Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een steunregeling voor de erkende eerste verwerkers in de sector vezelvlas en vezelhennep | Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime d'aides pour les premiers transformateurs agréés dans le secteur du lin et du chanvre destinés à la production de fibres |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 10 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een steunregeling voor de erkende eerste verwerkers in de sector vezelvlas en vezelhennep De Vlaamse Regering, Gelet op Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (« Integrale-GMO-verordening »), laatst gewijzigd bij verordening (EU) | AUTORITE FLAMANDE 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime d'aides pour les premiers transformateurs agréés dans le secteur du lin et du chanvre destinés à la production de fibres Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés agricoles et dispositions spécifiques pour un nombre de produits agricoles (« règlement OCM unique »), modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 513/2010 |
nr. 513/2010 van de Commissie van 15 juni 2010; | de la Commission du 15 juin 2010; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 | Vu le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 |
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) | |
nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking | Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et |
van Verordening (EG) nr. 1782/2003, laatst gewijzigd bij Verordening | abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003, modifié en dernier lieu par |
(EU) nr. 360/2010 van de Commissie van 27 april 2010; | le Règlement (CE) n° 360/2010 de la Commission du 27 avril 2010; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 507/2008 van de Commissie van 6 juni | Vu le Règlement (CE) n° 507/2008 de la Commission du 6 juin 2008 |
2008 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1673/2000 du |
nr. 1673/2000 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening der | Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur du |
markten in de sector vezelvlas en -hennep; | lin et du chanvre destinés à la production de fibres; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 januari 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 janvier 2004 instaurant un |
instelling van een steunregeling voor de erkende eerste verwerkers in | régime d'aides pour les premiers transformateurs agréés dans le |
de sector vezelvlas en vezelhennep; | secteur du lin et du chanvre destinés à la production de fibres; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen op 22 april 2010; | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux du 22 avril 2010; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 14 juin 2010; |
2010; Gelet op advies 48.520/1/V van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 48.520/1/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2010, en |
augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Landbouw en Plattelandsbeleid; | extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° Verordening (EG) nr. 1234/2007 : Verordening (EG) nr. 1234/2007 van | 1° Règlement (CE) n° 1234/2007 : Règlement (CE) n° 1234/2007 du |
de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening | Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés |
van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal | dans le secteur agricole et dispositions spécifiques pour un nombre de |
landbouwproducten (« Integrale-GMO-verordening »); | produits agricoles (« règlement OCM unique »); |
2° Verordening (EG) nr. 507/2008 : Verordening (EG) nr. 507/2008 van | 2° Règlement (CE) n° 507/2008 : Règlement (CE) n° 507/2008 de la |
de Commissie van 6 juni 2008 tot vaststelling van | Commission du 6 juin 2008 portant modalités d'application du Règlement |
uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad | (CE) n° 1673/2000 du Conseil portant organisation commune des marchés |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | dans le secteur du lin et du chanvre destinés à la production de |
vezelvlas en -hennep; | fibres; |
3° landbouwer : de landbouwer, vermeld in artikel 2, 7°, van het | 3° agriculteur : l'agriculteur visé à l'article 2, 7°, du décret du 22 |
decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een | décembre 2006 portant création d'une identification commune |
gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en | d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre |
landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het | de la politique relative aux engrais et de la politique agricole; |
landbouwbeleid; | |
4° erkende eerste verwerker : de erkende eerste verwerker, vermeld in | 4° premier transformateur agréé : le premier transformateur agréé, |
artikel 91, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007; | visé à l'article 91, alinéa 2, du Règlement (CE) n° 1234/2007; |
5° met een verwerker gelijkgestelde teler : de met een verwerker | 5° cultivateur assimilé à un transformateur : le cultivateur assimilé |
gelijkgestelde teler, vermeld in artikel 2, a), van Verordening (EG) | à un transformateur, visé à l'article 2, a), du Règlement (CE) n° |
nr. 507/2008; | 507/2008; |
6° lange vlasvezels : lange vlasvezels als vermeld in artikel 2, b), | 6° fibres longues de lin : les fibres longues de lin, telles que |
van Verordening (EG) nr. 507/2008; | visées à l'article 2, b), du Règlement (CE) n° 507/2008; |
7° korte vlasvezels : de korte vlasvezels als vermeld in artikel 2, | 7° fibres courtes de lin : les fibres courtes de lin, telles que |
c), van Verordening (EG) nr. 507/2008; | visées à l'article 2, c), du Règlement (CE) n° 507/2008; |
8° hennepvezels : hennepvezels als vermeld in artikel 2, d), van | 8° fibres de chanvre : les fibres de chanvre, telles que visées à |
Verordening (EG) nr. 507/2008; | l'article 2, d), du Règlement (CE) n° 507/2008; |
9° verkoopseizoen : de periode zoals vermeld in artikel 3, c), iv), | 9° campagne de commercialisation : la période, telle que visée à |
van Verordening (EG) nr. 1234/2007; | l'article 3, c), iv), du Règlement (CE) n° 1234/2007; |
10° het betaalorgaan : het Agentschap voor Landbouw en Visserij; | 10° l'organisme payeur : l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche; |
11° het controleorgaan : de dienst Controles van de afdeling Markt- en | 11° l'organisme de contrôle : le service des Contrôles de la division |
Inkomensbeheer van het Agentschap voor Landbouw en Visserij; | de la Gestion du Marché et des Revenus de l'Agence de l'Agriculture et |
12° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid | de la Pêche; 12° le Ministre : le Ministre flamand ayant la politique agricole et |
en de zeevisserij. | la pêche en mer dans ses attributions. |
Art. 2.De eerste verwerker waarvan de inrichtingen voor de productie |
Art. 2.Le premier transformateur, dont les installations de |
van vlasvezels en hennepvezels zich in het Vlaamse Gewest bevinden, | production de fibres de lin et de chanvre sont situées en Région |
vraagt de erkenning, vermeld in artikel 3 van de Verordening (EG) nr. | flamande, demande l'agrément, tel que visé à l'article 3 du Règlement |
507/2008, aan bij het betaalorgaan. De erkenningsaanvraag bevat ten | (CE) n° 507/2008, auprès de l'organisme payeur. La demande d'agrément |
minste de gegevens, vermeld in bijlage 1 bij dit besluit. | contient au moins les données, visées à l'annexe 1re jointe au présent |
De eerste verwerker verklaart alle erkenningsvoorwaarden bepaald in | arrêté. Le premier transformateur déclare respecter toutes les conditions |
artikel 3, lid 1 en 2 van Verordening (EG) nr. 507/2008 na te leven. | d'agrément, fixées à l'article 3, alinéas 1er et 2, du Règlement (CE) |
Het betaalorgaan stelt een formulier voor de erkenningsaanvraag ter | n° 507/2008. L'organisme payeur met à disposition un formulaire pour la demande |
beschikking. | d'agrément. |
De minister verleent de erkenning of trekt ze in, in overeenstemming | Le Ministre accorde ou retire l'agrément, conformément aux articles 3, |
met de artikelen 3, lid 3 en 14, lid 1, van Verordening (EG) nr. | alinéa 3 et 14, alinéa 1er, du Règlement (CE) n° 507/2008. Le Ministre |
507/2008. De minister bepaalt de voorwaarden waaronder traditionele | fixe les conditions de l'agrément temporaire d'acheteurs traditionnels |
kopers van vlas als eerste verwerker tijdelijk erkend kunnen worden. | de lin en tant que premier transformateur. |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1234/2007 verleent |
Art. 3.§ 1er. Conformément au Règlement (CE) n° 1234/2007, |
het betaalorgaan jaarlijks op aanvraag een verwerkingssteun aan : | l'organisme payeur accorde annuellement, sur demande, une aide à la transformation : |
1° de erkende eerste verwerker op basis van de hoeveelheid vezels die | 1° au premier transformateur agréé en fonction de la quantité de |
daadwerkelijk zijn verkregen uit het stro dat afkomstig is van in | fibres effectivement obtenues à partir des pailles provenant de |
België gelegen percelen; | parcelles situées en Belgique; |
2° de met een verwerker gelijkgestelde teler op basis van de | 2° au cultivateur assimilé à un transformateur en fonction de la |
hoeveelheid vezels, vermeld in 1°, die hij onder contract voor | quantité de fibres, visées au point 1°, qu'il a fait transformer par |
loonverwerking door een erkende eerste verwerker heeft laten verwerken | un premier transformateur agréé sous un contrat de transformation à |
en waarvoor hij kan bewijzen dat ze in de handel zijn gebracht. | façon et dont il est en mesure de prouver la commercialisation. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 92, lid 1, van Verordening (EG) nr. | § 2. Conformément à l'article 92, alinéa 1er, du Règlement (CE) n° |
1234/2007 en artikel 63 en 64 en de bijlage XI, 2, b), van Verordening | 1234/2007 et aux articles 63 et 64 et à l'annexe XI, 2, b), du |
(EG) nr. 73/2009 van de Raad wordt tot en met het verkoopseizoen | Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil, une aide à la transformation est |
2011-2012 verwerkingssteun verleend voor : | accordée jusqu'à la campagne de commercialisation 2011-2012 incluse pour : |
1° lange vlasvezels; | 1° les fibres longues de lin; |
2° korte vlasvezels en voor hennepvezels met maximaal 7,5 % | 2° les fibres courtes de lin et les fibres de chanvre contenant au |
onzuiverheden en lemen. | maximum 7,5 % d'impuretés et d'anas. |
§ 3. Het betaalorgaan verleent overeenkomstig artikel 92, lid 1, van | § 3. Conformément à l'article 92, alinéa 1er, du Règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 1234/2007 jaarlijks ook steun voor het verwerken | 1234/2007, l'organisme payeur accorde annuellement également une aide |
pour la transformation de pailles en fibres courtes de lin et de | |
van stro tot korte vlasvezels en hennepvezels, met maximaal 15 % | chanvre, contenant au maximum 15 % d'impuretés et d'anas pour le lin |
onzuiverheden en lemen voor vlas en maximaal 25 % onzuiverheden en | et au maximum 25 % d'impuretés et d'anas pour le chanvre. |
lemen voor hennep. Om voor die steun in aanmerking te komen, geeft de erkende eerste | Afin d'être éligible à cette aide, le premier transformateur agréé ou |
verwerker of de met een verwerker gelijkgestelde teler het | le cultivateur assimilé à un transformateur indique le pourcentage |
onzuiverheidpercentage op. De schoner deelt de opgeschoonde korte | d'impuretés. Le nettoyeur subdivise les fibres courtes de lin |
vlasvezel in in twee onzuiverheidklassen, namelijk : | nettoyées en deux classes d'impureté, à savoir : |
1° ten hoogste 7,5 % onzuiverheden; | 1° au maximum 7,5 % d'impuretés; |
2° tussen 7,6 en 15 % onzuiverheden. | 2° entre 7,6 et 15 % d'impuretés. |
De erkende eerste verwerker meldt onmiddellijk na het schonen per fax | Immédiatement après le nettoyage, le premier transformateur agréé |
of per e-mail aan het betaalorgaan de hoeveelheid opgeschoonde korte | communique la quantité de fibres courtes de lin nettoyées des lots |
vlasvezel per onzuiverheidklasse van de pas geschoonde partijen. Na de | récemment nettoyés par classe d'impureté à l'organisme payeur par fax |
ou par e-mail. Après cette déclaration, les lots récemment nettoyés | |
melding blijven pas geschoonde partijen ten minste 3 werkdagen op het | sont stockés à l'exploitation de nettoyage pendant au moins 3 jours |
schoningsbedrijf voor controle. | ouvrables en vue du contrôle. |
De minister stelt de methode vast voor de bepaling van het percentage | Le Ministre fixe la méthode déterminant le pourcentage d'impuretés et |
onzuiverheden en lemen in korte vlasvezels en hennepvezels. | d'anas dans les fibres courtes de lin et les fibres de chanvre. |
§ 4. Het bedrag van de verwerkingssteun, vermeld in de paragraaf 1 tot | § 4. Le montant de l'aide à la transformation, visée aux paragraphes 1er |
en met 3, is vastgesteld in artikel 92 van Verordening (EG) nr. 1234/2007. | à 3 inclus, est fixé à l'article 92 du Règlement (CE) n° 1234/2007. |
Art. 4.§ 1. Om voor steun in aanmerking te komen, dient de erkende |
Art. 4.§ 1er. Afin d'être éligible à l'aide, le premier |
transformateur agréé ou le cultivateur assimilé à un transformateur | |
eerste verwerker of de met een verwerker gelijkgestelde teler | introduit une demande d'aide auprès de l'organisme payeur, au plus |
uiterlijk op 20 september na het begin van het betrokken verkoopseizoen een steunaanvraag in bij het betaalorgaan. De aanvrager vraagt steun aan voor de lange vlasvezels en de korte vlasvezels die voor 1 mei volgend op het betrokken verkoopseizoen zullen geproduceerd worden uit het stro van het betrokken verkoopseizoen dat geoogst is in België. Als een erkende eerste verwerker of een met een verwerker gelijkgestelde teler in aanmerking wil komen voor steun voor vlas en voor hennep, dient hij afzonderlijke steunaanvragen voor vlas en voor hennep in. De steunaanvraag bevat minstens de gegevens, vermeld in punt 1 van | tard le 20 septembre après le début de la campagne de commercialisation concernée. Le demandeur demande une aide pour les fibres longues de lin et les fibres courtes de lin qui seront produites avant le 1er mai suivant la campagne de commercialisation concernée à partir des pailles de la campagne de commercialisation concernée récoltées en Belgique. Lorsqu'un premier transformateur agréé ou un cultivateur assimilé à un transformateur veut être éligible à l'aide pour du lin et pour du chanvre, il introduit des demandes séparées pour le lin et pour le chanvre. La demande d'aide contient au moins les données, visées au point 1er |
bijlage 2 bij dit besluit. Bij de steunaanvraag is afzonderlijk voor | de l'annexe 2 jointe au présent arrêté. La liste des contrats d'achat |
vlas en voor vezelhennep de lijst gevoegd van de aankoopcontracten en | et de vente, les engagements de transformation et les contrats de |
verkoopcontracten, verwerkingsverbintenissen en de contracten voor | |
loonverwerking, vermeld in artikel 5 van Verordening (EG) nr. | transformation à façon, visés à l'article 5 du Règlement (CE) n° |
507/2008, sont ajoutés séparément pour le lin et le chanvre à la | |
507/2008, voor het verkoopseizoen waarop de aanvraag betrekking heeft. | demande d'aide pour la campagne de commercialisation à laquelle la |
De aankoopcontracten en verkoopcontracten, verwerkingsverbintenissen | demande a trait. Les contrats d'achat et de vente, les engagements de |
transformation et les contrats de transformation à façon sont | |
en de contracten voor loonverwerking worden uiterlijk op 15 september | introduits auprès de l'organisme payeur, au plus tard le 15 septembre |
na het begin van het betrokken verkoopseizoen bij het betaalorgaan ingediend. | suivant le début de la campagne de commercialisation concernée. |
De aanvrager verbindt zich ertoe de aangifte van de | Le demandeur s'engage à faire la déclaration de la |
voorraadboekhouding, vermeld in artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) | comptabilité-matière, visée à l'article 6, alinéa 2, du Règlement (CE) |
nr. 507/2008, binnen de voorgeschreven termijn te doen met de | n° 507/2008 dans le délai prescrit, avec mention des quantités de |
vermelding van de hoeveelheden lange vlasvezels en korte vlasvezels. | fibres longues de lin et des fibres courtes de lin. Cette déclaration |
Die aangifte van de voorraadboekhouding maakt integraal deel uit van | de la comptabilité-matière fait partie intégrante de la demande d'aide |
de steunaanvraag en bevat minstens de gegevens, vermeld in punt 2 van | et contient au moins les données, visées au point 2 de l'annexe 2 |
bijlage 2 bij dit besluit. De voorraadboekhouding wordt ingediend per | jointe au présent arrêté. La comptabilité-matière est introduite par |
verwerkingsperiode. | période de transformation. |
§ 2. De aanvrager verklaart dat de gegevens van de | § 2. Le demandeur déclare que les données de la comptabilité-matière, |
voorraadboekhouding, vermeld in paragraaf 1, lid 3 en 4, correct zijn | visée au paragraphe 1er, alinéas 3 et 4, sont correctes et y joint une |
en voegt een afschrift van de dagregisters toe. De dagregisters | copie des registres journaliers. Les registres journaliers contiennent |
bevatten minstens de gegevens, vermeld in punt 3 van bijlage 2 bij dit | au moins les données, visées au point 3 de l'annexe 2 jointe au |
présent arrêté. Lorsque le premier transformateur souhaite recevoir un | |
besluit. Als de erkende eerste verwerker een voorschot van 80 % van de | acompte de 80 % de l'aide, il y joint une copie de la garantie |
steun wil ontvangen, dan voegt hij een afschrift van de gestelde | |
zekerheid toe zoals bepaald in artikel 7, lid 1, van dit besluit. | constituée, telle que définie à l'article 7, alinéa 1er, du présent |
De erkende eerste verwerker deelt aan het betaalorgaan de | arrêté. Le premier transformateur agréé communique à l'organisme payeur les |
belangrijkste gebruiksdoeleinden mee waarvoor de verkregen vezels en | principaux objectifs d'utilisation auxquels sont destinés les fibres |
andere producten zijn bestemd. Hij dient die mededeling in, samen met | et les autres produits obtenus. Il introduit cette communication, avec |
de voorraadboekhouding, voor de datum, vermeld in artikel 6, lid 3, | la comptabilité-matière, avant la date, visée à l'article 6, alinéa 3, |
van Verordening (EG) nr. 507/2008. | du Règlement (CE) n° 507/2008. |
§ 3. De met een verwerker gelijkgestelde teler legt samen met de | § 3. Le cultivateur assimilé à un transformateur présente, avec la |
voorraadboekhouding de documenten, vermeld in artikel 6, lid 2, tweede | comptabilité-matière, les documents visés à l'article 6, alinéa 2, |
alinea, van Verordening (EG) nr. 507/2008, voor die bewijzen dat de | paragraphe deux, du Règlement (CE) n° 507/2008, prouvant que les |
vezels in de handel zijn gebracht, en een certificaat van de erkende | fibres ont été commercialisées, ainsi qu'un certificat du premier |
eerste verwerker die het stro heeft verwerkt. | transformateur agréé qui a transformé les pailles. |
In het certificaat, vermeld in het eerste lid, verklaart de erkende | Dans le certificat, visé à l'alinéa premier, le premier transformateur |
eerste verwerker dat hij voor rekening van de met een verwerker | agréé déclare qu'il a transformé ou a fait transformer les quantités |
gelijkgestelde teler waarmee hij een contract voor loonverwerking | indiquées pour le compte d'un cultivateur assimilé à un transformateur |
heeft afgesloten, de opgegeven hoeveelheden heeft verwerkt of heeft | avec lequel il a conclu un contrat de transformation à façon et que |
laten verwerken en dat hieruit de opgegeven hoeveelheden en typen | les quantités et types de fibres indiqués en sont obtenus. Le |
vezels verkregen zijn. Het certificaat, vermeld in het eerste lid, | certificat, visé à l'alinéa premier, contient au moins les données, |
bevat ten minste de gegevens, vermeld in punt 4 van bijlage 2 bij dit | visées au point 4 de l'annexe 2 jointe au présent arrêté. Le |
besluit. Het certificaat is gedagtekend en ondertekend door de erkende | certificat est daté et signé par le premier transformateur agréé. |
eerste verwerker. § 4. De erkende eerste verwerker of de met een verwerker | § 4. Le premier transformateur agréé ou le cultivateur assimilé à un |
gelijkgestelde teler dient de steunaanvraag volledig ingevuld en | transformateur introduit la demande d'aide dûment complétée et signée |
ondertekend in met een aangetekende brief bij het betaalorgaan en | par voie de lettre recommandée auprès de l'organisme payeur et y |
voegt daarbij alle vereiste bewijsstukken. | ajoute toutes les pièces justificatives requises. |
Het betaalorgaan stelt formulieren en modellen van de documenten, | L'organisme payeur met des formulaires et des modèles des documents, |
vermeld in paragrafen 1, 2, en 3, ter beschikking van de aanvrager. | visés aux paragraphes 1er, 2 et 3, à disposition du demandeur. |
Art. 5.§ 1. Het voornemen tot loonschonen van korte vezel, vermeld in |
Art. 5.§ 1er. L'intention de recourir au nettoyage à façon de fibres |
artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr. 507/2008, wordt aan het | courtes, visées à l'article 3, alinéa 4, du Règlement (CE) n° |
betaalorgaan bekendgemaakt door middel van het contract voor schoning | 507/2008, est communiquée à l'organisme payeur par le biais du contrat |
de nettoyage de fibres courtes de lin ou de l'engagement de | |
van korte vlasvezel of de verwerkingsverbintenis voor schoning van | transformation de nettoyage de fibres courtes de lin. Ces contrats ou |
korte vlasvezel. Deze contracten of verwerkingsverbintenissen worden | engagements de transformation sont introduits auprès de l'organisme |
uiterlijk op 31 januari na het begin van het betrokken verkoopseizoen | payeur, au plus tard le 31 janvier après le début de la campagne de |
bij het betaalorgaan ingediend. | commercialisation concernée. |
§ 2. Het contract voor schoning van korte vlasvezel bevat ten minste | § 2. Le contrat de nettoyage de fibres courtes de lin contient au |
de volgende gegevens : | moins les données suivantes : |
1° de naam en voornaam of de firmanaam; | 1° le nom et le prénom ou le nom de la firme; |
2° het adres; | 2° l'adresse; |
3° het landbouwernummer; | 3° le numéro d'agriculteur; |
4° het erkenningsnummer van de erkende eerste verwerker; | 4° le numéro d'agrément du premier transformateur agréé; |
5° de naam en voornaam of de firmanaam, het adres, het adres van de | 5° le nom et le prénom ou le nom de la firme, l'adresse, l'adresse de |
verwerkingsinrichting; | l'exploitation de transformation; |
6° het erkenningsnummer van de schoner van korte vlasvezel. | 6° le numéro d'agrément du nettoyeur de fibres courtes de lin. |
De erkende eerste verwerker geeft volgende gegevens op : | Le premier transformateur agréé communique les données suivantes : |
1° de datum van het einde van de schoning van het betrokken lot, met | 1° la date de la fin du nettoyage du lot concerné, avec mention des |
vermelding van de dossiernummers; | numéros de dossier; |
2° het gewicht van het geschoonde lot; | 2° le poids du lot nettoyé; |
3° de klasse van % onzuiverheid (0-7,5 % of 7,6-15 %); | 3° la classe du % d'impuretés (0-7,5 % ou 7,6 -15 %); |
4° de naam van de schoner; | 4° le nom du nettoyeur; |
5° de plaats van opslag. | 5° le lieu de stockage. |
De schoner van korte vlasvezel verbindt zich ertoe : | Le nettoyeur de fibres courtes de lin s'engage : |
1° te zorgen voor een gescheiden bewaring, per contract voor | 1° à assurer le stockage séparé, par contrat de nettoyage à façon, des |
loonschoning, van de geschoonde en niet-geschoonde korte vlasvezels; | fibres courtes de lin nettoyées et non nettoyées; |
2° een dagelijkse voorraadboekhouding bij te houden waarin, | 2° à tenir une comptabilité-matière quotidienne, séparément pour |
afzonderlijk voor elk contract voor loonschoning, aantekening wordt | chaque contrat de nettoyage à façon, où il est tenu registre des |
gehouden van de binnengekomen hoeveelheden niet-geschoonde korte | quantités d'entrées de fibres courtes de lin non nettoyées et des |
vlasvezels en de verkregen hoeveelheden geschoonde korte vlasvezels, | quantités obtenues de fibres courtes de lin nettoyées, ainsi que de |
alsmede hun respectievelijke hoeveelheden in voorraad; | leurs quantités respectives en stock; |
3° met het oog op controles, de door het betaalorgaan voorgeschreven | 3° en vue de contrôles, à garder les pièces justificatives prescrites |
bewijsstukken te bewaren en medewerking te verlenen aan elke controle | par l'organisme payeur et à coopérer à tout contrôle par l'organisme |
door het controleorgaan in het kader van de Verordening (EG) nr. | de contrôle dans le cadre du Règlement (CE) n° 507/2008 et de |
507/2008 en het bepaalde in artikel 3, lid 3, derde alinea, eerste zin | respecter la disposition de l'article 3, alinéa 3, paragraphe trois, |
van dit besluit na te leven. Het contract voor loonschoning van korte | première phrase, du présent arrêté. Le contrat de nettoyage à façon de |
vlasvezel vermeldt de datum en de handtekening van beide partijen. | fibres courtes de lin comporte la date et la signature des deux parties. |
§ 3. De verwerkingsverbintenis bevat ten minste de volgende gegevens : | § 3. L'engagement de transformation contient au moins les données suivantes : |
1° de naam en voornaam; | 1° le nom et le prénom; |
2° de firmanaam; | 2° le nom de la firme; |
3° het adres; | 3° l'adresse; |
4° het landbouwernummer; | 4° le numéro d'agriculteur; |
5° het erkenningsnummer van de erkende eerste verwerker. | 5° le numéro d'agrément du premier transformateur agréé. |
De erkende eerste verwerker verbindt zich tot de verplichtingen, | Le premier transformateur agréé s'engage à respecter les obligations, |
vermeld in paragraaf 2, die gelden voor de eerste verwerker en voor de | visées au paragraphe 2, s'appliquant au premier transformateur et au |
schoner. | nettoyeur. |
§ 4. Het betaalorgaan stelt formulieren voor het contract en de | § 4. L'organisme payeur met des formulaires pour le contrat et |
verwerkingsverbintenis voor schoning van korte vlasvezel ter | l'engagement de transformation de nettoyage de fibres courtes de lin à |
beschikking. | disposition. |
Het betaalorgaan verleent de toestemming tot schonen van de korte | L'organisme payeur autorise le nettoyage de fibres courtes de lin |
vlasvezel in overeenstemming met artikel 3, lid 4, van Verordening | conformément à l'article 3, alinéa 4, du Règlement (CE) n° 507/2008. |
(EG) nr. 507/2008. Art. 6.Als de erkende eerste verwerker na 1 januari van het |
Art. 6.Le premier transformateur agréé qui veut, après le 1er janvier |
verkoopseizoen in kwestie het aankoop-verkoopcontract of het contract | de la campagne de commercialisation en question, céder le contrat |
voor loonverwerking aan een andere erkende eerste verwerker wil | d'achat-vente ou le contrat de transformation à façon à un autre |
overdragen, vraagt hij daarvoor vooraf toestemming aan bij het | premier transformateur agréé, est tenu de demander l'autorisation |
betaalorgaan. Het betaalorgaan verleent die toestemming overeenkomstig | préalable à l'organisme payeur. L'organisme payeur donne cette |
Verordening (EG) nr. 507/2008. | autorisation conformément au Règlement (CE) n° 507/2008. |
Art. 7.Als de erkende eerste verwerker of de met een verwerker |
Art. 7.Lorsqu'un premier transformateur agréé ou un cultivateur |
gelijkgestelde teler bij het indienen van zijn voorraadboekhouding | assimilé à un transformateur demande un acompte de l'aide lors de |
daarom verzoekt, kan het betaalorgaan een voorschot op de steun | l'introduction de sa comptabilité-matière, l'organisme payeur peut lui |
uitbetalen, op voorwaarde dat bij het betaalorgaan een zekerheid is | payer cet acompte, à condition qu'une garantie soit constituée auprès |
gesteld en dat voldaan is aan de bepalingen van artikel 10 van | de l'organisme payeur et que les dispositions de l'article 10 du |
Verordening (EG) nr. 507/2008. | Règlement (CE) n° 507/2008 soient remplies. |
Het betaalorgaan geeft de zekerheid, vermeld in het eerste lid, vrij | L'organisme payeur libère la garantie, visée à l'alinéa premier, |
overeenkomstig artikel 10, lid 2, van Verordening (EG) nr. 507/2008. | conformément à l'article 10, alinéa 2, du Règlement (CE) n° 507/2008. |
Art. 8.De minister kan het formaat van de formulieren vermeld in |
Art. 8.Le Ministre peut fixer le format des formulaires visés aux |
artikelen 2, 3, 4, 5 en 6 vaststellen. | articles 2, 3, 4, 5 et 6. |
Art. 9.Het besluit van de Vlaamse Regering van 23 januari 2004 tot |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement flamand du 23 janvier 2004 instaurant |
instelling van een steunregeling voor de erkende eerste verwerkers in | un régime d'aides pour les premiers transformateurs agréés dans le |
de sector vezelvlas en vezelhennep wordt opgeheven. | secteur du lin et du chanvre destinés à la production de fibres est abrogé; |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2009. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2009. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche |
zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 september 2010. | Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 1 : inhoud van de erkenningsaanvraag, vermeld in artikel 2. | Annexe 1re : contenu de la demande d'agrément, visée à l'article 2. |
De erkenningsaanvraag, vermeld in artikel 2, bevat minstens de | La demande d'agrément, visée à l'article 2, contient au moins les |
volgende gegevens : | données suivantes : |
1° de identificatiegegevens van de aanvrager : | 1° les données d'identification du demandeur : |
a) naam en voornaam van de aanvrager. Als de aanvrager een | a) nom et prénom du demandeur. Lorsque le demandeur est une personne |
rechtspersoon is, dan dient de aanvraag de naam van de aanvrager te | morale, la demande doit mentionner le nom du demandeur et le nom de la |
vermelden en de naam van de persoon die de rechtspersoon | personne qui représente la personne morale; |
vertegenwoordigt; | |
b) adres; | b) adresse; |
c) telefoonnummer en faxnummer; | c) numéro de téléphone et numéro de fax; |
d) btw-nummer en ondernemingsnummer voor zover de aanvrager daarover | d) numéro T.V.A. et numéro d'entreprise dans la mesure où le demandeur |
beschikt. | en dispose. |
2° de vermelding voor welke soorten vezelvlas de erkenning wordt | 2° la mention des types de lin textile pour lesquels l'agrément est |
aangevraagd, namelijk lange vezel, korte vezel of beide. | demandé, à savoir les fibres longues de lin, fibres courtes de lin ou les deux. |
3° bijkomende gegevens : | 3° données supplémentaires : |
a) verwerkingsplaatsen : | a) lieux de transformation : |
1) naam van het bedrijf dat instaat voor de verwerking; | 1) nom de l'entreprise assurant la transformation; |
2) adres van het bedrijf dat instaat voor de verwerking; | 2) adresse de l'entreprise assurant la transformation; |
3) contactgegevens; | 3) données de contact; |
4) adres van de verwerkingsplaats; | 4) adresse du lieu de transformation; |
b) lijst van de uit de verwerking van strovlas op het bedrijf | b) liste des produits issus de la transformation du lin en paille à |
voortkomende producten (opgesplitst in strovlas, lange vezel, | l'entreprise (subdivisés en lin en paille, fibres longues, lin brisé, |
breekvlas, gehekeld vlas, bruto klodden of bruto korte vezel en | lin peigné, étoupes brutes ou fibres courtes brutes et étoupes |
bewerkte klodden of geschoonde korte vezel, lijnzaad, lemen, kaf, | traitées ou fibres courtes nettoyées, graine de lin, anas, balles de |
repelafval, stof en ander afval, andere), de hoeveelheid strovlas die | lin, déchets de l'égrugeoir, poussières et autres déchets, autres), la |
nodig is per 100 kg product evenals de opslagcapaciteit in ton voor | quantité de lin en paille requise par 100 kg de produits ainsi que la |
die producten; | capacité de stockage en tonnes de ces produits; |
c) bedrijfscapaciteit : | c) capacité de l'entreprise : |
1) maximale hoeveelheid strovlas die kan verwerkt worden, uitgedrukt | 1) quantité maximale de lin en paille pouvant être transformé, |
in kg/uur en kg/jaar; | exprimée en kg/heure et kg/an; |
2) maximale hoeveelheid lange en korte vlasvezel die kan verkregen | 2) quantité maximale de fibres longues et courtes de lin pouvant être |
worden, uitgedrukt in kg/uur en kg/jaar; | obtenus, exprimée en kg/heure et kg/an; |
3) elektriciteitsverbruik in kilowattuur per jaar; | 3) consommation d'électricité en kilowattheure par an; |
d) verwerkingsmateriaal : | d) matériel de transformation : |
1) beschrijving van de machine met vermelding van het type en de | 1) description de la machine, avec mention du type et des |
essentiële kenmerken; | caractéristiques essentielles; |
2) voor zwingelturbines de maximale hoeveelheid strovlas die kan | 2) pour les broyeuses de lin, la capacité maximale de lin en paille |
verwerkt worden per machine, uitgedrukt in ton/uur en ton/jaar; e) plattegrond van de inrichting waarop de inrichtingen voor stro-opslag, verwerking en opslag van verwerkte producten zijn aangegeven, voor zover het betaalorgaan nog niet beschikt over een actuele plattegrond die door de aanvrager is meegestuurd met een vorige erkenningsaanvraag. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 tot instelling van een steunregeling voor de erkende eerste verwerkers in de sector vezelvlas en vezelhennep, | pouvant être transformé par machine, exprimée en tonnes/heure et tonnes/an; e) plan de l'exploitation où les installations pour le stockage de la paille, la transformation et le stockage des produits transformées sont indiquées, pour autant que l'organisme payeur ne dispose pas encore d'un plan actuel, joint par le demandeur à une demande d'agrément antérieure. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 instaurant un régime d'aides pour les premiers transformateurs agréés dans le secteur du lin et du chanvre destinés à la production de fibres, |
Brussel, 10 september 2010. | Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 2. inhoud van de steunaanvraag en de bijkomende documenten, | Annexe 2. contenu de la demande d'aide et documents supplémentaires, |
vermeld in artikel 4. | visés à l'article 4. |
1. De steunaanvraag, vermeld in artikel 4, § 1, lid 1, bevat ten | 1. La demande d'aide, visée à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, contient |
minste volgende gegevens : | au moins les données suivantes : |
1° de identificatiegegevens van de aanvrager : | 1° les données d'identification du demandeur : |
a) naam en voornaam van de aanvrager. Als de aanvrager een | a) nom et prénom du demandeur. Lorsque le demandeur est une personne |
rechtspersoon is, dan dient de aanvraag de naam van de aanvrager te | morale, la demande doit mentionner le nom du demandeur et le nom de la |
vermelden en de naam van de persoon die de rechtspersoon | personne qui représente la personne morale; |
vertegenwoordigt; | |
b) adres; | b) adresse; |
c) het landbouwernummer; | c) le numéro d'agriculteur; |
d) het erkenningsnummer van de erkende eerste verwerker of de met een | d) le numéro d'agrément du premier transformateur agréé ou du |
verwerker gelijkgestelde teler; | cultivateur assimilé à un transformateur; |
e) de totale oppervlakte vlas of vezelhennep, waarop de | e) la superficie totale de lin ou de chanvre textile, à laquelle ont |
aankoopverkoopcontracten, de verwerkingsverbintenissen en de | trait les contrats d'achat-vente, les engagements de transformation et |
contracten voor loonverwerking betrekking hebben; | les contrats de transformation à façon; |
f) de datum en de handtekening van de aanvrager. | f) la date et la signature du demandeur. |
2° de lijst voor dat verkoopseizoen, afzonderlijk voor vlas en voor | 2° la liste pour cette campagne de commercialisation, séparément pour |
vezelhennep, van de aankoop-verkoopcontracten, | le lin et le chanvre textile, des contrats d'achat-vente, des |
verwerkingsverbintenissen en de contracten voor loonverwerking, | engagements de transformation et des contrats de transformation à |
vermeld in artikel 4, § 1, lid 3. In elk van die lijsten zijn volgende | façon, visés à l'article 4, § 1er, alinéa 3. Chacune de ces listes |
gegevens opgenomen : | reprend au moins les données suivantes : |
a) het dossiernummer van de verzamelaanvraag; | a) le numéro de dossier de la demande unique; |
b) naam van de landbouwer; | b) nom de l'agriculteur; |
c) het type contract; | c) le type de contrat; |
d) de oppervlakte van de percelen in kwestie; | d) la superficie des parcelles en question; |
e) datum, naam en handtekening van de aanvrager. | e) date, nom et signature du demandeur. |
2. De voorraadboekhouding, vermeld in artikel 4, § 1, lid 4, bevat ten | 2. La comptabilité-matière, visée à l'article 4, § 1er, alinéa 4, |
minste de volgende gegevens : | contient au moins les données suivantes : |
a) de firmanaam en het erkenningsnummer van de erkende eerste | a) le nom de la firme et le numéro d'agrément du premier |
verwerker; | transformateur agréé; |
b) de periode waarop de gegevens betrekking hebben; | b) la période sur laquelle portent les données; |
c) de totale hoeveelheid binnengebracht strovlas; | c) la quantité totale de lin en paille entrée; |
d) de geproduceerde hoeveelheden lange en korte vlasvezels waarvoor | d) les quantités produites de fibres longues et courtes de lin pour |
steun wordt aangevraagd en waarvoor geen steun wordt aangevraagd; | lesquelles une aide est demandée et pour lesquelles aucune aide n'est demandée; |
e) de voorraden strovlas, lange en korte vezel op het einde van de | e) les stocks de lin en paille, de fibres longues et courtes à la fin |
verwerkingsperiode. | de la période de transformation. |
3. De dagregisters, vermeld in artikel 4, § 2, omvatten : | 3. Les registres journaliers, visés à l'article 4, § 2, comprennent : |
1° het dagregister voor de erkende eerste verwerker voor | 1° les registres journaliers du premier transformateur agréé de lin en |
steungerechtigd Belgisch strovlas. Dat dagregister vermeldt de | paille belge bénéficiant d'aide. Ces registres journaliers mentionnent |
firmanaam en het erkenningsnummer en bevat per dag en per | le nom de la firme et le numéro d'agrément et comprennent par jour et |
dossiernummer van de verzamelaanvraag minstens volgende gegevens : | par numéro de dossier de la demande unique au moins les données suivantes : |
a) het nummer van de factuur of de leveringsbon; | a) le numéro de la facture ou du bon de livraison; |
b) de hoeveelheid (in ton) strovlas aangevoerd op het bedrijf, | b la quantité (en tonnes) de lin en paille entrée dans l'entreprise, |
verwerkt of vernietigd en in voorraad en de hoeveelheid (in kg) lange | transformée ou détruite et en stock ainsi que la quantité (en kg) de |
en bruto korte vlasvezel geproduceerd, afgevoerd of verkocht en in | fibres longues et de fibres courtes brutes de lin produites, sorties |
voorraad. | ou vendues et en stock. |
2° les registres journaliers du cultivateur assimilé à un | |
2° het dagregister voor de met een verwerker gelijkgestelde teler voor | transformateur de lin en paille belge bénéficiant d'aide. Ces |
steungerechtigd Belgisch strovlas. Dat dagregister vermeldt de naam of | registres journaliers mentionnent le nom ou le nom de la firme et le |
firmanaam en het landbouwernummer en bevat per dag en per | numéro d'agriculteur et comprennent par jour et par numéro de dossier |
dossiernummer van de verzamelaanvraag minstens volgende gegevens : | de la demande unique au moins les données suivantes : |
a) het nummer van de factuur of de leveringsbon; | a) le numéro de la facture ou du bon de livraison; |
b) de hoeveelheid (in ton) strovlas aangevoerd op het bedrijf, | b) la quantité (en tonnes) de lin en paille entrée dans l'entreprise, |
geleverd voor verwerking of vernietigd en de hoeveelheid (in kg) lange | fournie pour transformation ou détruite ainsi que la quantité (en kg) |
en korte vlasvezel ontvangen na verwerking en verkocht en de naam van | de fibres longues et courtes de lin reçue après transformation et |
de erkende eerste verwerker of koper. | vendue et le nom du premier transformateur agréé ou du vendeur. |
3° het dagregister voor de erkende eerste verwerker voor niet | 3° les registres journaliers du premier transformateur agréé de lin en |
steungerechtigd strovlas. Dat dagregister vermeldt de firmanaam en het | paille ne bénéficiant pas d'aide. Ces registres journaliers |
erkenningsnummer en bevat per dag en per dossiernummer van de | mentionnent le nom de la firme et le numéro d'agrément et comprennent |
verzamelaanvraag, nummer van de leveringsbon of van de factuur | par jour et par numéro de dossier de la demande unique, numéro du bon |
minstens volgende gegevens : | de livraison ou de la facture au moins les données suivantes : |
a) het nummer van de factuur of de leveringsbon; | a) le numéro de la facture ou du bon de livraison; |
b) de hoeveelheid (in ton) strovlas aangevoerd op het bedrijf, | b) la quantité (en tonnes) de lin en paille entrée dans l'entreprise, |
verwerkt of vernietigd en in voorraad en de hoeveelheid (in kg) lange | transformée ou détruite et en stock ainsi que la quantité (en kg) de |
en bruto korte vlasvezel verwerkt of aangevoerd, afgevoerd of verkocht | fibres longues et de fibres courtes brutes de lin produites ou |
en in voorraad. | entrées, sorties ou vendues et en stock. |
4° het dagregister voor de erkende eerste verwerker voor korte vezel | 4° les registres journaliers du premier transformateur agréé de fibres |
afkomstig van steungerechtigd Belgisch strovlas. Dat dagregister | courtes provenant de lin en paille belge bénéficiant d'aide. Ces |
vermeldt de firmanaam en het erkenningsnummer en bevat per dag en per | registres journaliers mentionnent le nom de la firme et le numéro |
dossiernummer van de verzamelaanvraag minstens volgende gegevens : | d'agrément et comprennent par jour et par numéro de dossier de la |
demande unique au moins les données suivantes : | |
a) het nummer van de factuur of de leveringsbon; | a) le numéro de la facture ou du bon de livraison; |
b) de hoeveelheid (in kg) voor schoning afgevoerde bruto korte | b) la quantité (en kg) de fibres courtes brutes de lin sorties pour |
vlasvezel en de hoeveelheid (in kg) netto korte vezel vermeld die | nettoyage et mentionne la quantité (en kg) de fibres courtes nettes |
daaruit voortkomt na schoning, meerbepaald : | résultant du nettoyage, notamment : |
1) de beginvoorraad, | 1) le stock initial, |
2) de aangevoerde hoeveelheid, | 2) la quantité entrée, |
3) de afgevoerde of verkochte hoeveelheid, | 3) la quantité sortie ou vendue, |
4) de eindvoorraad, | 4) le stock final, |
5) naam van het schoningsbedrijf. | 5) nom de l'exploitation de nettoyage. |
5° het dagregister voor de schoner van korte vlasvezel afkomstig van | 5° les registres journaliers du nettoyeur de fibres courtes de lin |
steungerechtigd Belgisch strovlas. Dat dagregister vermeldt de | provenant de lin en paille belge bénéficiant d'aide. Ces registres |
firmanaam en het contractnummer en bevat per dag en per dossiernummer | journaliers mentionnent le nom de la firme et le numéro de contrat et |
van de verzamelaanvraag minstens volgende gegevens : | comprennent par jour et par numéro de dossier de la demande unique au |
a) de hoeveelheid (in kg) beginvoorraad, de aangevoerde en verwerkte | moins les données suivantes : a) la quantité (en kg) du stock initial, la quantité entrée et |
hoeveelheid van de bruto korte vlasvezel en de eindvoorraad. | transformée de fibres courtes brutes de lin et le stock final. |
b) de hoeveelheid (in kg) netto korte vezel vermeld die daaruit | b) la quantité (en kg) de fibres courtes nettes y résultant après |
voortkomt na schoning, meerbepaald : | nettoyage est mentionnée, notamment : |
1) de beginvoorraad, | 1) le stock initial, |
2) de geproduceerde hoeveelheid met 0-7,5 % onzuiverheden of 7,6 % -15 | 2) la quantité produite contenant 0-7,5 % d'impuretés ou 7,6 % -15 % |
% onzuiverheden, | d'impuretés, |
3) de afgevoerde hoeveelheid, | 3) la quantité sortie, |
4) de eindvoorraad, | 4) le stock final, |
5) de naam van de opdrachtgever. | 5) le nom du donneur d'ordre. |
4. Het certificaat, vermeld in artikel 4, § 3, bevat ten minste de | 4. Le certificat, visé à l'article 4, § 3, contient au moins les |
volgende gegevens : | données suivantes : |
1° de identificatiegegevens van de erkende eerste verwerker : | 1° les données d'identification du premier transformateur agréé : |
a) naam en voornaam van de aanvrager. Als de eerste verwerker een | a) nom et prénom du demandeur. Lorsque le premier transformateur est |
rechtspersoon is, dan dient de aanvraag de naam van de eerste | une personne morale, la demande doit mentionner le nom du premier |
verwerker te vermelden en de naam van de persoon die de rechtspersoon | transformateur et le nom de la personne qui représente la personne |
vertegenwoordigt; | morale; |
b) adres; | b) adresse; |
c) het landbouwernummer en het erkenningsnummer van de erkende eerste | c) le numéro d'agriculteur et le numéro d'agrément du premier |
verwerker. | transformateur agréé; |
2° de identificatiegegevens van de met een verwerker gelijkgestelde | 2° les données d'identification du cultivateur assimilé à un |
teler : | transformateur : |
a) naam en voornaam van de aanvrager. Als de eerste verwerker een | a) nom et prénom du demandeur. Lorsque le premier transformateur est |
rechtspersoon is, dan dient de aanvraag de naam van de eerste | une personne morale, la demande doit mentionner le nom du premier |
verwerker te vermelden en de naam van de persoon die de rechtspersoon | transformateur et le nom de la personne qui représente la personne |
vertegenwoordigt; | morale; |
b) adres; | b) adresse; |
c) het landbouwernummer | c) le numéro d'agriculteur; |
d) het dossiernummer van de verzamelaanvraag van de met een verwerker | d) le numéro de dossier de la demande unique du cultivateur assimilé à |
gelijkgestelde teler. | un transformateur. |
3° de opgave van de hoeveelheden, vermeld in het tweede lid, meerbepaald : | 3° l'indication des quantités, visées à l'alinéa deux, notamment : |
a) de hoeveelheid aangevoerd en verwerkt strovlas, | a) la quantité de lin en paille entrée et transformée, |
b) de hoeveelheid geproduceerde lange vlasvezel, | b) la quantité produite de fibres longues de paille, |
c) de hoeveelheid geschoonde korte vlasvezel met 0-7,5 % onzuiverheden | c) la quantité de fibres courtes de lin nettoyée contenant 0-7,5 % |
en met 7,6-15 % onzuiverheden, | d'impuretés et contenant 7,6-15 % d'impuretés, |
d) de hoeveelheid bruto korte vezel. | d) la quantité de fibres courtes brutes. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre |
van 10 september 2010 tot instelling van een steunregeling voor de | 2010 instaurant un régime d'aides pour les premiers transformateurs |
erkende eerste verwerkers in de sector vezelvlas en vezelhennep, | agréés dans le secteur du lin et du chanvre destinés à la production de fibres, |
Brussel, 10 september 2010. | Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |