot 31 augustus 1997 geen gevolgen restriction que pour la période du 1er septembre 1990 au 31 août 1997
kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten cela n'a aucune répercussion pour les personnels et les pouvoirs
met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens organisateurs pour ce qui concerne la rémunération et la mise en
ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling; disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et la remise au travail;
4 : vanaf 1 september 1990 tot en met 31 december 1993; 4 : du 1er septembre 1990 au 31 décembre 1993 inclus;
5 : vanaf 1 januari 1994; 5 : à partir du 1er janvier 1994;
6 : vanaf 1 september 1996; 6 : à partir du 1er septembre 1996;
7 : vanaf 1 september 1997; 7 : à partir du 1er septembre 1997;
8 : vanaf 1 september 1996, met de beperking evenwel dat hieruit voor 8 : à partir du 1er septembre 1996, tout en tenant compte avec la
de periode van 1 september 1996 tot 31 augustus 1997 geen gevolgen restriction que, pour la période du 1er septembre 1996 au 31 août
kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten 1997, cela n'a aucune répercussion pour les personnels et les pouvoirs
met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens organisateurs pour ce qui concerne la rémunération et la mise en
ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling; disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et la remise au travail;
9 : vanaf 1 september 1999. 9 : à partir du 1er septembre 1990;
§ 2. De bepalingen in bijlage I tot en met IX van het voormelde § 2. Les dispositions des annexes Ire à IX incluse de l'arrêté précité
besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 hebben uitwerking op du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 produisent leurs effets à
de datum, vermeld in de kolom « code dd ». la date, mentionnée à la colonne « code dd ».

Art. 9.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering

van 31 juli 1990, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse

Art. 9.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31

juillet 1990, telle que modifiée par les arrêtés du Gouvernement
regering van 15 juli 1992, 3 februari 1993, 7 juli 1993, 18 mei 1994, flamand des 15 juillet 1992, 3 février 1993, 7 juillet 1993, 18 mai
14 december 1994 en 31 januari 1996, wordt met ingang van 1 september 1994, 14 décembre 1994 et 31 janvier 1996, est remplacée par l'annexe
1999 vervangen door bijlage VIII bij dit besluit. VIII au présent arrêté à compter du 1er septembre 1999.

Art. 10.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering

Art. 10.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31

van 31 juli 1990, wordt met ingang van 1 september 2000 vervangen door juillet 1990, est remplacée à compter du 1er septembre 2000 par
bijlage IX bij dit besluit. l'annexe IX au présent arrêté.

Art. 11.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering

Art. 11.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31

van 31 juli 1990, wordt met ingang van 1 juli 2001 vervangen door juillet 1990, est remplacée à compter du 1er juillet 2001 par l'annexe
bijlage X bij dit besluit. X au présent arrêté.

Art. 12.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering

Art. 12.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31

van 31 juli 1990, wordt met ingang van 1 september 2001 vervangen door juillet 1990, est remplacée à compter du 1er septembre 2001 par
bijlage XI bij dit besluit. l'annexe XI au présent arrêté.

Art. 13.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de

Art. 13.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de

weddenschalen 141, 148, 319 en 337, vermeld in bijlage X bij het traitement 141, 148, 319 et 337, mentionnées à l'annexe X à l'arrêté
voormelde besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt précité du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, sont majorées
verhoogd : comme suit :
1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, 1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301; montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de
2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, traitement 301; 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301; montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de
traitement 301;
3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, 3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants,
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301. attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de traitement 301;

Art. 14.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de

Art. 14.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de

weddenschalen 100, 125 en 158, vermeld in bijlage X bij het voormelde traitement 100, 125 et 158, mentionnées à l'annexe X à l'arrêté
besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd : précité du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, sont majorées
1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, comme suit : 1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345; montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de
2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, traitement 345; 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345; montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de
traitement 345;
3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, 3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants,
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345. attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de traitement 345;

Art. 15.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de

Art. 15.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de

weddenschalen 122 en 200, vermeld in bijlage X bij het voormelde traitement 122 et 200, mentionnées à l'annexe X à l'arrêté précité du
besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd : Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, sont majorées comme suit :
1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, 1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 158, en de montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de
bedragen van weddenschaal 345; traitement 158, et les montants de l'échelle de traitement 345;
2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 158, en de montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de
bedragen van weddenschaal 345; traitement 158, et les montants de l'échelle de traitement 345;
3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, 3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants,
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 158, en de attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de traitement 158,
bedragen van weddenschaal 345. et les montants de l'échelle de traitement 345.

Art. 16.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de

Art. 16.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, l'échelle de

weddenschaal 165, vermeld in bijlage X bij het voormelde besluit van traitement 165, mentionnée à l'annexe X à l'arrêté précité du
de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd : Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, est majorée comme suit :
1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, 1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de
bedragen van weddenschaal 301; traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 301;
2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de
bedragen van weddenschaal 301; traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 301;
3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, toegend 3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants,
op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de bedragen attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de traitement 141,
van weddenschaal 301. et les montants de l'échelle de traitement 301.

Art. 17.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de

Art. 17.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, l'échelle de

weddenschaal 179, vermeld in bijlage X bij het voormelde besluit van traitement 179, mentionnée à l'annexe X à l'arrêté précité du
de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd : Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, est majorée comme suit :
1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, 1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301, montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de
vermeerderd met een bedrag van 198.169 frank; traitement 301, majorés d'un montant de 198.169 francs;
2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301, montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de
vermeerderd met een bedrag van 198.169 frank; traitement 301, majorés d'un montant de 198.169 francs;
3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, 3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants,
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de traitement
vermeerderd met een bedrag van 198.169 frank. 301, majorés d'un montant de 198.169 francs;

Art. 18.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de

Art. 18.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, l'échelle de

weddenschaal 329, vermeld in bijlage X bij het voormelde besluit van traitement 329, mentionnée à l'annexe X à l'arrêté précité du
de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd : Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, est majorée comme suit :
1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, 1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de
bedragen van weddenschaal 345; traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 345;
2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de
bedragen van weddenschaal 345; traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 345;
3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, 3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants,
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de traitement 141,
bedragen van weddenschaal 345. et les montants de l'échelle de traitement 345.

Art. 19.§ 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde

Art. 19.§ 1. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au

weddenschalen en rekening houdend met de diverse wijzigingen van présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines
sommige weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, le
ingang van 1 september 1999 de wedde van het personeelslid dat zich in traitement du membre du personnel qui se trouve dans une des positions
een van de hierna vermelde toestanden bevindt, vastgesteld rekening suivantes est fixé à partir du 1er septembre 1999 en tenant compte des
houdend met volgende elementen : éléments suivants :
1° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs 1° pour un membre du personnel exerçant une fonction accessoire dans
uitoefent als bijbetrekking in de zin van artikel 5 van het koninklijk l'enseignement au sens de l'article 5 de l'arrêté royal du 15 avril
besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique
onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van
het Ministerie van Openbaar Onderwijs, wordt de vastgestelde et assimilé du Ministère de l'Instruction publique, l'échelle de
weddenschaal verminderd met 44 550 frank; traitement fixée est diminuée de 44 550 francs;
2° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs 2° pour un membre du personnel exerçant une fonction non exclusive
uitoefent als niet-uitsluitend ambt in de zin van het voormeld artikel
5 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 en tevens in het
onderwijs een hoofdambt uitoefent in de zin van hetzelfde artikel 5 of dans l'enseignement au sens de l'article 5 précité de l'arrêté royal
van artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 du 15 avril 1958 et exerçant également dans l'enseignement une
houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op het fonction principale au sens du même article 5 ou de l'article 2 de
l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions des
onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de
volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion
beperkt leerplan, wordt de volgende formule toegepast : sociale ou à horaire réduit, la formule suivante est appliquée :
(jw' x OB hoofdambt + jw' x OB niet-uitsluitend ambt) + 43.676; (ta' x FC fonction principale + ta' x FC- fonction non exclusive) +
3° voor een personeelslid dat in het onderwijs twee of meer 43.676; 3° pour un membre du personnel exerçant dans l'enseignement deux ou
hoofdambten met onvolledige prestaties uitoefent in de zin van artikel plusieurs fonctions principales à prestations incomplètes au sens de
2, § 1, van het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 houdende l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 29 août 1985 portant
harmonisering van de bezoldigingsregels van toepassing op het
onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met harmonisation des dispositions des statuts pécuniaires applicables au
volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice
beperkt leerplan of in de zin van titel III van voormeld koninklijk et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit ou au
besluit van 15 april 1958, waarvan de gezamelijke opdracht de eenheid sens du titre III de l'arrêté royal précité du 15 avril 1958, dont la
overtreft, en van wie de wedde wordt vastgesteld op grond van artikel charge totale excède l'unité et dont le traitement est fixé sur la
42, § 2, van hetzelfde besluit, wordt de volgende formule toegepast : base de l'article 42, § 2, du même arrêté, la formule suivante est appliquée :
(jw' x OB1 + jw' x OB2 +... + jw' x OBx) + 43.676; (ta' x FC1 + ta' x FC2 +... + ta' x FCx) + 43.676;
4° voor een personeelslid dat in het onderwijs fungeert in een 4° pour un membre du personnel exerçant une fonction dans
niet-vacante betrekking en bezoldigd wordt op grond van artikel 31, § l'enseignement dans un emploi non vacant et étant rémunéré sur la base
3, van het voormelde koninklijk besluit van 15 april 1958, wordt de de l'article 31, § 3, de l'arrêté royal précité du 15 avril 1958, la
volgende formule toegepast : formule suivante est appliquée :
[|M&jw' x (dp/30)|M* + |M&43.676 x (dp'/30)|M*]. [|M&ta' x (jp/30)|M* + |M&43.676 x (jp'/30)|M*].
§ 2. Voor de toepassing van de formules, genoemd in § 1, dient te § 2. Pour l'application des formules, visées au § 1er, il faut
worden verstaan onder : entendre par :
1° jw : de jaarwedde à 100 %; 1° ta : le traitement annuel à 100 %;
2° jw' : jw - 43 676 frank; 2° ta' : ta - 43 676 francs;
3° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is 3° FC : fraction de charge, c'est-à-dire une fraction dont le
dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid numérateur est un nombre égal au nombre d'heures accomplies dans la
presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is fonction par le membre du personnel intéressé et dont le dénominateur
aan het minimum aantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een est un nombre égal au nombre minimum d'heures requises pour que cette
ambt met volledige prestaties zou zijn; même fonction soit une fonction à prestations complètes;
4° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het 4° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours
personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft;
5° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en
aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft. question; 5° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30
si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier.

Art. 20.§ 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde

Art. 20.§ 1er. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au

weddenschalen en rekening houdend met de diverse wijzigingen van présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines
sommige weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, est
ingang van 1 september 1999 voor het bepalen van de uitgestelde appliquée à partir du 1er septembre 1999 pour la fixation de la
bezoldiging, bedoeld in artikel 7, § 1, 3°, van het voormelde rémunération différée, visée à l'article 7, § 1er, 3°, de l'arrêté
koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982, gewijzigd bij de royal n° 63 du 20 juillet 1982, modifié par les arrêtés royaux n° 161
koninklijke besluiten nr. 161 van 30 december 1982 en nr. 269 van 31 du 30 décembre 1982 et n° 269 du 31 décembre 1983 et par l'arrêté du
december 1983 en bij het besluit van de Vlaamse regering van 27
oktober 1998 de volgende formule toegepast : Gouvernement flamand du 27 octobre 1998, la formule suivante :
[(jw' xmdp/300 + 43.676 x dp'/360) x OB] - (jw x dp/360) x OB. [(ta' x jp/300 + 43.676 x jp'/360) x FC] - (ta x jp) x FC/360
§ 2. Het getal 43.676, genoemd in § 1, wordt vanaf 1 september 2000 § 2. Le nombre 43.676, visé au § 1er, est fixé à 29.118 à compter du 1er
vastgesteld op 29.118. septembre 2000.
§ 3. Het getal 29.118, genoemd in § 2, wordt vanaf 1 september 2001 § 3. Le nombre 29.118, visé au § 2, est fixé à 14.562 à compter du 1er
vastgesteld op 14.562. septembre 2001.
§ 4. Voor de toepassing van de formule, genoemd in § 1, dient te § 4. Pour l'application de la formule, visée au § 1er, il faut
worden verstaan onder : entendre par :
1° jw : de jaarwedde à 100 %; 1° ta : le traitement annuel à 100 %;
2° jw' : met ingang van 1 september 1999 : jw - 43 676 frank; 2° ta' : à partir du 1er septembre 1999 : ta - 43 676 francs;
3° jw' : met ingang van 1 september 2000 : jw - 29 118 frank; 3° ta' : à partir du 1er septembre 2000 : ta -29 118 francs;
4° jw' : met ingang van 1 september 2001 : jw - 14 562 frank; 4° ta' : à partir du 1er septembre 2001 : ta -14 562 francs;
5° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is 5° FC : fraction de charge, c'est-à-dire une fraction dont le
dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid numérateur est un nombre égal au nombre d'heures accomplies dans la
presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is fonction par le membre du personnel intéressé et dont le dénominateur
aan het minimum aantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een est un nombre égal au nombre minimum d'heures requises pour que cette
ambt met volledige prestaties zou zijn; même fonction soit une fonction à prestations complètes;
6° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het 6° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours
personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft;
7° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en
aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft. question; 7° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30
si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier.

Art. 21.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september

Art. 21.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre

1999. 1999.
§ 2. Artikel 20 van dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 § 2. L'article 20 du présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 août
augustus 2002. 2002.

Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast

Art. 22.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 11 januari 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, M. VANDERPOORTEN Bijlage I Buitengewoon secundair onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3, algemene en sociale vorming Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, Bruxelles, le 11 janvier 2002. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^