Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 26 september 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling van de leermeesters godsdienst en de godsdienstleraars | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire des maîtres de religion et des professeurs de religion |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
11 JANUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 11 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 26 september 1990 betreffende | du Gouvernement flamand du 26 septembre 1990 relatif aux titres, aux |
de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling | échelles de traitement et au statut pécuniaire des maîtres de religion |
van de leermeesters godsdienst en de godsdienstleraars | et des professeurs de religion |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs XIII - | Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - |
mozaïek, inzonderheid op artikel IX.2, § 2; | Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 26 september 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 1990 relatif aux |
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de | titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire des maîtres |
bezoldigingsregeling van de leermeesters godsdienst en de | de religion et des professeurs de religion, notamment l'annexe V à |
godsdienstleraars, inzonderheid op bijlage V bij het besluit, zoals | l'arrêté, telle que modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 juli 1992, 3 | |
februari 1993, 7 juli 1993, 18 mei 1994, 14 december 1994 en 31 | des 15 juillet 1992, 3 février 1993, 7 juillet 1993, 18 mai 1994, 14 |
januari 1996; | décembre 1994 et 31 janvier 1996; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 5 juli 2001; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 5 juillet 2001; |
Gelet op het protocol nr. 410 van 9 juli 2001 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 410 du 9 juillet 2001 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen, gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering | |
van Sectorcomité X en de onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
afdeling 2 van het comité voor de Provinciale en Plaatselijke | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
Overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 183 van 9 juli 2001 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 183 du 9 juillet 2001 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen, gevoerd in het overkoepelend | négociations menées en réunion commune du Comité coordinateur de |
onderhandelingscomité gesubsidieerd onderwijs; | négociation de l'enseignement libre subventionné; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 24 juli 2001, | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 24 juillet 2001, sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 augustus | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2001, par application de |
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Formation; Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bijlage V bij het besluit van de Vlaamse regering van 26 |
Article 1er.L'annexe V de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
september 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen | septembre 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au |
en de bezoldigingsregeling van de leermeesters godsdienst en de | statut pécuniaire des maîtres de religion et des professeurs de |
godsdienstleraars, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | religion, telle que modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand |
regering van 15 juli 1992, 3 februari 1993, 7 juli 1993, 18 mei 1994, | des 15 juillet 1992, 3 février 1993, 7 juillet 1993, 18 mai 1994, 14 |
14 december 1994 en 31 januari 1996, wordt met ingang van 1 september | décembre 1994 et 31 janvier 1996 est remplacée à compter du 1er |
1999 vervangen door bijlage 1 bij dit besluit. | septembre 1999 par l'annexe 1re au présent arrêté. |
Art. 2.Bijlage V bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering |
Art. 2.L'annexe V à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 26 |
van 26 september 1990, wordt met ingang van 1 september 2000 vervangen | septembre 1990, est remplacée à compter du 1er septembre 2000 par |
door bijlage 2 bij dit besluit. | l'annexe 2 au présent arrêté. |
Art. 3.Bijlage V bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering |
Art. 3.L'annexe V à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 26 |
van 26 september 1990, wordt met ingang van 1 september 2001 vervangen | septembre 1990, est remplacée à compter du 1er septembre 2001 par |
door bijlage 3 bij dit besluit. | l'annexe 3 au présent arrêté. |
Art. 4.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de |
Art. 4.Du 1 septembre 2002 au 1 septembre 2004, l'échelle de |
weddenschaal 148, vermeld in bijlage V bij het voormelde besluit van | traitement 148, mentionnée à l'annexe V à l'arrêté précité du |
de Vlaamse regering van 26 september 1990, als volgt verhoogd : | Gouvernement flamand du 26 septembre 1990 est majorée comme suit : |
1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, | 1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les |
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301; | montants, attribués le 31 août 2001 et les montants de l'échelle de |
2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, | traitement 301; 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les |
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301; | montants, attribués le 31 août 2001 et les montants de l'échelle de traitement 301; |
3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, | 3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, |
toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301. | attribués le 31 août 2001 et les montants de l'échelle de traitement |
Art. 5.§ 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde weddenschalen |
301; Art. 5.§ 1. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au |
en rekening houdend met de diverse wijzigingen van sommige | présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines |
weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met ingang van | échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, le |
1 september 1999 de wedde van het personeelslid dat zich in een van de | traitement du membre du personnel qui se trouve dans une des positions |
hierna vermelde toestanden bevindt, vastgesteld, rekening houdend met | suivantes est fixé à partir du 1er septembre 1999 en tenant compte des |
de volgende elementen : | éléments suivants : |
1° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs | 1° pour un membre du personnel exerçant une fonction accessoire dans |
uitoefent als bijbetrekking in de zin van artikel 5 van het koninklijk | |
besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het | l'enseignement au sens de l'article 5 l'arrêté royal du 15 avril 1958 |
onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van | portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et |
het Ministerie van Openbaar Onderwijs, wordt de vastgestelde | assimilé du Ministère de l'Instruction publique, l'échelle de |
weddenschaal verminderd met 44 550 frank; | traitement arrêtée est diminuée de 44 500 francs; |
2° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs | 2° pour un membre du personnel exerçant une fonction non exclusive |
uitoefent als niet-uitsluitend ambt in de zin van het voormelde | dans l'enseignement au sens de l'article 5 précité de l'arrêté royal |
artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 en tevens in | du 15 avril 1958 et exerçant également dans l'enseignement une |
het onderwijs een hoofdambt uitoefent in de zin van hetzelfde artikel | fonction principale au sens du même article 5 ou de l'article 2 de |
5 of van artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 | l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions des |
houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op het | statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de |
onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met | |
volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met | l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion |
beperkt leerplan, wordt de volgende formule toegepast : | sociale ou à horaire réduit, la formule suivante est appliquée : |
(jw' x OB hoofdambt + jw' x OB niet-uitsluitend ambt) + 43 676; | (ta' x FC fonction principale + ta' x FC- fonction non exclusive) + 43 |
3° voor een personeelslid dat in het onderwijs twee of meer | 676; 3° pour un membre du personnel exerçant dans l'enseignement deux ou |
hoofdambten met onvolledige prestaties uitoefent in de zin van artikel | plusieurs fonctions principales à prestations incomplètes au sens de |
2, § 1, van het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 houdende | l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 29 août 1985 portant |
harmonisering van de bezoldigingsregels van toepassing op het | harmonisation des dispositions des statuts pécuniaires applicables au |
onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met | personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice |
volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met | et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit ou au |
beperkt leerplan of in de zin van titel III van het voormelde | |
koninklijk besluit van 15 april 1958, waarvan de gezamelijke opdracht | sens du titre III de l'arrêté royal du 15 avril 1958, dont la charge |
de eenheid overtreft, en van wie de wedde wordt vastgesteld op grond | totale excède l'unité et dont le traitement est fixé sur la base de |
van artikel 42, § 2, van hetzelfde besluit, wordt de volgende formule toegepast : | l'article 42, § 2, du même arrêté, la formule suivante est appliquée : |
(jw' x OB1 + jw' x OB2 +... + jw' x OBx) + 43 676; | (ta' x FC1 + ta' x FC2 +... + ta' x FCx) + 43.676; |
4° voor een personeelslid dat in het onderwijs fungeert in een | 4° pour un membre du personnel exerçant une fonction dans un emploi |
niet-vacante betrekking en bezoldigd wordt op grond van artikel 31, § | non vacant et étant rémunéré sur la base de l'article 31, § 3, de |
3, van het voormelde koninklijk besluit van 15 april 1958, wordt de | l'arrêté royal précité du 15 avril 1958, la formule suivante est |
volgende formule toegepast : | appliquée : |
[|M&jw' x (dp/30)|M* + |M&43 676 x (dp'/30)|M*]. | [|M&ta' x (jp/30)|M* + |M&43.676 x (jp'/30)|M*]. |
§ 2. Voor de toepassing van de formules, genoemd in § 1, dient te | § 2. Pour l'application des formules, visées au § 1er, il faut |
worden verstaan onder : | entendre par : |
1° jw : de jaarwedde à 100 %; | 1° ta : le traitement annuel à 100 %; |
2° jw' : jw - 43 676 frank; | 2° ta' : ta - 43 676 francs; |
3° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is | 3° FC : fraction de charge, c.-à-d. une fraction dont le numérateur |
dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid | est égal au nombre d'heures accomplies par le membre du personnel |
presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is | intéressé dans la fonction et dont le dénominateur est un nombre égal |
aan het minimumaantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een | au nombre minimum d'heures requises pour que cette même fonction soit |
ambt met volledige prestaties zou zijn; | une fonction à prestations complètes; |
4° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het | 4° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours |
personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft; | |
5° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is | que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en |
aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft. | question; 5° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 |
si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier. | |
Art. 6.§ 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde weddenschalen |
Art. 6.§ 1. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au |
en rekening houdend met de diverse wijzigingen van sommige | présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines |
weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met ingang van | échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, est |
1 september 1999 voor het bepalen van de uitgestelde bezoldiging, | appliquée, à partir du 1er septembre 1999, pour la fixation de la |
bedoeld in artikel 7, § 1, 3°, van het voormeld koninklijk besluit nr. | rémunération différée, visée à l'article 7, § 1er, 3, de l'arrêté |
63 van 20 juli 1982, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. 161 | royal n° 63 du 20 juillet 1982, modifié par les arrêtés royaux n° 161 |
van 30 december 1982 en nr. 269 van 31 december 1983 en bij het | du 30 décembre 1982 et n° 269 du 31 décembre 1983 et par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1998, de volgende | Gouvernement flamand du 27 octobre 1998, la formule suivante : |
formule toegepast : | |
[(jw' x dp/300 + 43 676 x dp')/360 x OB] - (jw x dp)/360 x OB | [(ta' x jp/300 + 43 676 x jp')/360 x FC] - (ta x jp)/360 x FC |
§ 2. Het getal 43 676, genoemd in § 1, wordt vanaf 1 september 2000 | § 2. Le montant 43 676, visé au § 1er, est fixé à 29 118 à compter du |
vastgesteld op 29 118. | 1er septembre 2000. |
§ 3. Het getal 29 118, genoemd in § 2, wordt vanaf 1 september 2001 | § 3. Le montant 29 118, visé au § 2, est fixé à 14 562 à compter du 1er |
vastgesteld op 14 562. | septembre 2001. |
§ 4. Voor de toepassing van de formule, genoemd in § 1, dient te | § 4. Pour l'application de la formule, visée au § 1er, il faut |
worden verstaan onder : | entendre par : |
1° jw : de jaarwedde à 100 %; | 1° ta : le traitement annuel à 100 %; |
2° jw' : met ingang van 1 september 1999 : jw - 43 676 frank; | 2° ta' : à partir du 1er septembre 1999 : ta - 43 676 francs; |
3° jw' : met ingang van 1 september 2000 : jw - 29 118 frank; | 3° ta' : à partir du 1er septembre 2000 : ta -29 118 francs; |
4° jw' : met ingang van 1 september 2001 : jw - 14 562 frank; | 4° ta' : à partir du 1er septembre 2001 : ta -14 562 francs; |
5° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is | 5° FC : fraction de charge, c.-à-d. une fraction dont le numérateur |
dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid | est égal au nombre d'heures accomplies par le membre du personnel |
presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is | intéressé dans la fonction et dont le dénominateur est un nombre égal |
aan het minimumaantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een | au nombre minimum d'heures requises pour que cette même fonction soit |
ambt met volledige prestaties zou zijn; | une fonction à prestations complètes; |
6° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het | 6° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours |
personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft; | |
7° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is | que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en |
aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft. | question; 7° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 |
si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier. | |
Art. 7.De bijlage V wordt bijlage II. |
Art. 7.L'annexe V devient annexe II. |
Art. 8.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september |
Art. 8.§ 1. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre |
1999. | 1999. |
§ 2. Artikel 6 van dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 | § 2. L'article 6 du présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 août |
augustus 2002. | 2002. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 januari 2002. | Bruxelles, le 11 janvier 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Weddenschalen die van kracht zijn op 1 september 1999 | Echelles de traitement en vigueur le 1er septembre 1999 |
Weddenschalen klasse 21 jaar | Echelles de traitement classe 21 ans |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Weddenschalen die van kracht zijn op 1 september 2000 | Echelles de traitement en vigueur le 1er septembre 2000 |
Weddenschalen klasse 21 jaar | Echelles de traitement classe 21 ans |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Weddenschalen die van kracht zijn op 1 september 2001 | Echelles de traitement en vigueur le 1er septembre 2001 |
Weddenschalen klasse 21 jaar | Echelles de traitement classe 21 ans |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |