Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse artikelen van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot opheffing van diverse ministeriële besluiten | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers articles de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune et abrogeant divers arrêtés ministériels |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 11 DECEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse artikelen van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot opheffing van diverse ministeriële besluiten De Vlaamse Regering, Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, | AUTORITE FLAMANDE 11 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers articles de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune et abrogeant divers arrêtés ministériels Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° |
(EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de | 1290/2005 et (CE) n° 485/2008 du Conseil, modifié par le Règlement |
Raad, gewijzigd bij verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013; | (UE) n° 1310/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 ; |
Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor | du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement |
intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en | (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du |
verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij | Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) n° |
gedelegeerde verordening (EU) 2015/851 van de Commissie van 27 maart 2015; | 2015/851 de la Commission du 27 mars 2015 ; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie | Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars |
van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013 | 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen |
van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van | |
voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het | et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs |
kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de |
en tot wijziging van bijlage X bij die verordening, gewijzigd bij | la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement, |
gedelegeerde verordening (EU) 2015/1383 van de Commissie van 28 mei | modifié par le Règlement délégué (UE) 2015/1383 de la Commission du 28 |
2015; | mai 2015 ; |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 4, 1° ; | et de la pêche, notamment l'article 4, 1° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les |
vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan | règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au |
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune |
gemeenschappelijk landbouwbeleid; | ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 7 december 2010 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 7 décembre 2010 portant établissement et |
bepaling en de herziening van de referentiegegevens bij integratie van | révision des données de référence lors de l'intégration de l'aide aux |
de steun voor noten en voor zaaizaden van vezelvlas en spelt in de | fruits à coque et aux semences de lin textile et d'épeautre dans le |
bedrijfstoeslag; | régime de paiement unique ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 april 2012 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 10 avril 2012 portant établissement et |
bepaling en de herziening van de referentiegegevens bij integratie van | révision des données de référence lors de l'intégration de l'aide aux |
de steun voor eiwithoudende gewassen in de bedrijfstoeslag; | protéagineux dans le régime de paiement unique ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 april 2012 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 13 avril 2012 portant établissement et |
bepaling en de herziening van de referentiegegevens bij integratie van | révision des données de référence lors de l'intégration de la prime à |
de slachtpremie kalveren in de bedrijfstoeslag; | l'abattage des veaux au paiement unique ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 2012 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 2012 portant établissement et |
bepaling en de herziening van de referentiegegevens bij integratie van | révision des données de référence lors de l'intégration de l'aide à la |
de verwerkingssteun voor vezelvlas en -hennep in de bedrijfstoeslag; | transformation pour le lin textile et le chanvre textile reprise au paiement unique ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 juni 2012 houdende regeling | Vu l'arrêté ministériel du 25 juin 2012 réglant des mesures d'aide |
van specifieke steunmaatregelen die een meerwaarde opleveren voor het | spécifiques représentant une plus-value pour l'environnement agricole |
landbouwmilieu ter uitvoering van artikel 2decies tot en met | en exécution de l'article 2decies à 2duodecies inclus de l'arrêté du |
2duodecies van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot | Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de |
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van | paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour |
bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de | agriculteurs et portant application de la conditionnalité ; |
randvoorwaarden; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 octobre 2015 ; |
oktober 2015; Gelet op advies 57.823/1/V van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 57.823/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 18 août 2015, en |
augustus 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op advies 58.423/3 van de Raad van State, gegeven op 4 december | Vu l'avis 58.423/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Nature et de l'Agriculture ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de | 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, gewijzigd | politique agricole commune, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt | flamand du 19 décembre 2014, il est inséré un point 13° /1, rédigé comme suit : |
een punt 13° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | « 13° /1 culture principale : la culture qui est présente sur la |
"13° /1 hoofdteelt: de teelt die op 31 mei van het kalenderjaar op het | parcelle au 31 mai de l'année calendaire. Si la parcelle ne porte pas |
perceel aanwezig is. Als op die datum geen teelt, een grasachtige | de culture à cette date ou porte une culture précédente de graminées |
voorteelt of een gewas dat uitsluitend als groenbedekker bestemd is en | |
nog niet vernietigd is, aanwezig is op het perceel, dan is de | ou une culture non-éliminée, servant uniquement de couvert végétal, la |
hoofdteelt de eerstvolgende teelt die op het perceel wordt | culture principale est alors la première culture dont la parcelle est |
ingezaaid;". | ensemencée ; ». |
Art. 2.Aan artikel 9 van hetzelfde besluit wordt een zin toegevoegd, |
Art. 2.A l'article 9 du même arrêté, il est ajouté une phrase, |
die luidt als volgt: | rédigée comme suit : |
« Les agriculteurs qui n'avaient pas droit, en 2013, à des paiements | |
"Landbouwers die in 2013 geen recht hadden op rechtstreekse | directs, mais qui cultivaient dans cette année des légumes, des |
betalingen, maar in dat jaar groenten, fruit, consumptieaardappelen, | fruits, des pommes de terre de consommation, des plants de pommes de |
pootaardappelen, siergewassen of wijn verbouwden, kunnen conform | terre, des plantes décoratives ou la vigne, peuvent également |
artikel 24, lid 1, derde alinea, a, i), van verordening (EU) nr. | bénéficier de droits au paiement conformément à l'article 24, alinéa 1er, |
1307/2013 ook betalingsrechten ontvangen.". | paragraphe 3, a, i), du Règlement (UE) n° 1307/2013. ». |
Art. 3.In artikel 37, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 37, § 2, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° een derde en vierde lid worden toegevoegd, die luiden als volgt: | 1° un alinéa 3 et un alinéa 4 sont ajoutés, rédigés comme suit : |
"De minister baseert zich voor de aanwijzing, vermeld in het eerste en | « Pour la désignation, visée aux alinéas 1er et 2, le Ministre se base |
tweede lid, op: | sur : |
1° la Carte d'Evaluation biologique et la Carte des Habitats Natura | |
1° de Biologische Waarderingskaart en Natura 2000 Habitatkaart van het | 2000 de l'« Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek » (Institut de |
Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek en in voorkomend geval op de | Recherche des Forêts et de la Nature), et le cas échéant sur les |
bevindingen van de verificatiecommissie, vermeld in paragraaf 2/1, | constatations de la commission de vérification, visée au paragraphe |
vijfde lid, in het kader van de biologische waardering van areaal. | 2/1, alinéa 5, dans le cadre de l'évaluation biologique de la superficie. |
De minister legt de criteria voor de aanwijzing op algemene wijze | Le Ministre arrête les critères de la désignation de manière générale. |
vast."; | » ; |
2° aan het derde lid, ingevoegd bij punt 1°, wordt een punt 2° | 2° l'alinéa 3, inséré par le point 1°, est complété par un point 2°, |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"2° de historische permanente graslanden, definitief vastgesteld bij | « 2° les prairies historiques permanentes, arrêtées définitivement par |
artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 | l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 |
houdende de definitieve vaststelling van de kaarten van de historische | portant fixation définitive des cartes des prairies historiques |
permanente graslanden in de landbouwstreek de Polders en houdende | permanentes dans la région agricole des Polders et portant fixation |
vaststelling van bijhorende beschermingsbepalingen en in voorkomend | des dispositions de protection y afférentes, et le cas échéant sur les |
geval op de bevindingen van de verificatiecommissie, vermeld in | constatations de la commission de vérification, visée au paragraphe |
paragraaf 2/1, zesde lid, in het kader van de biologische waardering | 2/1, alinéa 6, dans le cadre de l'évaluation biologique de la |
van areaal.". | superficie. ». |
3° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, die luidt als volgt: | 3° il est inséré un paragraphe 2/1, rédigé comme suit : |
" § 2/1. De landbouwer wordt via de verzamelaanvraag op de hoogte | « § 2/1. L'agriculteur est informé par le biais de la demande unique |
gebracht van de arealen die als ecologisch kwetsbaar blijvend grasland | des superficies qui sont désignées comme des prairies permanentes |
zijn aangeduid. | écologiquement sensibles. |
Als de landbouwer niet akkoord gaat met de aanduiding als ecologisch | Lorsque l'agriculteur n'est pas d'accord avec la désignation comme |
kwetsbaar blijvend grasland van een areaal, kan hij eenmalig een | prairies permanentes écologiquement sensibles, il peut introduire une |
aanvraag tot correctie indienen. De correctie wordt aangevraagd | seule fois une demande de correction. La correction est demandée au |
uiterlijk op de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag van | plus tard à la date limite d'introduction de la demande unique de |
het jaar van de aanwijzing. | l'année de désignation. |
In afwijking van het tweede lid, is een aanvraag tot correctie niet | Par dérogation à l'alinéa 2, une demande de correction est impossible |
mogelijk voor arealen die definitief zijn vastgesteld bij artikel 1 | pour des superficies qui sont arrêtées définitivement par l'article 1er |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 houdende | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 portant |
de definitieve vaststelling van de kaarten van de historische | fixation définitive des cartes des prairies historiques permanentes |
permanente graslanden in de landbouwstreek de Polders en houdende | dans la région agricole des Polders et portant fixation des |
vaststelling van bijhorende beschermingsbepalingen, en beschermd zijn | dispositions de protection y afférentes, et sont protégées sur la base |
op basis van artikel 7 en 8 van het besluit van de Vlaamse Regering | des articles 7 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet |
van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter uitvoering van | 1998 fixant les modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 |
het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het | concernant la conservation de la nature et le milieu naturel. |
natuurlijk milieu. Voor arealen die definitief zijn vastgesteld bij artikel 1 van het | Pour les superficies qui sont arrêtées définitivement par l'article 1er |
besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 houdende de | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 portant |
definitieve vaststelling van de kaarten van de historische permanente | fixation définitive des cartes des prairies historiques permanentes |
graslanden in de landbouwstreek de Polders en houdende vaststelling | dans la région agricole des Polders et portant fixation des |
van bijhorende beschermingsbepalingen, maar niet beschermd zijn op | dispositions de protection y afférentes, mais qui ne sont pas |
basis van artikelen 7 en 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van | protégées sur la base des articles 7 et 8 de l'arrêté du Gouvernement |
23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het | flamand du 23 juillet 1998 fixant les modalités d'exécution du décret |
decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het | du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le |
natuurlijk milieu, kan een aanvraag tot correctie als vermeld in het | milieu naturel, une demande de correction telle que visée à l'alinéa 2 |
tweede lid enkel betrekking hebben op de aanwezigheid van microreliëf | ne peut concerner que la présence d'un microrelief sur la superficie |
op het betrokken areaal en voor zover die aanwezigheid van microreliëf | concernée dans la mesure où cette présence de microrelief n'a pas été |
niet werd betwist tijdens het openbaar onderzoek dat werd gehouden | contestée pendant l'enquête publique tenue conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 9bis, § 3, van het decreet van 21 oktober 1997 | 9bis, § 3, du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de |
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu. | la nature et le milieu naturel. |
Als de aanvraag tot correctie betrekking heeft op de juistheid en | Lorsque la demande de correction concerne la justesse et l'exactitude |
nauwkeurigheid van de biologische waardering van het areaal, zoals die | de l'évaluation biologique de la superficie, telle que reprise à la |
is opgenomen in de Biologische Waarderingskaart en Natura 2000 | Carte d'Evaluation biologique et la Carte des Habitats Natura 2000 de |
Habitatkaart van het Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek, of | l'« Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek » (Institut de Recherche |
betrekking heeft op de aanwezigheid van microreliëf op arealen als | des Forêts et de la Nature), ou concerne la présence d'un microrelief |
vermeld in het vierde lid, wordt de bevoegde entiteit bij de | sur des superficies, telle que visée à l'alinéa 4, l'entité compétente |
behandeling van die aanvraag bijgestaan door een verificatiecommissie. | est assistée par une commission de vérification lors du traitement de cette demande. |
De verificatiecommissie, vermeld in artikel 9bis, § 6, van het decreet | La commission de vérification, visée à l'article 9bis, § 6, du décret |
van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk | du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le |
milieu, en ingesteld bij artikel 2 van het besluit van de Vlaamse | milieu naturel, et instituée par l'article 2 de l'arrêté du |
Regering van 26 september 2014 houdende de voorlopige vaststelling van | Gouvernement flamand du 26 septembre 2014 portant fixation provisoire |
des prairies historiques permanentes dans la région agricole des | |
de historisch permanente graslanden in de landbouwstreek de Polders, | Polders, est chargée de la mission supplémentaire de conseiller |
krijgt als bijkomende opdracht de advisering van de bevoegde entiteit | l'entité compétente lors du traitement de demandes de correction |
bij de behandeling van aanvragen tot correctie conform het vijfde lid. | conformément à l'alinéa 5. Sans préjudice des missions effectuées par |
Onverminderd de opdrachten die de verificatiecommissie vervult ter | la commission de vérification en exécution de l'article 9bis, § 1er, |
uitvoering van artikel 9bis, § 1, van het decreet van 21 oktober 1997 | du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature |
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, blijft de | et le milieu naturel, la commission de vérification reste établie pour |
verificatiecommissie ten minste opgericht voor de volledige duur van | la durée entière de la mission, visée à l'alinéa 5. |
de opdracht, vermeld in het vijfde lid. | L'entité compétente transmet les demandes de correction, visées à |
De bevoegde entiteit bezorgt de aanvragen tot correctie, vermeld in | l'alinéa 4, à la commission de vérification. La commission de |
het vierde lid, aan de verificatiecommissie. De verificatiecommissie | vérification émet, au plus tard le 1er novembre de l'année pendant |
brengt uiterlijk op 1 november van het jaar waarin de aanvraag tot | laquelle la demande de correction est introduite, un avis motivé sur |
correctie is ingediend, een gemotiveerd advies uit over de juistheid | la justesse et l'exactitude de l'évaluation biologique. L'avis de la |
en nauwkeurigheid van de biologische waardering. Het advies van de | commission de vérification est contraignant pour l'entité compétente. |
verificatiecommissie is bindend voor de bevoegde entiteit. | L'entité compétente communique la décision à l'agriculteur concerné au |
De bevoegde entiteit brengt de landbouwer in kwestie uiterlijk op 30 | plus tard le 30 novembre de l'année pendant laquelle la demande de |
november van het jaar waarin de aanvraag tot correctie werd ingediend | correction a été introduite. Le cas échéant, la notification de la |
op de hoogte van de beslissing. Bij de kennisgeving van de beslissing | décision est accompagnée d'une copie de l'avis de la commission de |
is in voorkomend geval een kopie gevoegd van het advies van de | |
verificatiecommissie. | vérification. |
De minister kan: | Le Ministre peut : |
1° bijkomende procedurele bepalingen vastleggen voor de indiening van | 1° arrêter des dispositions procédurales supplémentaires pour |
een aanvraag tot correctie; | l'introduction d'une demande de correction ; |
2° voor de opdracht, vermeld in het tweede lid: | 2° pour la mission, visée à l'alinéa 2 : |
a) de samenstelling van de verificatiecommissie wijzigen; | a) modifier la composition de la commission de vérification ; |
b) nadere regels opleggen voor de werking van de | b) imposer des modalités pour le fonctionnement de la commission de |
verificatiecommissie.". | vérification. ». |
Art. 4.In hoofdstuk 4, afdeling 2, van hetzelfde besluit, wordt het |
Art. 4.Dans le chapitre 4, section 2, du même arrêté, l'intitulé « |
opschrift "Onderafdeling 1. Definities" opgeheven. | Sous-section 1. Définitions » est abrogé. |
Art. 5.In artikel 48 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid wordt de zin "Als de premierechten in een campagne niet of onvoldoende worden benut, vervallen de niet benutte premierechten aan de zoogkoeienreserve." opgeheven; 2° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "Als een veehouder de premierechten waarover hij beschikt in een campagne, onder een minimumpercentage benut, verliest de veehouder het geheel of een deel van zijn premierechten en vervallen die premierechten aan de zoogkoeienreserve."; 3° in het derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) tussen de woorden "van de premierechten" en de woorden "en de nadere regels van overdrachten" wordt de zinsnede ", het gedeelte van premierechten dat aan de zoogkoeienreserve vervalt door onderbenutting en de gevallen waarin het geheel van de premierechten door onderbenutting vervalt aan de zoogkoeienreserve, conform het derde lid," ingevoegd; b) tussen de woorden "van de overdrachten van premierechten" en de zinsnede ", rekening houdend met de doelstellingen" wordt de zinsnede "met inbegrip van het percentage, vermeld in artikel 48, tweede lid" ingevoegd. |
Art. 5.A l'article 48 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 2, la phrase « Lorsque les droits à la prime dans une campagne ne sont pas utilisés ou sont utilisés insuffisamment, les droits à la prime non utilisés reviennent à la réserve pour la prime à la vache allaitante. » est abrogée ; 2° entre les alinéas 2 et 3, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « Lorsqu'un éleveur fait usage de ses droits à la prime dont il dispose dans une campagne, au-dessous du pourcentage minimal, l'éleveur perd la totalité ou une partie de ses droits à la prime et ces droits à la prime reviennent à la réserve pour la prime à la vache allaitante. » ; 3° à l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, les modifications suivantes sont apportées : a) le membre de phrase « , la partie des droits à la prime qui revient à la réserve pour la prime à la vache allaitante suite à la sous-utilisation, et les cas auxquels la totalité des droits à la prime revient à la réserve pour la prime à la vache allaitante suite à la sous-utilisation, conformément à l'alinéa 3, » est inséré entre les mots « des droits à la prime » et les mots « et les modalités des transferts » ; b) le membre de phrase « y compris le pourcentage visé à l'article 48, alinéa 2, » est inséré entre les mots « des transferts de droits à la prime, » et le membre de phrase « compte tenu des objectifs ». |
Art. 6.In artikel 49 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 49 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° tussen het woord "eerste" en het woord "lid" worden de woorden "en | 1° les mots « alinéa premier » sont remplacés par les mots « alinéas 1er |
tweede" ingevoegd; | et 2 » ; |
2° de zinsnede "artikel 47, tweede lid" wordt vervangen door de | 2° le membre de phrase « de l'article 47, alinéa 2 » sont remplacés |
zinsnede "artikel 47, derde lid"; 3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Een veehouder verliest de aan hem toegekende premierechten voor deelname aan de premieregeling als aan de start van een campagnejaar het individuele maximum van de veehouder in kwestie minder dan twintig premierechten bedraagt. De minister kan bepalen dat een landbouwer die rechten heeft verkregen uit de zoogkoeienreserve, waarbij een procentuele vermindering is toegepast waardoor de toegekende premierechten minder dan twintig bedragen, toch premierechten toegekend krijgt.". Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 49/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 49/1.Aan een veehouder worden geen premies uitbetaald als het aantal benutte premierechten in het campagnejaar waarop de uitbetaling betrekking heeft, lager is dan het minimumaantal premierechten dat benut moet worden. Het minimumaantal premierechten dat benut moet worden, wordt verkregen door het minimumpercentage, vermeld in artikel 48, derde lid, toe te passen op twintig premierechten. Als na de berekening geen geheel getal wordt verkregen, wordt het resultaat afgerond op het eerstvolgende geheel getal.". |
par les mots « de l'article 47, alinéa 3 » ; 3° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : « Un éleveur perd les droits à la prime qui lui sont octroyés pour la participation au régime des primes si, au début d'une année de campagne, le maximum individuel de l'éleveur en question s'élève à moins de vingt droits à la prime. Le Ministre peut arrêter qu'un agriculteur qui a obtenu des droits de la réserve pour la prime à la vache allaitante, pour lesquels une réduction exprimée en pourcentage est appliquée suite à laquelle les droits à la prime octroyés s'élèvent à moins de vingt, obtient quand même des droits à la prime. ». Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 49/1, rédigé comme suit : « Art. 49/1.Aucune prime n'est payée à un éleveur si le nombre de droits à la prime utilisés pendant l'année de campagne sur laquelle porte le paiement, est inférieur au nombre minimal de droits à la prime devant être utilisés. Le nombre minimal de droits à la prime devant être utilisés, est obtenu en appliquant le pourcentage minimal, visé à l'article 48, alinéa 3, à vingt droits à la prime. Si le calcul n'aboutit pas à un nombre entier, le résultat est arrondi au nombre entier suivant. ». |
Art. 8.In artikel 54 van hetzelfde besluit wordt na de woorden |
Art. 8.Dans l'article 54 du même arrêté, le membre de phrase « , et |
"eerste lid" de zinsnede ", en bepaalt de nadere regels voor de | arrête les modalités pour l'octroi de la prime en cas de reprise d'un |
toekenning van de premie bij de overname van een vleeskalverhouderij" | élevage de veaux de boucherie » est inséré après le mots « alinéa |
toegevoegd. | premier ». |
Art. 9.In artikel 59 van hetzelfde besluit worden paragraaf 2 en 3 |
Art. 9.Dans l'article 59 du même arrêté, les paragraphes 2 et 3 sont |
vervangen door wat volgt: | remplacés par ce qui suit : |
" § 2. Op percelen met een zeer hoge erosiegevoeligheid is de | « § 2. L'agriculteur est obligé d'appliquer des mesures de lutte |
landbouwer verplicht erosiebestrijdingsmaatregelen als vermeld in | contre l'érosion telles que visées à l'annexe 2, jointe au présent |
bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd, toe te passen. De toe te | arrêté, aux parcelles dont la vulnérabilité à l'érosion est très |
passen erosiebestrijdingsmaatregelen op een dergelijk perceel variëren | forte. Les mesures de lutte contre l'érosion à appliquer à une telle |
naargelang van de verbouwde teelt. | parcelle varient suivant la culture cultivée. |
§ 3. Op percelen met een hoge erosiegevoeligheid is de landbouwer | § 3. L'agriculteur est obligé d'appliquer des mesures de lutte contre |
verplicht om erosiebestrijdingsmaatregelen als vermeld in bijlage 3, | l'érosion telles que visées à l'annexe 3, jointe au présent arrêté, |
die bij dit besluit is gevoegd, toe te passen. De toe te passen | aux parcelles dont la vulnérabilité à l'érosion est forte. Les mesures |
erosiebestrijdingsmaatregelen op een dergelijk perceel variëren | de lutte contre l'érosion à appliquer à une telle parcelle varient |
naargelang van de verbouwde teelt.". | suivant la culture cultivée. ». |
Art. 10.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 10.L'annexe 2 au même arrêté est remplacée par l'annexe 1, |
1, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 11.Bijlage 3 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 11.L'annexe 3 au même arrêté est remplacée par l'annexe 2, |
2, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 12.De volgende regelingen worden opgeheven: |
Art. 12.Les réglementations suivantes sont abrogées : |
1° het ministerieel besluit van 7 december 2010 betreffende de | 1° l'arrêté ministériel du 7 décembre 2010 portant établissement et |
bepaling en de herziening van de referentiegegevens bij integratie van | révision des données de référence lors de l'intégration de l'aide aux |
de steun voor noten en voor zaaizaden van vezelvlas en spelt in de | fruits à coque et aux semences de lin textile et d'épeautre dans le |
bedrijfstoeslag; | régime de paiement unique ; |
2° het ministerieel besluit van 10 april 2012 betreffende de bepaling | 2° l'arrêté ministériel du 10 avril 2012 portant établissement et |
en de herziening van de referentiegegevens bij integratie van de steun | révision des données de référence lors de l'intégration de l'aide aux |
voor eiwithoudende gewassen in de bedrijfstoeslag; | protéagineux dans le régime de paiement unique ; |
3° het ministerieel besluit van 13 april 2012 betreffende de bepaling | 3° l'arrêté ministériel du 13 avril 2012 portant établissement et |
en de herziening van de referentiegegevens bij integratie van de | révision des données de référence lors de l'intégration de la prime à |
slachtpremie kalveren in de bedrijfstoeslag; | l'abattage des veaux au paiement unique ; |
4° het ministerieel besluit van 27 april 2012 betreffende de bepaling | 4° l'arrêté ministériel du 27 avril 2012 portant établissement et |
en de herziening van de referentiegegevens bij integratie van de | révision des données de référence lors de l'intégration de l'aide à la |
verwerkingssteun voor vezelvlas en -hennep in de bedrijfstoeslag; | transformation pour le lin textile et le chanvre textile reprise au |
paiement unique ; | |
5° het ministerieel besluit van 25 juni 2012 houdende regeling van | 5° l'arrêté ministériel du 25 juin 2012 réglant des mesures d'aide |
specifieke steunmaatregelen die een meerwaarde opleveren voor het | spécifiques représentant une plus-value pour l'environnement agricole |
landbouwmilieu ter uitvoering van artikel 2decies tot en met | en exécution de l'article 2decies à 2duodecies inclus de l'arrêté du |
2duodecies van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot | Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de |
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van | |
bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de | paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour |
randvoorwaarden, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 | agriculteurs et portant application de la conditionnalité, modifié par |
februari 2013 en 26 mei 2014. | les arrêtés ministériels des 28 février 2013 et 26 mai 2014. |
Art. 13.De besluiten, vermeld in artikel 12 blijven van toepassing op |
Art. 13.Les arrêtés visés à l'article 12 restent applicables aux |
steunaanvragen en betalingsaanvragen die betrekking hebben op de | demandes d'aide et de paiement relatives aux campagnes précédant le 1er |
campagnes die voorafgaan aan 1 januari 2015. | janvier 2015. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015, |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015, à |
met uitzondering van artikel 3, 2°, artikel 9, 10 en 11, die | l'exception des articles 3, 2°, 9, 10 et 11, qui produisent leurs |
uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2016. | effets le 1er janvier 2016. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'agriculture dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 december 2015. | Bruxelles, le 11 décembre 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 | Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 |
tot wijziging van diverse artikelen van het besluit van de Vlaamse | modifiant divers articles de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften | octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en |
voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | politique agricole commune et abrogeant divers arrêtés ministériels |
opheffing van diverse ministeriële besluiten | |
Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 | Annexe 2 à l'arrêté du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux |
tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen | paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de |
aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | soutien relevant de la politique agricole commune |
gemeenschappelijk landbouwbeleid | |
Bijlage 2. - Erosiebestrijdingsmaatregelen als vermeld in artikel 59, | Annexe 2. - Mesures de lutte contre l'érosion telles que visées à |
§ 2 | l'article 59, § 2. |
1. In deze bijlage wordt verstaan onder: | 1. Dans la présente annexe, on entend par : |
1° basispakket: | 1° paquet de base : |
a) als de teelt geoogst wordt vóór 15 oktober, minstens één van de | a) si la culture est récoltée avant le 15 octobre, au moins une des |
volgende maatregelen: | mesures suivantes : |
i) het inzaaien van een groenbedekker voor 1 december; | i) le semis d'un couvert végétal avant le 1er décembre ; |
ii) het inzaaien van een andere teelt voor 1 december; | ii) le semis d'une autre culture avant le 1er décembre ; |
b) als de teelt geoogst wordt na 15 oktober, minstens één van de | b) si la culture est récoltée après le 15 octobre, au moins une des |
volgende maatregelen: | mesures suivantes : |
i) het inzaaien van een groenbedekker voor 1 december; | i) le semis d'un couvert végétal avant le 1er décembre ; |
ii) de bodem niet-kerend bewerken voor 1 december; | ii) le traitement du sol n'impliquant pas de retournement avant le 1er décembre ; |
iii) het inzaaien van een andere teelt voor 1 december; | iii) le semis d'une autre culture avant le 1er décembre ; |
iv) het behouden van een bodembedekking door oogstresten bij | iv) le maintien d'une couverture du sol par des résidus de récolte en |
korrelmais, spruiten en andere koolsoorten tot de inzaai van de | cas de maïs à grain, choux de Bruxelles et autres choux jusqu'au semis |
volgende teelt; | de la culture suivante ; |
v) het toepassen van wintervoorploegen (`winterlabeur') voor percelen | v) l'application du labour d'hiver en sillons (« labour d'hiver ») |
met een klei- of leembodem; | pour des parcelles ayant un sol argileux ou glaiseux ; |
c) als de teelt niet geoogst is op 1 december, minstens één van de | c) si la culture n'est pas récoltée le 1er décembre, au moins une des |
volgende maatregelen: | mesures suivantes : |
i) het behouden van de teelt of van de teeltresten tot de inzaai van | i) le maintien de la culture ou des résidus de culture jusqu'au semis |
de volgende teelt; | de la culture suivante ; |
ii) het toepassen van wintervoorploegen (`winterlabeur') voor percelen | ii) l'application du labour d'hiver en sillons (« labour d'hiver ») |
met een klei- of leembodem; | pour des parcelles ayant un sol argileux ou glaiseux ; |
2° keuzepakket bufferstrook voor percelen met een zeer hoge | 2° paquet d'options bande tampon pour des parcelles dont la |
erosiegevoeligheid: minstens één van de volgende maatregelen: | vulnérabilité à l'érosion est très forte : au moins une des mesures |
suivantes : a) la présence ou l'aménagement d'une bande tampon herbeuse ayant une | |
a) het hebben of aanleggen van een grasbufferstrook van minstens 9 | largeur minimale de 9 mètres pour une parcelle avec une pente |
meter breed bij een perceel met een uniforme helling, in samenwerking | uniforme, en collaboration avec un planificateur d'entreprise ou un |
coordinateur d'érosion ; | |
met een bedrijfsplanner of een erosiecoördinator; | b) la présence ou l'aménagement d'un couloir herbeux ayant une largeur |
b) het hebben of aanleggen van een grasgang van minstens 12 meter breed bij een perceel met een sonk of een droge vallei, in samenwerking met een bedrijfsplanner of een erosiecoördinator; c) het hebben of aanleggen van een graszone bij een perceel met een complexe topografie, in samenwerking met een bedrijfsplanner of een erosiecoördinator; d) het hebben of aanleggen van een dam uit plantaardige materialen bij een perceel met een complexe topografie, eventueel in combinatie met een grasbufferstrook, in samenwerking met een bedrijfsplanner of een erosiecoördinator; 3° keuzepakket teelttechnische maatregelen voor percelen met een zeer hoge erosiegevoeligheid: minstens één van de volgende maatregelen uitvoeren: a) niet kerende bodembewerking toepassen voor de inzaai van de teelt; b) directe inzaai toepassen; | minimale de 12 mètres pour une parcelle avec un vallon sec ou une vallée sèche, en collaboration avec un planificateur d'entreprise ou un coordinateur d'érosion ; c) la présence ou l'aménagement d'une zone herbeuse pour une parcelle à topographie complexe, en collaboration avec un planificateur d'entreprise ou un coordinateur d'érosion ; d) la présence ou l'aménagement d'un barrage consistant en des matériaux végétaux pour une parcelle à topographie complexe, éventuellement en combinaison avec une bande tampon herbeuse, en collaboration avec un planificateur d'entreprise ou un coordinateur d'érosion ; 3° paquet d'options mesures techniques culturales pour des parcelles dont la vulnérabilité à l'érosion est très forte : exécuter au moins une des mesures suivantes : a) l'application de la préparation du sol sans le retourner avant le semis de la culture ; b) l'application du semis direct ; |
c) strip-till toepassen bij de inzaai van de teelt; | c) l'application de strip-till lors du semis de la culture ; |
d) het aanleggen van drempeltjes bij niet-biologische aardappelen. Bij | d) l'aménagement de seuils pour les pommes de terre non biologiques. |
biologische aardappelteelt is schoffelen en wieden toegelaten als | En cas de culture biologique de pommes de terre, le binage et le |
alternatief voor drempeltjes; | sarclage sont autorisés comme alternative pour les seuils ; |
e) het aanleggen van drempeltjes of toepassen van een diepe | e) l'aménagement de seuils ou l'application d'un labour à dents |
tandbewerking bij andere ruggenteelten dan aardappelen; | profond pour des cultures sur billons autres que les pommes de terre ; |
4° keuzepakket structurele erosiebestrijdingswerken: minstens één van | 4° paquet d'options travaux structurels de lutte contre l'érosion : |
de volgende maatregelen uitvoeren: | exécuter au moins une des mesures suivantes : |
a) het hebben of aanleggen van een bufferende aarden dam met een | a) la présence ou l'aménagement d'une digue de terre tampon avec |
erosiepoel, eventueel met geleidende aarden dam; | fondrière, éventuellement avec une digue de terre conductrice ; |
b) het hebben of aanleggen van een bufferbekken, eventueel met | b) la présence ou l'aménagement d'un bassin tampon, éventuellement |
geleidende aarden dam; | avec une digue de terre conductrice ; |
De maatregelen zijn gebonden aan de volgende voorwaarden: | Les mesures sont soumises aux conditions suivantes : |
a) de aanleg van de structurele erosiebestrijdingswerken voldoet aan | a) l'aménagement des travaux structurels de lutte contre l'érosion |
de code goede praktijk voor erosiebestrijdingswerken en gebeurt | répond au code de bonne pratique pour les travaux de lutte contre |
verplicht onder coördinatie van een bedrijfsplanner of een | l'érosion et est obligatoirement coordonné par un planificateur |
erosiecoördinator. De aanleg van de maatregel moet goedgekeurd worden | d'entreprise ou un coordinateur d'érosion. L'aménagement de la mesure |
door de overheid of uitgevoerd worden in het kader van het besluit van | doit être approuvé par l'autorité ou exécuté dans le cadre de l'arrêté |
de Vlaamse Regering van 8 mei 2009 betreffende de erosiebestrijding, | du Gouvernement flamand du 8 mai 2009 relatif à la lutte contre |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari | l'érosion, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février |
2010, hierna het erosiebesluit genoemd; | 2010, dénommé ci-après l'arrêté relatif à l'érosion ; |
b) eerder aangelegde structurele erosiebestrijdingswerken komen in aanmerking nadat deze zijn goedgekeurd door de overheid of aangelegd werden in het kader van het erosiebesluit; c) de maatregel moet op een akkerbouwperceel, dat de landbouwer zelf gebruikt, aanwezig zijn. Maatregelen aanwezig op een openbaar domein komen niet in aanmerking; d) enkel het perceel waarop de maatregel is aangelegd voldoet aan het pakket structurele erosiebestrijdingswerken. Andere percelen waarvan water en sediment in de buffervoorziening terecht komt, voldoen niet aan het pakket structurele erosiebestrijdingswerken; 5° directe inzaai: het direct inzaaien in een voldoende bodembedekking. Om gunstige zaaicondities te creëren wordt bij directe inzaai toegestaan dat de bodem, vóór de insnijding van de zaaikouters, wordt geopend en verkruimeld. Concreet gaat het om schijven of een combinatie van schijven en tanden die werkzaam zijn in dezelfde lijn | b) des travaux structurels de lutte contre l'érosion aménagés préalablement entrent en ligne de compte après leur approbation par l'autorité ou leur aménagement dans le cadre de l'arrêté relatif à l'érosion ; c) la mesure doit être présente sur une parcelle de cultures que l'agriculteur utilise lui-même. Les mesures présentes sur un domaine public n'entrent pas en ligne de compte ; d) seule la parcelle sur laquelle la mesure est aménagée répond au paquet de travaux structurels de lutte contre l'érosion. D'autres parcelles dont l'eau et le sédiment se retrouve dans l'équipement tampon, ne répondent pas au paquet de travaux structurels de lutte contre l'érosion ; 5° ensemencement direct : l'ensemencement direct dans une couverture du sol suffisante. Afin de créer des conditions d'ensemencement favorables, il est autorisé en cas de semis direct que le sol soit ouvert et émietté avant la pénétration par les socs d'ensemencement. Concrètement, il s'agit de disques ou d'une combinaison de disques et de dents qui sont actifs dans la même ligne que les socs |
als de zaaikouter en met een werkbreedte per schijf van maximaal 3 cm; | d'ensemencement et ayant une largeur de travail par disque de 3 cm au |
6° strip-till: de techniek waarbij de teelt ingezaaid wordt op een | maximum ; 6° strip-till : la technique où la culture est ensemencée sur une |
strook bewerkte grond van maximaal 30 cm breed, terwijl de rest van | bande de terre labourée d'une largeur de 30 cm au maximum, tandis que |
het veld onbewerkt blijft en een voldoende bodembedekking heeft; | le reste du champ reste non labouré et dispose d'une couverture du sol |
7° drempeltjes: aanaardingen aangebracht dwars tussen de ruggen met | suffisante ; 7° seuils : petits remblais de terre aménagés à travers les billons à |
een aangepaste machine. | l'aide d'une machine adaptée. |
2. Afhankelijk van de teeltcategorie zijn de volgende maatregelen | 2. En fonction de la catégorie de culture, les mesures suivantes sont |
verplicht: | obligatoires : |
1° teelten die het jaar rond een volledige bedekking van de bodem | 1° des cultures offrant une couverture entière du sol pendant toute |
bieden: | l'année : |
a) het omzetten van blijvend grasland naar akkerland is verboden, met | a) la conversion de prairies permanentes en terres arables est |
uitzondering van blijvend grasland aangelegd ter uitvoering van een | interdite, à l'exception des prairies permanentes aménagées en |
beheersovereenkomst of een overeenkomst gesloten in het kader van het | exécution d'un contrat de gestion ou d'une convention conclue dans le |
erosiebesluit; | cadre de l'arrêté relatif à l'érosion ; |
2° teelten ingezaaid vóór 1 januari: | 2° cultures ensemencées avant le 1er janvier : |
a) een maatregel toepassen uit het basispakket | a) appliquer une mesure du paquet de base ; |
b) een maatregel toepassen uit ofwel het keuzepakket bufferstroken, | b) appliquer une mesure soit du paquet d'options bandes tampon, soit |
ofwel het keuzepakket teelttechnische maatregelen, ofwel het | du paquet d'options mesures techniques culturales, soit du paquet |
keuzepakket structurele erosiebestrijdingswerken; | d'options travaux structurels de lutte contre l'érosion ; |
3° teelten ingezaaid na 1 januari: | 3° cultures ensemencées après le 1er janvier : |
a) een maatregel toepassen uit het basispakket | a) appliquer une mesure du paquet de base ; |
b) een maatregel toepassen zowel uit het keuzepakket bufferstroken als | b) appliquer une mesure tant du paquet d'options bandes tampon que du |
uit het keuzepakket teelttechnische maatregelen, ofwel een maatregel | paquet d'options mesures techniques culturales, soit une mesure du |
paquet d'options travaux structurels de lutte contre l'érosion ; | |
uit het keuzepakket structurele erosiebestrijdingswerken; | 4° cultures pluriannuelles : assurer que le sol est couvert pour au |
4° meerjarige teelten: er voor zorgen dat de bodem voor minstens 80 % | moins 80 % par la combinaison d'une part la culture même et d'autre |
bedekt is door de combinatie van enerzijds de teelt zelf en anderzijds | part des graminées ou une autre couverture du sol perméable à l'eau |
gras of een andere waterdoorlatende bodembedekking tussen de rijen, | entre les rangées, soit appliquer une mesure du paquet d'options |
ofwel een maatregel toepassen uit het keuzepakket structurele | travaux structurels de lutte contre l'érosion. |
erosiebestrijdingswerken. | |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre |
van 11 december 2015 tot wijziging van diverse artikelen van het | 2015 modifiant divers articles de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling | 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en |
van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers | faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la |
in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk | |
landbouwbeleid en tot opheffing van diverse ministeriële besluiten. | politique agricole commune et abrogeant divers arrêtés ministériels. |
Brussel, 11 december 2015. | Bruxelles, le 11 décembre 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 | Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 |
tot wijziging van diverse artikelen van het besluit van de Vlaamse | modifiant divers articles de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften | octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en |
voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | politique agricole commune et abrogeant divers arrêtés ministériels |
opheffing van diverse ministeriële besluiten | |
Bijlage 3 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 | Annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant |
tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen | les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs |
aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole |
gemeenschappelijk landbouwbeleid | commune |
Bijlage 3. - Erosiebestrijdingsmaatregelen als vermeld in artikel 59, | Annexe 3. - Mesures de lutte contre l'érosion telles que visées à |
§ 3 | l'article 59, § 3. |
1. In deze bijlage wordt verstaan onder: | 1. Dans la présente annexe, on entend par : |
1° basispakket: | 1° paquet de base : |
a) als de teelt geoogst wordt vóór 15 oktober, minstens één van de | a) si la culture est récoltée avant le 15 octobre, au moins une des |
volgende maatregelen: | mesures suivantes : |
i) het inzaaien van een groenbedekker voor 1 december; | i) le semis d'un couvert végétal avant le 1er décembre ; |
ii) het inzaaien van een andere teelt voor 1 december; | ii) le semis d'une autre culture avant le 1er décembre ; |
b) als de teelt geoogst wordt na 15 oktober, minstens één van de | b) si la culture est récoltée après le 15 octobre, au moins une des |
volgende maatregelen: | mesures suivantes : |
i) het inzaaien van een groenbedekker voor 1 december; | i) le semis d'un couvert végétal avant le 1er décembre ; |
ii) de bodem niet-kerend bewerken voor 1 december; | ii) le traitement du sol n'impliquant pas de retournement avant le 1er décembre ; |
iii) het inzaaien van een andere teelt voor 1 december; | iii) le semis d'une autre culture avant le 1er décembre ; |
iv) het behouden van een bodembedekking door oogstresten bij | iv) le maintien d'une couverture du sol par des résidus de récolte en |
korrelmais, spruiten en andere koolsoorten tot de inzaai van de | cas de maïs à grain, choux de Bruxelles et autres choux jusqu'au semis |
volgende teelt; | de la culture suivante ; |
v) het toepassen van wintervoorploegen (`winterlabeur') voor percelen | v) l'application du labour d'hiver en sillons (« labour d'hiver ») |
met een klei- of leembodem; c) als de teelt niet geoogst is op 1 december, minstens één van de volgende maatregelen: i) het behouden van de teelt of de teeltresten tot de inzaai van de volgende teelt; ii) het toepassen van wintervoorploegen (`winterlabeur') voor percelen met een klei- of leembodem; 2° keuzepakket bufferstrook voor percelen met een hoge erosiegevoeligheid: minstens één van de volgende maatregelen: | pour des parcelles ayant un sol argileux ou glaiseux ; c) si la culture n'est pas récoltée le 1er décembre, au moins une des mesures suivantes : i) le maintien de la culture ou des résidus de culture jusqu'au semis de la culture suivante ; ii) l'application du labour d'hiver en sillons (« labour d'hiver ») pour des parcelles ayant un sol argileux ou glaiseux ; 2° paquet d'options bande tampon pour des parcelles dont la vulnérabilité à l'érosion est forte : au moins une des mesures suivantes : a) la présence ou l'aménagement d'une bande tampon herbeuse ayant une |
a) het hebben of aanleggen van een grasbufferstrook van minstens 9 | largeur minimale de 9 mètres pour une parcelle avec une pente uniforme |
meter breed bij een perceel met een uniforme helling; | ; b) la présence ou l'aménagement d'un couloir herbeux ayant une largeur |
b) het hebben of aanleggen van een grasgang van minstens 12 meter breed bij een perceel met een sonk of een droge vallei; c) het hebben of aanleggen van een graszone bij een perceel met een complexe topografie, in samenwerking met een bedrijfsplanner of een erosiecoördinator; d) het hebben of aanleggen van een dam uit plantaardige materialen bij een perceel met een complexe topografie, eventueel in combinatie met een grasbufferstrook, in samenwerking met een bedrijfsplanner of een erosiecoördinator; 3° keuzepakket teelttechnische maatregelen voor percelen met een hoge erosiegevoeligheid: minstens één van de volgende maatregelen uitvoeren: a) niet kerende bodembewerking toepassen voor de inzaai van de teelt; b) directe inzaai toepassen; | minimale de 12 mètres pour une parcelle avec un vallon sec ou une vallée sèche ; c) la présence ou l'aménagement d'une zone herbeuse pour une parcelle à topographie complexe, en collaboration avec un planificateur d'entreprise ou un coordinateur d'érosion ; d) la présence ou l'aménagement d'un barrage consistant en des matériaux végétaux pour une parcelle à topographie complexe, éventuellement en combinaison avec une bande tampon herbeuse, en collaboration avec un planificateur d'entreprise ou un coordinateur d'érosion ; 3° paquet d'options mesures techniques culturales pour des parcelles dont la vulnérabilité à l'érosion est forte : exécuter au moins une des mesures suivantes : a) l'application de la préparation du sol sans le retourner avant le semis de la culture ; b) l'application du semis direct ; |
c) strip-till toepassen bij de inzaai van de teelt; | c) l'application de strip-till lors du semis de la culture ; |
d) zaaien volgens de hoogtelijnen bij andere dan ruggenteelten; e) het aanleggen van drempeltjes bij niet-biologische aardappelen. Bij biologische aardappelteelt is schoffelen en wieden toegelaten als alternatief voor drempeltjes; f) het aanleggen van drempeltjes of uitvoeren van een diepe tandbewerking bij andere ruggenteelten dan aardappelen; g) de kopakkers inzaaien met gras in de groeifase van de teelt. 4° keuzepakket structurele erosiebestrijdingswerken: minstens één van de volgende maatregelen uitvoeren: | d) le semis selon les courbes de niveau pour les cultures autres que les cultures sur billons ; e) l'aménagement de seuils pour les pommes de terre non biologiques. En cas de culture biologique de pommes de terre, le binage et le sarclage sont autorisés comme alternative pour les seuils ; f) l'aménagement de seuils ou l'exécution d'un labour à dents profond pour des cultures sur billons autres que les pommes de terre ; g) l'ensemencement d'herbe sur les fourrières pendant la phase de croissance de la culture. 4° paquet d'options travaux structurels de lutte contre l'érosion : exécuter au moins une des mesures suivantes : |
a) het hebben of aanleggen van een bufferende aarden dam met een | a) la présence ou l'aménagement d'une digue de terre tampon avec |
erosiepoel, eventueel met geleidende aarden dam; | fondrière, éventuellement avec une digue de terre conductrice ; |
b) het hebben of aanleggen van een bufferbekken, eventueel met | b) la présence ou l'aménagement d'un bassin tampon, éventuellement |
geleidende aarden dam; | avec une digue de terre conductrice ; |
De maatregelen zijn gebonden aan de volgende voorwaarden: | Les mesures sont soumises aux conditions suivantes : |
a) de aanleg van de structurele erosiebestrijdingswerken voldoet aan | a) l'aménagement des travaux structurels de lutte contre l'érosion |
de code goede praktijk voor erosiebestrijdingswerken en gebeurt | répond au code de bonne pratique pour les travaux de lutte contre |
verplicht onder coördinatie van een bedrijfsplanner of een | l'érosion et est obligatoirement coordonné par un planificateur |
erosiecoördinator. De aanleg van de maatregel moet goedgekeurd worden | d'entreprise ou un coordinateur d'érosion. L'aménagement de la mesure |
door de overheid of uitgevoerd worden in het kader van het besluit van | doit être approuvé par l'autorité ou exécuté dans le cadre de l'arrêté |
de Vlaamse Regering van 8 mei 2009 betreffende de erosiebestrijding, | du Gouvernement flamand du 8 mai 2009 relatif à la lutte contre |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari | l'érosion, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février |
2010, hierna het erosiebesluit genoemd; | 2010, dénommé ci-après l'arrêté relatif à l'érosion ; |
b) eerder aangelegde structurele erosiebestrijdingswerken komen in aanmerking nadat deze zijn goedgekeurd door de overheid of aangelegd werden in het kader van het erosiebesluit; c) de maatregel moet op een akkerbouwperceel dat de landbouwer zelf gebruikt aanwezig zijn. Maatregelen aanwezig op een openbaar domein komen niet in aanmerking; d) enkel het perceel waarop de maatregel is aangelegd voldoet aan het pakket structurele erosiebestrijdingswerken. Andere percelen waarvan water en sediment in de buffervoorziening terecht komt, voldoen niet aan het pakket structurele erosiebestrijdingswerken; 5° directe inzaai: het direct inzaaien in een voldoende bodembedekking. Om gunstige zaaicondities te creëren wordt bij directe inzaai toegestaan dat de bodem, vóór de insnijding van de zaaikouters, wordt geopend en verkruimeld. Concreet gaat het om schijven of een combinatie van schijven en tanden die werkzaam zijn in dezelfde lijn | b) des travaux structurels de lutte contre l'érosion aménagés préalablement entrent en ligne de compte après leur approbation par l'autorité ou leur aménagement dans le cadre de l'arrêté relatif à l'érosion ; c) la mesure doit être présente sur une parcelle de cultures que l'agriculteur utilise lui-même. Les mesures présentes sur un domaine public n'entrent pas en ligne de compte ; d) seule la parcelle sur laquelle la mesure est aménagée répond au paquet de travaux structurels de lutte contre l'érosion. D'autres parcelles dont l'eau et le sédiment se retrouve dans l'équipement tampon, ne répondent pas au paquet de travaux structurels de lutte contre l'érosion ; 5° ensemencement direct : l'ensemencement direct dans une couverture du sol suffisante. Afin de créer des conditions d'ensemencement favorables, il est autorisé en cas de semis direct que le sol soit ouvert et émietté avant la pénétration par les socs d'ensemencement. Concrètement, il s'agit de disques ou d'une combinaison de disques et de dents qui sont actifs dans la même ligne que les socs |
als de zaaikouter en met een werkbreedte per schijf van maximaal 3 cm; | d'ensemencement et ayant une largeur de travail par disque de 3 cm au |
6° strip-till: de techniek waarbij de teelt ingezaaid wordt op een | maximum ; 6° strip-till : la technique où la culture est ensemencée sur une |
strook bewerkte grond van maximaal 30 cm breed, terwijl de rest van | bande de terre labourée d'une largeur de 30 cm au maximum, tandis que |
het veld onbewerkt blijft en een voldoende bodembedekking heeft; | le reste du champ reste non labouré et dispose d'une couverture du sol |
7° drempeltjes: aanaardingen aangebracht dwars tussen de ruggen met | suffisante ; 7° seuils : petits remblais de terre aménagés à travers les billons à |
een aangepaste machine. | l'aide d'une machine adaptée. |
2. Afhankelijk van de teeltcategorie zijn de volgende maatregelen | 2. En fonction de la catégorie de culture, les mesures suivantes sont |
verplicht: | obligatoires : |
1° teelten ingezaaid vóór 1 januari: ofwel een maatregel toepassen | 1° cultures ensemencées avant le 1er janvier : appliquer une mesure |
onder a) ofwel onder b) | soit sous a), soit sous b) |
a) een maatregel toepassen uit het basispakket; | a) appliquer une mesure du paquet de base ; |
b) minstens één maatregel toepassen uit een van de volgende keuzepakketten: | b) appliquer au moins une mesure d'un des paquets d'options suivants : |
i) het keuzepakket bufferstroken; | i) le paquet d'options bandes tampon ; |
ii) het keuzepakket teeltechnische maatregelen; | ii) le paquet d'options mesures techniques culturales ; |
iii) het keuzepakket structurele erosiebestrijdingswerken; | iii) le paquet d'options travaux structurels de lutte contre l'érosion ; |
2° teelten ingezaaid na 1 januari: | 2° cultures ensemencées après le 1er janvier : |
a) een maatregel toepassen uit het basispakket; | a) appliquer une mesure du paquet de base ; |
b) een maatregel toepassen uit ofwel het keuzepakket bufferstroken, | b) appliquer une mesure soit du paquet d'options bandes tampon, soit |
ofwel het keuzepakket teelttechnische maatregelen, ofwel het | du paquet d'options mesures techniques culturales, soit du paquet |
keuzepakket structurele erosiebestrijdingswerken. Indien een maatregel | d'options travaux structurels de lutte contre l'érosion. Lorsqu'une |
uit het keuzepakket structurele erosiebestrijdingswerken wordt | mesure du paquet d'options travaux structurels de lutte contre |
toegepast, is het toepassen van een maatregel onder a) niet verplicht; | l'érosion est appliquée, l'application d'une mesure sous a) n'est pas |
3° meerjarige teelten: ofwel een maatregel toepassen van a) ofwel van | obligatoire ; 3° cultures pluriannuelles : appliquer une mesure soit de a), soit de |
b): | b) : |
a) er voor zorgen dat de bodem voor minstens 80 % bedekt is door de | a) assurer que le sol est couvert pour au moins 80 % par la |
combinatie van enerzijds de teelt zelf en anderzijds gras of een | combinaison d'une part la culture même et d'autre part des graminées |
andere waterdoorlatende bodembedekking tussen de rijen; | ou une autre couverture du sol perméable à l'eau entre les rangées ; |
b) minstens één maatregel toepassen uit ofwel het keuzepakket | b) appliquer au moins une mesure soit du paquet d'options bandes |
bufferstroken ofwel het keuzepakket structurele | tampon, soit du paquet d'options travaux structurels de lutte contre |
erosiebestrijdingswerken. | l'érosion. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre |
van 11 december 2015 tot wijziging van diverse artikelen van het | 2015 modifiant divers articles de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling | 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en |
van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers | faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la |
in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk | |
landbouwbeleid en tot opheffing van diverse ministeriële besluiten. | politique agricole commune et abrogeant divers arrêtés ministériels. |
Brussel, 11 december 2015. | Bruxelles, le 11 décembre 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |