Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vaststelling van specifieke maatregelen voor de co-existentie van genetisch gemodificeerde aardappelgewassen met conventionele aardappelgewassen en biologische aardappelgewassen | Arrêté du Gouvernement flamand établissant des mesures spécifiques pour la coexistence de cultures de pommes de terre génétiquement modifiées et de cultures de pommes de terre conventionnelles et de cultures de pommes de terre biologiques |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 10 NOVEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vaststelling van specifieke maatregelen voor de co-existentie van genetisch gemodificeerde aardappelgewassen met conventionele aardappelgewassen en biologische aardappelgewassen De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 10 NOVEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant des mesures spécifiques pour la coexistence de cultures de pommes de terre génétiquement modifiées et de cultures de pommes de terre conventionnelles et de cultures de pommes de terre biologiques Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 3 april 2009 houdende de organisatie van | Vu le décret du 3 avril 2009 portant l'organisation de la coexistence |
co-existentie van genetisch gemodificeerde gewassen met conventionele | de cultures génétiquement modifiées et de cultures conventionnelles et |
gewassen en biologische gewassen, artikel 3, 6° en 7°, artikel 5, § 1, | biologiques, article 3, 6° et 7°, article 5, § 1er, alinéa deux, § 2, |
tweede lid, § 2, tweede lid, artikel 7, § 1, tweede lid, en artikel 8, § 1; | alinéa deux, article 7, § 1er, alinéa deux, et article 8, § 1er; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 september 2010; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 septembre 2010; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités |
overheid op 18 november 2010, 16 december 2010 en 20 januari 2011; | fédérales des 18 novembre 2010, 16 décembre 2010 et 20 janvier 2011; |
Vu l'avis commun du Conseil consultatif stratégique pour l'Agriculture | |
Gelet op het gezamenlijk advies van de Strategische Adviesraad voor | et la Pêche et du Conseil de l'Environnement et de la Nature, rendu le |
Landbouw en Visserij, en de Milieu- en Natuurraad, gegeven op 16 | 16 décembre 2010; |
december 2010; | |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, | Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil |
gegeven op 10 november 2010; | socio-économique de la Flandre), rendu le 10 novembre 2010; |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 16 mei 2011, met | Vu la communication à la Commission européenne, le 16 mai 2011, en |
toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het | application de l'article 8, alinéa premier, de la Directive 98/34/CE |
Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een | du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; | techniques relatives aux services de la société d'information; |
Gelet op advies 50.405/3 van de Raad van State, gegeven op 18/10/2011 | Vu l'avis 50.405/3 du Conseil d'Etat, rendu le 18/10/2011, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober | Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 octobre 2010 |
2010 houdende de vaststelling van algemene maatregelen voor de | établissant des mesures générales pour la coexistence de cultures |
co-existentie van genetisch gemodificeerde gewassen met conventionele | génétiquement modifiées et de cultures conventionnelles et |
gewassen en biologische gewassen de algemene regels uitwerkt voor | biologiques, élabore les règles générales relatives à la coexistence, |
co-existentie, maar dat per gewas teeltspecifieke maatregelen | mais qu'il faut arrêter des mesures spécifiques à chaque culture |
noodzakelijk zijn voor de co-existentie; | concernant la coexistence; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Landbouw en Plattelandsbeleid; | extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet van 3 april 2009 : het decreet van 3 april 2009 houdende de | 1° décret du 3 avril 2009 : le décret du 3 avril 2009 portant |
organisatie van co-existentie van genetisch gemodificeerde gewassen | l'organisation de la coexistence de cultures génétiquement modifiées |
met conventionele gewassen en biologische gewassen; | et de cultures conventionnelles et biologiques; |
2° besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2010 : het besluit | 2° arrêté du Gouvernement flamand du 15 octobre 2010 : l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2010 houdende de vaststelling | Gouvernement flamand du 15 octobre 2010 établissant des mesures |
van algemene maatregelen voor de co-existentie van genetisch | générales pour la coexistence de cultures génétiquement modifiées et |
gemodificeerde gewassen met conventionele gewassen en biologische gewassen; | de cultures conventionnelles et biologiques; |
3° besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2005 : besluit van | 3° arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2005 : l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 18 februari 2005 betreffende de projectmatige | Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif au financement par |
financiering van toegepast collectief onderzoek voor de land- en | projets de la recherche collective appliquée dans les secteurs |
tuinbouwsector. | agricole et horticole. |
HOOFDSTUK 2. - Administratieve bepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions administratives |
Art. 2.De verplichte bijdrage aan het Fonds voor Landbouw en |
Art. 2.La contribution obligatoire au Fonds pour l'Agriculture et la |
Visserij, vermeld in artikel 7, § 1, tweede lid, van het decreet van 3 | Pêche, visée à l'article 7, § 1er, alinéa deux, du décret du 3 avril |
april 2009, bedraagt voor de teelt van genetisch gemodificeerde aardappelgewassen 15 euro per hectare. | 2009, s'élève à 15 euros par hectare pour la culture de pommes de terre génétiquement modifiées. |
Art. 3.De uiterste indieningsdatum voor de kennisgeving van de |
Art. 3.Pour la culture des pommes de terre génétiquement modifiées, |
intentie tot de teelt bij de bevoegde instantie, vermeld in artikel 3, | la date limite de notification de l'intention de mise en place d'une |
eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober | culture à l'instance compétente, visée à l'article 3, premier alinéa, |
2010, is voor de teelt van genetisch gemodificeerde aardappelgewassen | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 octobre 2010, est le 10 |
10 november voor de start van het betreffende teeltseizoen. | novembre avant le début de la saison culturale concernée. |
De uiterste indieningsdatum voor de intentieverklaring aan de | Pour la culture des pommes de terre génétiquement modifiées, la date |
limite pour la déclaration d'intention aux agriculteurs cultivant des | |
landbouwers die percelen bewerken waarvan de randen zich geheel of | parcelles dont les bords se situent entièrement ou partiellement à |
gedeeltelijk binnen de meldingsafstand bevinden, vermeld in artikel 4, | l'intérieur de la distance de déclaration, visée à l'article 4, § 1er, |
§ 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 | premier alinéa, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 octobre |
oktober 2010, is voor de teelt van genetisch gemodificeerde | |
aardappelgewassen 30 november voor de start van het betreffende | 2010, est le 30 novembre avant le début de la saison culturale |
teeltseizoen. | concernée. |
Als de landbouwer die de bedoeling heeft om een genetisch | Si l'agriculteur ayant l'intention de cultiver une culture de pommes |
gemodificeerd aardappelgewas te telen, een verbintenis tot | |
opkoopregeling kon sluiten overeenkomstig artikel 5, § 5, van het | de terre génétiquement modifiées a pu conclure un engagement de régime |
decreet van 3 april 2009, worden de uiterste indieningsdata voor de | d'achat conformément à l'article 5, § 5, du décret du 3 avril 2009, |
kennisgeving aan de bevoegde instantie en voor de intentieverklaring, | les dates limites de notification à l'instance compétente et de |
in afwijking van het eerste en tweede lid, gelijkgesteld en vastgelegd | déclaration d'intention sont assimilées et fixées, par dérogation aux |
op 25 februari voor de start van het betreffende teeltseizoen. | premier et deuxième alinéas, au 25 février avant le début de la saison |
Art. 4.De meldingsafstand voor de teelt van genetisch gemodificeerde |
culturale concernée. Art. 4.La distance de déclaration pour la culture de pommes de terre |
aardappelgewassen bedraagt vijftig meter vanaf de randen van het | génétiquement modifiées est de cinquante mètres à partir des bords de |
perceel. | la parcelle. |
HOOFDSTUK 3. - Technische teeltvoorwaarden | CHAPITRE 3. - Conditions de culture techniques |
Art. 5.De isolatieafstand voor de teelt van genetisch gemodificeerde |
Art. 5.La distance d'isolation pour la culture de pommes de terre |
aardappelgewassen bedraagt vijf meter vanaf de randen van deze teelt. | génétiquement modifiées est de cinq mètres à partir des bords de cette |
Art. 6.Elke landbouwer die een perceel beteelt waarop voordien een |
culture. Art. 6.Tout agriculteur cultivant une parcelle sur laquelle des |
genetisch gemodificeerd aardappelgewas geteeld werd, moet tijdens elke | pommes de terre génétiquement modifiées ont été cultivées auparavant, |
latere teelt in hetzelfde jaar en tijdens de drie jaren die volgen op | doit combattre ou éliminer les éventuelles repousses pendant toute |
de teelt van het genetisch gemodificeerde aardappelgewas mogelijke | culture ultérieure dans la même année et pendant les trois années |
opslagplanten bestrijden of verwijderen. Bij de installatie van een | suivant la culture des pommes de terre génétiquement modifiées. Lors |
volggewas, hetzij tijdens het jaar van de teelt, hetzij tijdens het | de la mise en place d'une culture suivante, soit dans l'année de la |
daaropvolgende jaar, mag geen kerende grondbewerking uitgevoerd worden. Art. 7.§ 1. Om verwisseling van verpakkingen van pootgoed bij de voorbereiding en uitvoering van het planten te vermijden, worden verpakkingen van genetisch gemodificeerde rassen duidelijk gescheiden opgeslagen. Aan het einde van de plantcampagne mag de rest van het genetisch gemodificeerde pootgoed enkel aan professionele gebruikers worden doorverkocht of afgestaan. Pootgoed dat niet afgestaan of doorverkocht wordt, moet vernietigd worden. Met vernietiging wordt gelijkgesteld : een alternatief gebruik dat het pootgoed dusdanig verandert, waardoor de kieming ervan onmogelijk wordt, zoals het gebruik als grondstof voor vergisting of als veevoeder. Het alternatief gebruik mag geen afbreuk doen aan de verplichtingen betreffende traceerbaarheid en |
culture même, soit pendant l'année suivante, aucun labour retournant le sol ne peut être effectué. Art. 7.§ 1er. Afin d'éviter la confusion entre les emballages de plants lors de la préparation et de l'exécution de la plantation, les emballages des variétés génétiquement modifiées sont stockés de manière clairement séparée. A l'issue de la campagne de plantation, le restant des plants génétiquement modifiés ne peut être vendu ou cédé qu'à des utilisateurs professionnels. Les plants non cédés ou non revendus doivent être détruits. Est assimilée à la destruction : une utilisation alternative altérant les plants de telle manière que la germination devient impossible, comme par exemple l'utilisation comme matière première pour la fermentation ou comme aliment animal. L'utilisation alternative ne porte pas préjudice aux obligations relatives à la traçabilité et à l'étiquetage telles que prescrites par |
etikettering zoals voorgeschreven door Verordening (EG) nr. 1830/2003 | le Règlement (CE) n° 1830/2003 du Parlement européen et du Conseil du |
van het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2003 | 22 septembre 2003 concernant la traçabilité et l'étiquetage des |
betreffende de traceerbaarheid en etikettering van genetisch | organismes génétiquement modifiés et la traçabilité des produits |
gemodificeerde organismen en de traceerbaarheid van met genetisch | destinés à l'alimentation humaine ou animale produits à partir |
gemodificeerde organismen geproduceerde levensmiddelen en diervoeders | d'organismes génétiquement modifiés et modifiant la Directive |
en tot wijziging van Richtlijn 2001/18/EG. | 2001/18/CE. |
§ 2. Handelaars in genetisch gemodificeerd aardappelpootgoed houden | § 2. Les marchands de plants de pommes de terre génétiquement |
een register bij van de verkoop van pootgoed van genetisch | modifiées tiennent un registre des ventes des plants de cultures de |
gemodificeerde aardappelgewassen. Dat register bevat minstens de | pommes de terre génétiquement modifées. Ce registre comprend au moins |
gegevens van de koper, de hoeveelheid verkocht pootgoed en de datum | les coordonnées de l'acheteur, la quantité de plants vendus et la date |
van verkoop. | de vente. |
Artikel 28 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2007 | L'article 28 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2007 |
houdende de reglementering van de handel in en de keuring van | portant réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes |
pootaardappelen is van overeenkomstige toepassing op de handelaars en | de terre s'applique par analogie aux marchands ainsi qu'au registre et |
op het register en de gegevens, vermeld in het eerste lid. | aux données, visés au premier alinéa. |
Art. 8.De landbouwer of de loonwerker die een pootmachine of |
Art. 8.L'agriculteur ou le travailleur à façon utilisant une |
oogstmachine gebruikt in de teelt van een genetisch gemodificeerd | planteuse ou une récolteuse dans la culture de pommes de terre |
aardappelgewas, reinigt die machine door van achtergebleven | génétiquement modifiées, nettoie cette machine en enlevant les |
aardappelknollen te verwijderen voor hij de machine gebruikt bij de | tubercules de pommes de terre restants avant de l'utiliser pour la |
teelt van een niet-genetisch gemodificeerd aardappelgewas. De machine | culture de pommes de terre non génétiquement modifiées. La machine est |
wordt gereinigd op het betreffende veld met het genetisch | nettoyée sur le champ concerné même de la culture de pommes de terre |
gemodificeerde aardappelgewas zelf. | génétiquement modifiées. |
Art. 9.Genetisch gemodificeerde en niet-genetisch gemodificeerde |
Art. 9.Les cultures de pommes de terre génétiquement modifiées et non |
aardappelgewassen worden apart vervoerd en opgeslagen. De landbouwer | génétiquement modifiées sont transportées et stockées séparément. |
garandeert de fysieke scheiding van de partijen van grondstoffen die | L'agriculteur garantit la séparation physique des lots de matières |
afkomstig zijn van genetisch gemodificeerde aardappelgewassen, vanaf | |
de oogst tot de opslag of de aflevering bij de installaties, voor ze | premières provenant de cultures de pommes de terre génétiquement |
in de handel gebracht of verwerkt worden. | modifiées, à partir de la récolte jusqu'au stockage ou à la livraison |
aux installations, avant leur commercialisation ou traitement. | |
Op de partijen van geoogste genetisch gemodificeerde aardappelgewassen | La variété génétiquement modifiée est mentionnée sur les lots de |
wordt het genetisch gemodificeerde ras vermeld. | cultures de pommes de terre génétiquement modifiées récoltées. |
Art. 10.De minister kan via het keurings- en certificeringsreglement |
Art. 10.Par le biais du règlement de contrôle et de certification |
voor de productie van pootaardappelen specifieke | pour la production de plants de pommes de terre, le Ministre peut |
co-existentiemaatregelen voor de teelt van genetisch gemodificeerd | imposer des mesures de coexistence spécifiques pour la culture de |
aardappelpootgoed opleggen. | plants de pommes de terre génétiquement modifiées. |
Art. 11.Materiaal dat na de schoning van geoogste genetisch |
Art. 11.Le matériel reconduit au champ après le nettoyage de pommes |
gemodificeerde aardappelen naar het veld teruggebracht wordt, mag | de terre génétiquement modifiées, ne peut être déversé que sur un |
alleen gestort worden op een veld waarop datzelfde teeltseizoen | champ sur lequel des cultures de pommes de terre génétiquement |
genetisch gemodificeerde aardappelgewassen werden geteeld. | modifiées ont été cultivées dans la même saison culturale. |
Art. 12.Een Vlaamse instelling van hoger onderwijs als vermeld in |
Art. 12.Une institution flamande d'enseignement supérieur telle que |
artikel 1, 5°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari | visée à l'article 1er, 5°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
2005, een onderzoeksinstelling als vermeld in artikel 1, 6°, van | février 2005, une institution de recherche telle que visée à l'article |
hetzelfde besluit, of een praktijkcentrum als vermeld in artikel 1, | 1er, 6°, du même arrêté, ou un centre de pratique tel que visé à |
7°, van hetzelfde besluit, die of dat niet voldoet aan de definitie | l'article 1er, 7°, du même arrêté, qui ne répond pas à la définition |
van landbouwer, vermeld in artikel 3, 4°, van het decreet van 3 april | d'agriculteur, visée à l'article 3, 4°, du décret du 3 avril 2009, |
2009, mag genetisch gemodificeerde aardappelgewassen die door de | peut cultiver des pommes de terre génétiquement modifiées, autorisées |
Europese Unie voor commerciële teelt toegelaten zijn, telen voor | pour la culture commerciale par l'Union européenne, à des fins de |
onderzoeksdoeleinden of om rassen te evalueren. | recherche ou dans le but d'évaluer des variétés. |
De teelt is alleen toegelaten als de Vlaamse instelling van hoger | La culture est uniquement autorisée lorsque l'institution flamande |
onderwijs, de onderzoeksinstelling of het praktijkcentrum, vermeld in | d'enseignement supérieur, l'institution de recherche ou le centre de |
het eerste lid : | pratique, visés au premier alinéa : |
1° notifient leur intention de cultiver à l'instance compétente avant | |
1° de bevoegde instantie voor 25 februari van het betreffende | le 25 février de la saison culturale concernée; |
teeltseizoen op de hoogte brengt van de intentie tot teelt; | 2° notifient leur intention de cultiver aux agriculteurs cultivant les |
2° de landbouwers die percelen bewerken waarvan de randen zich geheel | parcelles dont les bords se situent entièrement ou partiellement à |
of gedeeltelijk binnen de meldingsafstand bevinden, voor 25 februari | l'intérieur de la distance de déclaration avant le 25 de la saison |
van het betreffende teeltseizoen op de hoogte brengt van de intentie | |
tot teelt; | culturale concernée; |
3° de bijdrage aan het Fonds tijdig betaalt als voorzien in artikel 7 | 3° paient à temps la contribution au Fonds, comme prévu à l'article 7 |
van het decreet van 3 april 2009 en artikel 2 van dit besluit; | du décret du 3 avril 2009, et à l'article 2 du présent arrêté; |
4° de technische teeltvoorwaarden, vermeld in dit hoofdstuk, naleeft; | 4° respectent les conditions techniques de culture, visées au présent chapitre; |
5° voorziet in de volledige isolatieafstand op eigen gronden of | 5° assurent la distance entière d'isolation sur les propres terrains |
gronden die ze in eigen beheer heeft en als de instelling of het | ou les terrains en propre gestion, et lorsque l'institution ou le |
centrum zorgt dat geen andere landbouwers percelen hebben die zich | centre veillent à ce qu'aucune parcelle d'un autre agriculteur ne se |
geheel of gedeeltelijk binnen die isolatieafstand bevinden. Een | situe entièrement ou partiellement à l'intérieur de cette distance |
landbouwer die economische schade heeft geleden op een perceel dat | d'isolation. Un agriculteur ayant subi des pertes économiques sur une |
geheel of gedeeltelijk binnen de meldingsafstand ligt, kan een | parcelle située entièrement ou partiellement à l'intérieur de la |
aanvraag tot schadevergoeding indienen bij de commissie, | distance de déclaration, peut introduire une demande d'indemnisation |
overeenkomstig artikel 15 van het decreet van 3 april 2009 en | auprès de la commission, conformément à l'article 15 du décret du 3 |
onverminderd de andere voorwaarden die opgelegd zijn. | avril 2009 et sans préjudice des autres conditions imposées. |
Als aan de voorwaarde uit vorig lid, 5°, niet voldaan kan worden, | Lorsque la condition de l'alinéa précédent, 5°, ne peut être |
voorziet de instelling of het centrum in een opkoopregeling als | satisfaite, l'institution ou le centre prévoient un régime d'achat tel |
vermeld in artikel 5, § 5, van het decreet van 3 april 2009 en vervalt | que visé à l'article 5, § 5, du décret du 3 avril 2009 et le point 3° |
punt 3° uit vorig lid. | de l'alinéa précédent n'est pas d'application. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition finale |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
Art. 13.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions la politique |
zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | agricole et la pêche en mer, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 november 2011. | Bruxelles, le 10 novembre 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |