Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995 houdende vaststelling van de regelen betreffende de werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglementant le fonctionnement et la gestion du « Vlaams Fonds voor de Lastendelging » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
11 DECEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 11 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995 houdende | du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglementant le fonctionnement |
vaststelling van de regelen betreffende de werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging | et la gestion du « Vlaams Fonds voor de Lastendelging » (Fonds flamand d'Amortissement des Charges) |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 21 december 1994 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 21 décembre 1994 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 1995, artikel 53, gewijzigd bij de | d'accompagnement du budget 1995, notamment l'article 53, modifié par |
decreten van 19 december 1998, 23 december 2011 en 5 juli 2013; | les décrets des 19 décembre 1998, 23 décembre 2011 et 5 juillet 2013 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglementant le |
vaststelling van de regelen betreffende de werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging; | fonctionnement et la gestion du « Vlaams Fonds voor de Lastendelging » |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | (Fonds flamand d'Amortissement des Charges) ; |
begroting, gegeven op 13 oktober 2015; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 13 octobre |
Gelet op advies nr. 58.380/1 van de Raad van State, gegeven op 24 | 2015 ; Vu l'avis n° 58.380/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2015, en |
november 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en | Sur la proposition de la Ministre flamande du Budget, des Finances et |
Energie; | de l'Energie ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.A l'article 1er, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 24 mei 1995 houdende vaststelling van de regelen betreffende de | du 24 mai 1995 réglementant le fonctionnement et la gestion du « |
werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging, | Vlaams Fonds voor de Lastendelging » (Fonds flamand d'Amortissement |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2007 en | des Charges), remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december | 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand des 21 décembre |
2012 en 20 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2012 et 20 décembre 2013, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in punt 1° wordt punt b) vervangen door wat volgt : | 1° au 1°, le point b) est remplacé par la disposition suivante : |
"b) van de verwijlintresten, verschuldigd tot en met 30 juni 2014, | « b) des intérêts de retard dus jusqu'au 30 juin 2014, 50 % est mis à |
wordt 50 % ten laste gelegd van het Fonds. De verwijlintresten, | charge du Fonds. Les intérêts de retard échus à partir du 1er juillet |
vervallen vanaf 1 juli 2014, kunnen niet ten laste gelegd worden van | 2014, ne peuvent être mis à charge du Fonds, à l'exception des cas |
het Fonds, uitgezonderd de gevallen vermeld in dit besluit." | mentionnés dans le présent arrêté. » |
2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° De lasten met betrekking tot de schadelijke feiten, vermeld in | « 2° Les frais relatifs aux faits dommageables visés à l'article 2, § |
artikel 2, § 1, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel | 1er, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles et |
en door de Vlaamse Regering als zodanig erkend conform artikel 2, § 2, | reconnus comme tels par le Gouvernement flamand conformément à |
van de voormelde wet, kunnen volledig op het Fonds worden | l'article 2, § 2, de la loi précitée, peuvent être imputés entièrement |
aangerekend;". | au Fonds ; ». |
Art. 2.In artikel 1/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.Dans l'article 1/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2012 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 27 janvier 2012 et modifié par les arrêtés du |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 en 20 | Gouvernement flamand des 21 décembre 2012 et 20 décembre 2013, le |
december 2013, wordt punt b) vervangen door wat volgt : | point b) est remplacé par la disposition suivante : |
"b) van de verwijlintresten, verschuldigd tot en met 30 juni 2014, | « b) des intérêts de retard dus jusqu'au 30 juin 2014, 10 % est mis à |
wordt 10 % ten laste gelegd van het Fonds. De verwijlintresten, | charge du Fonds. Les intérêts de retard échus à partir du 1er juillet |
vervallen vanaf 1 juli 2014, kunnen niet ten laste worden gelegd van | 2014, ne peuvent être mis à charge du Fonds, à l'exception des cas |
het Fonds, uitgezonderd de gevallen vermeld in dit besluit." | mentionnés dans le présent arrêté. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1/6 ingevoegd, dat |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1/6, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
" Art. 1/6.Het Fonds kan prefinancieren bij hoogdringendheid of tekort |
« Art. 1/6.Le Fonds peut procéder au préfinancement pour des raisons |
aan budget bij de beleidsdomeinen. De terugbetaling door de | d'urgence ou en cas de déficit dans le budget des domaines politiques. |
beleidsdomeinen dient te gebeuren uiterlijk bij de volgende | Le remboursement par les domaines politiques doit s'effectuer lors du |
begrotingsronde." | prochain cycle budgétaire au plus tard. » |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen, | Le Ministre flamand compétent pour les finances et les budgets |
bepaalt de voorwaarden en nadere regels waaronder voormelde | détermine les conditions et les modalités auxquelles le préfinancement |
prefinanciering kan plaatsvinden. | précité peut avoir lieu. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de datum van bekendmaking in |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. Artikel 1, 2° heeft uitwerking met ingang van | au Moniteur belge. L'article 1, 2°, produit ses effets le 1er juillet |
1 juli 2014. | 2014. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant les finances et les budgets dans ses |
begrotingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 december 2015. | Bruxelles, le 11 décembre 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, | La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l'Energie, |
A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |