Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement spécial |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
11 JANUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 11 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 betreffende de | du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux |
bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling in | échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement |
het buitengewoon onderwijs | spécial |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs XIII - | Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - |
mozaïek, inzonderheid op artikel IX.2, § 2; | Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux |
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de | titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans |
bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs, inzonderheid op de | |
bijlagen III, V, VI en VIII, zoals gewijzigd bij de besluiten van de | l'enseignement spécial, notamment les annexes III, V, VI et VIII, |
telles que modifiées par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 | |
Vlaamse regering van 13 mei 1992 en 31 januari 1996, en de bijlage X | mai 1992 et 31 janvier 1996, et l'annexe X à l'arrêté, telle que |
bij het besluit, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 juillet 1992, |
regering van 15 juli 1992, 3 februari 1993, 7 juli 1993, 18 mei 1994, | 3 février 1993, 7 juillet 1993, 18 mai 1994, 14 décembre 1994 et 31 |
14 december 1994 en 31 januari 1996; | janvier 1996; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 5 juli 2001; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 5 juillet 2001; |
Gelet op het protocol nr. 410 van 9 juli 2001 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 410 du 9 juillet 2001 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen, gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering | |
van Sectorcomité X en de onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
afdeling 2 van het comité voor de Provinciale en Plaatselijke | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
Overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 183 van 9 juli 2001 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 183 du 9 juillet 2001 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen, gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation de |
onderhandelingscomité gesubsidieerd onderwijs; | l'enseignement subventionné; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 24 juli 2001, | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 24 juillet 2001, sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 augustus | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2001, par application de |
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Formation; Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In bijlage III bij het besluit van de Vlaamse regering van |
Article 1er.Dans l'annexe III à l'arrêté du Gouvernement flamand du |
31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en | 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au |
de bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs, wordt de | statut pécuniaire dans l'enseignement spécial, la rubrique « |
rubriek « Buitengewoon secundair onderwijs van de opleidingsvormen 1, | Buitengewoon secundair onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3 |
2 en 3, algemene en sociale vorming », vervangen door bijlage I bij | algemene en sociale vorming », est remplacée par l'annexe Ire au |
dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 2.In bijlage III bij het voormelde besluit van de Vlaamse |
Art. 2.Dans l'annexe III à l'arrêté précité du Gouvernement flamand |
regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon secundair | du 31 juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon secundair onderwijs van |
onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3, niet-confessionele | de opleidingsvormen 1, 2 en 3 niet-confessionele zedenleer », est |
zedenleer », vervangen door bijlage II bij dit besluit. | remplacée par l'annexe II au présent arrêté. |
Art. 3.In bijlage III bij het voormelde besluit van de Vlaamse |
Art. 3.Dans l'annexe III à l'arrêté précité du Gouvernement flamand |
regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon secundair | du 31 juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon secundair onderwijs van |
onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3, algemene en sociale | de opleidingsvormen 1, 2 en 3 algemene en sociale vorming, |
vorming, specialiteit lichamelijke opvoeding », vervangen door bijlage | specialiteit lichamelijke opvoeding », est remplacée par l'annexe III |
III bij dit besluit. | au présent arrêté. |
Art. 4.In bijlage III bij het voormelde besluit van de Vlaamse |
Art. 4.Dans l'annexe III à l'arrêté précité du Gouvernement flamand |
regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon secundair | du 31 juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon secundair onderwijs |
onderwijs beroepsgerichte vorming van opleidingsvorm 2 », vervangen | beroepsgerichte vorming van opleidingsvorm 2 », est remplacée par |
door bijlage IV bij dit besluit. | l'annexe IV au présent arrêté. |
Art. 5.In bijlage V bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering |
Art. 5.A l'annexe V à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 |
van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon kleuter-, lager en | juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon kleuter-, lager en secundair |
secundair onderwijs : kinderverzorger », vervangen door bijlage V bij | onderwijs : kinderverzorger », est remplacée par l'annexe V au présent |
dit besluit. | arrêté. |
Art. 6.In bijlage VI bij het voormelde besluit van de Vlaamse |
|
regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Internaten, | Art. 6.A l'annexe VI à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 |
juillet 1990, la rubrique « Internaten, medisch-pedagogische | |
medisch-pedagogische instituten en opvangcentra : kinderverzorger », | instituten en opvangcentra : kinderverzorger », est remplacée par |
vervangen door bijlage VI bij dit besluit. | l'annexe VI au présent arrêté. |
Art. 7.In bijlage VIII bij het voormelde besluit van de Vlaamse |
Art. 7.A l'annexe VIII à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du |
regering van 31 juli 1990, worden de rubrieken « Semi-internaat : | 31 juillet 1990, les rubriques « Semi-internaat : hoofdopvoeder » en « |
hoofdopvoeder » en « Semi-internaat : opvoeder », vervangen door | Semi-internaat : opvoeder », sont remplacées par l'annexe VII au |
bijlage VII bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 8.§ 1. In artikel, § 1, 9°, en in bijlage I tot en met IX van |
Art. 8.§ 1. A l'article, § 1er, 9° et aux annexes Ire à IX incluse de |
het voormelde besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, wordt | l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, la |
in de kolom « code dd » bedoeld met : | colonne « code dd » signifie : |
1 : vanaf 1 september 1990; | 1 : à partir du 1er septembre 1990; |
2 : vanaf 1 september 1990, met de beperking evenwel dat hieruit voor | 2 : à partir du 1er septembre 1990, tout en tenant compte avec la |
de periode van 1 september 1990 tot 31 augustus 1991 geen gevolgen | restriction que pour la période du 1er septembre 1990 au 31 août 1991 |
kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten | cela n'a aucune répercussion pour les personnels et les pouvoirs |
met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens | organisateurs pour ce qui concerne la rémunération et la mise en |
ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling; | disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et la remise au |
3 : vanaf 1 september 1990, met de beperking evenwel dat hieruit voor | travail; 3 : à partir du 1er septembre 1990, tout en tenant compte avec la |
de periode van 1 september 1990 tot 31 augustus 1997 geen gevolgen | restriction que pour la période du 1er septembre 1990 au 31 août 1997 |
kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten | cela n'a aucune répercussion pour les personnels et les pouvoirs |
met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens | organisateurs pour ce qui concerne la rémunération et la mise en |
ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling; | disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et la remise au travail; |
4 : vanaf 1 september 1990 tot en met 31 december 1993; | 4 : du 1er septembre 1990 au 31 décembre 1993 inclus; |
5 : vanaf 1 januari 1994; | 5 : à partir du 1er janvier 1994; |
6 : vanaf 1 september 1996; | 6 : à partir du 1er septembre 1996; |
7 : vanaf 1 september 1997; | 7 : à partir du 1er septembre 1997; |
8 : vanaf 1 september 1996, met de beperking evenwel dat hieruit voor | 8 : à partir du 1er septembre 1996, tout en tenant compte avec la |
de periode van 1 september 1996 tot 31 augustus 1997 geen gevolgen | restriction que, pour la période du 1er septembre 1996 au 31 août |
kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten | 1997, cela n'a aucune répercussion pour les personnels et les pouvoirs |
met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens | organisateurs pour ce qui concerne la rémunération et la mise en |
ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling; | disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et la remise au travail; |
9 : vanaf 1 september 1999. | 9 : à partir du 1er septembre 1990; |
§ 2. De bepalingen in bijlage I tot en met IX van het voormelde | § 2. Les dispositions des annexes Ire à IX incluse de l'arrêté précité |
besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 hebben uitwerking op | du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 produisent leurs effets à |
de datum, vermeld in de kolom « code dd ». | la date, mentionnée à la colonne « code dd ». |
Art. 9.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering |
|
van 31 juli 1990, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | Art. 9.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 |
juillet 1990, telle que modifiée par les arrêtés du Gouvernement | |
regering van 15 juli 1992, 3 februari 1993, 7 juli 1993, 18 mei 1994, | flamand des 15 juillet 1992, 3 février 1993, 7 juillet 1993, 18 mai |
14 december 1994 en 31 januari 1996, wordt met ingang van 1 september | 1994, 14 décembre 1994 et 31 janvier 1996, est remplacée par l'annexe |
1999 vervangen door bijlage VIII bij dit besluit. | VIII au présent arrêté à compter du 1er septembre 1999. |
Art. 10.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering |
Art. 10.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 |
van 31 juli 1990, wordt met ingang van 1 september 2000 vervangen door | juillet 1990, est remplacée à compter du 1er septembre 2000 par |
bijlage IX bij dit besluit. | l'annexe IX au présent arrêté. |
Art. 11.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering |
Art. 11.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 |
van 31 juli 1990, wordt met ingang van 1 juli 2001 vervangen door | juillet 1990, est remplacée à compter du 1er juillet 2001 par l'annexe |
bijlage X bij dit besluit. | X au présent arrêté. |
Art. 12.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering |
Art. 12.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 |
van 31 juli 1990, wordt met ingang van 1 september 2001 vervangen door | juillet 1990, est remplacée à compter du 1er septembre 2001 par |
bijlage XI bij dit besluit. | l'annexe XI au présent arrêté. |
Art. 13.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de |
Art. 13.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de |
weddenschalen 141, 148, 319 en 337, vermeld in bijlage X bij het | traitement 141, 148, 319 et 337, mentionnées à l'annexe X à l'arrêté |
voormelde besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt | précité du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, sont majorées |
verhoogd : | comme suit : |
1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, | 1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les |
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301; | montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de |
2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, | traitement 301; 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les |
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301; | montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de |
traitement 301; | |
3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, | 3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, |
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301. | attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de traitement 301; |
Art. 14.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de |
Art. 14.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de |
weddenschalen 100, 125 en 158, vermeld in bijlage X bij het voormelde | traitement 100, 125 et 158, mentionnées à l'annexe X à l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd : | précité du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, sont majorées |
1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, | comme suit : 1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les |
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345; | montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de |
2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, | traitement 345; 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les |
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345; | montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de |
traitement 345; | |
3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, | 3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, |
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345. | attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de traitement 345; |
Art. 15.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de |
Art. 15.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de |
weddenschalen 122 en 200, vermeld in bijlage X bij het voormelde | traitement 122 et 200, mentionnées à l'annexe X à l'arrêté précité du |
besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd : | Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, sont majorées comme suit : |
1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, | 1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les |
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 158, en de | montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de |
bedragen van weddenschaal 345; | traitement 158, et les montants de l'échelle de traitement 345; |
2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, | 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les |
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 158, en de | montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de |
bedragen van weddenschaal 345; | traitement 158, et les montants de l'échelle de traitement 345; |
3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, | 3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, |
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 158, en de | attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de traitement 158, |
bedragen van weddenschaal 345. | et les montants de l'échelle de traitement 345. |
Art. 16.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de |
Art. 16.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, l'échelle de |
weddenschaal 165, vermeld in bijlage X bij het voormelde besluit van | traitement 165, mentionnée à l'annexe X à l'arrêté précité du |
de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd : | Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, est majorée comme suit : |
1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, | 1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les |
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de | montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de |
bedragen van weddenschaal 301; | traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 301; |
2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, | 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les |
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de | montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de |
bedragen van weddenschaal 301; | traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 301; |
3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, toegend | 3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, |
op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de bedragen | attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de traitement 141, |
van weddenschaal 301. | et les montants de l'échelle de traitement 301. |
Art. 17.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de |
Art. 17.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, l'échelle de |
weddenschaal 179, vermeld in bijlage X bij het voormelde besluit van | traitement 179, mentionnée à l'annexe X à l'arrêté précité du |
de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd : | Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, est majorée comme suit : |
1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, | 1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les |
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301, | montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de |
vermeerderd met een bedrag van 198.169 frank; | traitement 301, majorés d'un montant de 198.169 francs; |
2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, | 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les |
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301, | montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de |
vermeerderd met een bedrag van 198.169 frank; | traitement 301, majorés d'un montant de 198.169 francs; |
3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, | 3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, |
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301, | attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de traitement |
vermeerderd met een bedrag van 198.169 frank. | 301, majorés d'un montant de 198.169 francs; |
Art. 18.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de |
Art. 18.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, l'échelle de |
weddenschaal 329, vermeld in bijlage X bij het voormelde besluit van | traitement 329, mentionnée à l'annexe X à l'arrêté précité du |
de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd : | Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, est majorée comme suit : |
1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, | 1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les |
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de | montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de |
bedragen van weddenschaal 345; | traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 345; |
2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, | 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les |
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de | montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de |
bedragen van weddenschaal 345; | traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 345; |
3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, | 3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, |
toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de | attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de traitement 141, |
bedragen van weddenschaal 345. | et les montants de l'échelle de traitement 345. |
Art. 19.§ 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde |
Art. 19.§ 1. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au |
weddenschalen en rekening houdend met de diverse wijzigingen van | présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines |
sommige weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met | échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, le |
ingang van 1 september 1999 de wedde van het personeelslid dat zich in | traitement du membre du personnel qui se trouve dans une des positions |
een van de hierna vermelde toestanden bevindt, vastgesteld rekening | suivantes est fixé à partir du 1er septembre 1999 en tenant compte des |
houdend met volgende elementen : | éléments suivants : |
1° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs | 1° pour un membre du personnel exerçant une fonction accessoire dans |
uitoefent als bijbetrekking in de zin van artikel 5 van het koninklijk | l'enseignement au sens de l'article 5 de l'arrêté royal du 15 avril |
besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het | 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique |
onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van | |
het Ministerie van Openbaar Onderwijs, wordt de vastgestelde | et assimilé du Ministère de l'Instruction publique, l'échelle de |
weddenschaal verminderd met 44 550 frank; | traitement fixée est diminuée de 44 550 francs; |
2° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs | 2° pour un membre du personnel exerçant une fonction non exclusive |
uitoefent als niet-uitsluitend ambt in de zin van het voormeld artikel | |
5 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 en tevens in het | |
onderwijs een hoofdambt uitoefent in de zin van hetzelfde artikel 5 of | dans l'enseignement au sens de l'article 5 précité de l'arrêté royal |
van artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 | du 15 avril 1958 et exerçant également dans l'enseignement une |
houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op het | fonction principale au sens du même article 5 ou de l'article 2 de |
l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions des | |
onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met | statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de |
volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met | l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion |
beperkt leerplan, wordt de volgende formule toegepast : | sociale ou à horaire réduit, la formule suivante est appliquée : |
(jw' x OB hoofdambt + jw' x OB niet-uitsluitend ambt) + 43.676; | (ta' x FC fonction principale + ta' x FC- fonction non exclusive) + |
3° voor een personeelslid dat in het onderwijs twee of meer | 43.676; 3° pour un membre du personnel exerçant dans l'enseignement deux ou |
hoofdambten met onvolledige prestaties uitoefent in de zin van artikel | plusieurs fonctions principales à prestations incomplètes au sens de |
2, § 1, van het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 houdende | l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 29 août 1985 portant |
harmonisering van de bezoldigingsregels van toepassing op het | |
onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met | harmonisation des dispositions des statuts pécuniaires applicables au |
volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met | personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice |
beperkt leerplan of in de zin van titel III van voormeld koninklijk | et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit ou au |
besluit van 15 april 1958, waarvan de gezamelijke opdracht de eenheid | sens du titre III de l'arrêté royal précité du 15 avril 1958, dont la |
overtreft, en van wie de wedde wordt vastgesteld op grond van artikel | charge totale excède l'unité et dont le traitement est fixé sur la |
42, § 2, van hetzelfde besluit, wordt de volgende formule toegepast : | base de l'article 42, § 2, du même arrêté, la formule suivante est appliquée : |
(jw' x OB1 + jw' x OB2 +... + jw' x OBx) + 43.676; | (ta' x FC1 + ta' x FC2 +... + ta' x FCx) + 43.676; |
4° voor een personeelslid dat in het onderwijs fungeert in een | 4° pour un membre du personnel exerçant une fonction dans |
niet-vacante betrekking en bezoldigd wordt op grond van artikel 31, § | l'enseignement dans un emploi non vacant et étant rémunéré sur la base |
3, van het voormelde koninklijk besluit van 15 april 1958, wordt de | de l'article 31, § 3, de l'arrêté royal précité du 15 avril 1958, la |
volgende formule toegepast : | formule suivante est appliquée : |
[|M&jw' x (dp/30)|M* + |M&43.676 x (dp'/30)|M*]. | [|M&ta' x (jp/30)|M* + |M&43.676 x (jp'/30)|M*]. |
§ 2. Voor de toepassing van de formules, genoemd in § 1, dient te | § 2. Pour l'application des formules, visées au § 1er, il faut |
worden verstaan onder : | entendre par : |
1° jw : de jaarwedde à 100 %; | 1° ta : le traitement annuel à 100 %; |
2° jw' : jw - 43 676 frank; | 2° ta' : ta - 43 676 francs; |
3° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is | 3° FC : fraction de charge, c'est-à-dire une fraction dont le |
dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid | numérateur est un nombre égal au nombre d'heures accomplies dans la |
presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is | fonction par le membre du personnel intéressé et dont le dénominateur |
aan het minimum aantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een | est un nombre égal au nombre minimum d'heures requises pour que cette |
ambt met volledige prestaties zou zijn; | même fonction soit une fonction à prestations complètes; |
4° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het | 4° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours |
personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft; | |
5° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is | que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en |
aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft. | question; 5° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 |
si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier. | |
Art. 20.§ 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde |
Art. 20.§ 1er. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au |
weddenschalen en rekening houdend met de diverse wijzigingen van | présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines |
sommige weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met | échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, est |
ingang van 1 september 1999 voor het bepalen van de uitgestelde | appliquée à partir du 1er septembre 1999 pour la fixation de la |
bezoldiging, bedoeld in artikel 7, § 1, 3°, van het voormelde | rémunération différée, visée à l'article 7, § 1er, 3°, de l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982, gewijzigd bij de | royal n° 63 du 20 juillet 1982, modifié par les arrêtés royaux n° 161 |
koninklijke besluiten nr. 161 van 30 december 1982 en nr. 269 van 31 | du 30 décembre 1982 et n° 269 du 31 décembre 1983 et par l'arrêté du |
december 1983 en bij het besluit van de Vlaamse regering van 27 | |
oktober 1998 de volgende formule toegepast : | Gouvernement flamand du 27 octobre 1998, la formule suivante : |
[(jw' xmdp/300 + 43.676 x dp'/360) x OB] - (jw x dp/360) x OB. | [(ta' x jp/300 + 43.676 x jp'/360) x FC] - (ta x jp) x FC/360 |
§ 2. Het getal 43.676, genoemd in § 1, wordt vanaf 1 september 2000 | § 2. Le nombre 43.676, visé au § 1er, est fixé à 29.118 à compter du 1er |
vastgesteld op 29.118. | septembre 2000. |
§ 3. Het getal 29.118, genoemd in § 2, wordt vanaf 1 september 2001 | § 3. Le nombre 29.118, visé au § 2, est fixé à 14.562 à compter du 1er |
vastgesteld op 14.562. | septembre 2001. |
§ 4. Voor de toepassing van de formule, genoemd in § 1, dient te | § 4. Pour l'application de la formule, visée au § 1er, il faut |
worden verstaan onder : | entendre par : |
1° jw : de jaarwedde à 100 %; | 1° ta : le traitement annuel à 100 %; |
2° jw' : met ingang van 1 september 1999 : jw - 43 676 frank; | 2° ta' : à partir du 1er septembre 1999 : ta - 43 676 francs; |
3° jw' : met ingang van 1 september 2000 : jw - 29 118 frank; | 3° ta' : à partir du 1er septembre 2000 : ta -29 118 francs; |
4° jw' : met ingang van 1 september 2001 : jw - 14 562 frank; | 4° ta' : à partir du 1er septembre 2001 : ta -14 562 francs; |
5° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is | 5° FC : fraction de charge, c'est-à-dire une fraction dont le |
dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid | numérateur est un nombre égal au nombre d'heures accomplies dans la |
presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is | fonction par le membre du personnel intéressé et dont le dénominateur |
aan het minimum aantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een | est un nombre égal au nombre minimum d'heures requises pour que cette |
ambt met volledige prestaties zou zijn; | même fonction soit une fonction à prestations complètes; |
6° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het | 6° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours |
personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft; | |
7° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is | que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en |
aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft. | question; 7° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 |
si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier. | |
Art. 21.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september |
Art. 21.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre |
1999. | 1999. |
§ 2. Artikel 20 van dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 | § 2. L'article 20 du présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 août |
augustus 2002. | 2002. |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 januari 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, M. VANDERPOORTEN Bijlage I Buitengewoon secundair onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3, algemene en sociale vorming Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | Bruxelles, le 11 janvier 2002. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |