Besluit van de Vlaamse Regering betreffende buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt in de sector eieren en slachtpluimvee | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux mesures exceptionnelles de soutien du marché dans les secteurs des oeufs et des volailles d'abattage |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 10 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt in de sector eieren en slachtpluimvee De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux mesures exceptionnelles de soutien du marché dans les secteurs des oeufs et des volailles d'abattage Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 20 december 2002 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 20 décembre 2002 contenant des mesures |
begeleiding van de derde aanpassing van de begroting 2002, | d'accompagnement de la troisième adaptation du budget 2002, notamment |
inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij het decreet van de Vlaamse Raad van 27 juni 2003; | l'article 2, modifié par le décret du Conseil flamand du 27 juin 2003; |
Overwegende dat Verordening (EG) nr. 1010/2006 betreffende enige | Considérant que le Règlement (CE) n° 1010/2006 concernant certaines |
buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt in de sector | mesures exceptionnelles de soutien du marché dans les secteurs des |
eieren en slachtpluimvee in sommige lidstaten, gewijzigd bij | oeufs et des volailles dans certains Etats membres, modifié par le |
Verordening (EG) nr. 1256/2006 van de Commissie van 21 augustus 2006 | Règlement (CE) n° 1256/2006 de la Commission du 21 août 2006 et par le |
en bij Verordening (EG) nr. 1629/2006 van de Commissie van 31 oktober | Règlement (CE) n° 1629/2006 de la Commission du 31 octobre 2006, |
2006, het mogelijk maakt om financiële steun toe te kennen ter | permet d'octroyer une aide financière en compensation des pertes |
compensatie van de economische verliezen die werden veroorzaakt door | économiques occasionnées par l'apparition de l'influenza aviaire |
het verschijnen van hoogpathogene aviaire influenza (H5N1) in gebieden | hautement pathogène (H5N1) dans des zones à proximité du territoire de |
dicht bij het grondgebied van de Gemeenschap; | la Communauté; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 september 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 septembre 2006; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de | Vu l'urgence motivée par le fait que des mesures exceptionnelles de |
markt in de sector eieren en slachtpluimvee mogelijk zijn krachtens | soutien du marché dans les secteurs des oeufs et des volailles |
Verordening (EG) nr. 679/2006 van de Raad en Verordening (EG) nr. | d'abattage sont possibles en vertu du Règlement (CE) n° 679/2006 du |
1010/2006 van de Commissie; | Conseil et du Règlement (CE) n° 1010/2006 de la Commission; |
Dat Verordening (EG) nr. 1010/2006 pas dateert van 3 juli 2006, | Que le Règlement (CE) n° 1010/2006 ne date que du 3 juillet 2006, a |
gepubliceerd werd op 4 juli 2006 doch van toepassing is met ingang van | été publié le 4 juillet 2006, mais est d'application depuis le 11 mai |
11 mei 2006; | 2006; |
Dat Verordening (EG) nr. 679/2006 bepaalt dat de Gemeenschap deelneemt | Que le Règlement (CE) n° 679/2006 stipule que la Communauté participe |
in de financiering van de buitengewone maatregelen ten bedrage van 50 | au financement des mesures exceptionnelles à concurrence de 50 % des |
% van de door de lidstaat gedane uitgaven; | dépenses exposées par l'Etat membre; |
Dat artikel 10 van Verordening (EG) nr. 1010/2006 bepaalt dat de | Que l'article 10 du Règlement (CE) n° 1010/2006 stipule que les |
betalingen aan de begunstigden in het kader van de buitengewone | paiements aux bénéficiaires dans le cadre des mesures exceptionnelles |
steunmaatregelen vóór 31 maart 2007 moeten verricht zijn om voor | d'aide doivent être effectués avant le 31 mars 2007 pour être |
communautaire financiering in aanmerking te komen; | éligibles au financement communautaire; |
Gelet op het advies 41.511/3 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 41.511/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2006, en |
oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, | Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, |
Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; | de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid | 1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique agricole |
en de Zeevisserij; | et de la pêche en mer; |
2° het Fonds : het Fonds voor de Kwaliteit van de Landbouwproductie; | 2° le Fonds : le 'Fonds voor de Kwaliteit van de Landbouwproductie' |
(Fonds pour la Qualité de la Production agricole); | |
3° de Verordening : Verordening (EG) nr. 1010/2006 betreffende enige | 3° le Règlement : le Règlement (CE) n° 1010/2006 concernant certaines |
buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt in de sector | mesures exceptionnelles de soutien du marché dans les secteurs des |
eieren en slachtpluimvee in sommige lidstaten; | oeufs et des volailles dans certains Etats membres; |
4° de bevoegde entiteit : de afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling | 4° l'entité compétente : la Division de Développement agricole durable |
van het Departement Landbouw en Visserij. | du Département de l'Agriculture et de la Pêche. |
HOOFDSTUK II. - Steunmaatregelen | CHAPITRE II. - Mesures d'aide |
Art. 2.Er kan een financiële compensatie toegekend worden aan elk |
Art. 2.Une compensation financière peut être octroyée à toute |
bedrijf dat in de periode van 1 januari tot en met 30 april 2006 | entreprise qui, au cours de la période du 1er janvier au 30 avril 2006 |
economische schade geleden heeft als gevolg van een van de | inclus, a subi des dommages économiques à la suite d'une des mesures |
onderstaande maatregelen : | suivantes : |
1° de vernietiging van broedeieren; | 1° la destruction des oeufs à couver; |
2° de verwerking van broedeieren; | 2° la transformation des oeufs à couver; |
3° de vernietiging van eendagskuikens; | 3° la destruction des poussins d'un jour; |
4° de vervroegde afslachting of doding van een deel van het | 4° l'abattage ou l'égorgement anticipé d'une partie du cheptel |
moederdierenbestand; | reproducteur; |
5° de vrijwillige verlenging van de sanitaire leegstand na drie weken; | 5° l'allongement volontaire du vide sanitaire au-delà de trois semaines; |
6° de vrijwillige verlaging van de productie door minder kuikens in | 6° la baisse volontaire de la production par une baisse des mises en |
opfok te plaatsen om de bezettingsdichtheid te verlagen; | place de poussins afin de diminuer la densité; |
7° de vervroegde slachting of doding van legrijpe jonge kippen. | 7° l'abattage ou égorgement anticipé de poulettes prêtes à pondre. |
Art. 3.§ 1. De financiële compensatie, vermeld in artikel 2, 1°, |
Art. 3.§ 1er. La compensation financière, visée à l'article 2, 1°, |
bedraagt ten hoogste : | s'élève au maximum : |
1° per broedei voor een standaardvleeskuiken : 0,15 euro; | 1° par oeuf à couver "poulet standard" : à 0,15 euro; |
2° per broedei voor een vleeseend : 0,35 euro. | 2° par oeuf à couver "canard" : à 0,35 euro. |
§ 2. De financiële compensatie, vermeld in artikel 2, 2°, bedraagt ten | § 2. La compensation financière, visée à l'article 2, 2°, s'élève au |
hoogste : | maximum : |
1° per broedei voor een standaardvleeskuiken : 0,12 euro; | 1° par oeuf à couver "poulet standard" : à 0,12 euro; |
2° per broedei voor een uitloopvleeskuiken : 0,20 euro. | 2° par oeuf à couver "poulet plein air" : à 0,20 euro. |
Als de verkoopprijs van de broedeieren, die een bestemming gekregen | Si le prix de vente des oeufs à couver, qui ont reçu une destination |
hebben bij de verwerking, | |
groter is dan 0,03 euro per broedei, moet het bedrag van de | lors de la transformation, est supérieur à 0,03 euro par oeuf à |
compensatie, vermeld in het eerste lid, verminderd worden met het | couver, le montant de la compensation, visée à l'alinéa premier, doit |
bedrag van de verkoopprijs hoger dan 0,03 euro. | être réduit du montant du prix de vente supérieur à 0,03 euro. |
§ 3. De financiële compensatie, vermeld in artikel 2, 3°, bedraagt ten | § 3. La compensation financière, visée à l'article 2, 3°, s'élève au |
hoogste 0,24 euro per kippenkuiken voor vleesproductie. | maximum à 0,24 euro par poussin "poulet". |
§ 4. De financiële compensatie, vermeld in artikel 2, 4°, bedraagt ten | § 4. La compensation financière, visée à l'article 2, 4°, s'élève au |
hoogste 3,20 euro per moederdier van vleeskuikens. Ze kan alleen | maximum à 3,20 euro par poule reproductrice. Elle ne peut être |
toegekend worden voor zover in de loop van de zes weken na het | octroyée que dans la mesure où aucun animal ne soit remis en |
vervroegde afslachten van de moederdieren op de plaatsen in kwestie | production sur les sites concernés au cours des six semaines suivant |
geen enkel nieuw dier in productie werd genomen. | l'abattage anticipé du cheptel reproducteur. |
§ 5. De financiële compensatie, vermeld in artikel 2, 5°, bedraagt ten | § 5. La compensation financière, visée à l'article 2, 5°, s'élève au |
hoogste 0,46 euro per m2 en per week leegstand langer dan drie weken | maximum à 0,46 euro par m2 et par semaine de vide sanitaire au-delà de |
voor vleeskuikenbedrijven. De compensatie kan verhoudingsgewijs ook | trois semaines pour les élevages de volailles. La compensation peut |
toegekend worden per volledige dag of voor verschillende dagen | également être octroyée proportionnellement par jour entier ou pour |
leegstand. | différents jours de vide. |
§ 6. De financiële compensatie, vermeld in artikel 2, 6°, bedraagt ten | § 6. La compensation financière, visée à l'article 2, 6°, s'élève au |
hoogste 0,1932 euro per dier voor vleeskuikenbedrijven. | maximum à 0,1932 euro par animal pour les élevages de poulets de |
§ 7. De financiële compensatie, vermeld in artikel 2, 7°, bedraagt ten | chair. § 7. La compensation financière, visée à l'article 2, 7°, s'élève au |
hoogste 3,20 euro per legrijpe jonge kip. | maximum à 3,20 euro par poulette prête à pondre. |
HOOFDSTUK III. - Steunaanvraag en uitbetaling | CHAPITRE III. - Demande d'aide et paiement |
Art. 4.De steun, vermeld in artikel 2, moet aangevraagd worden door |
Art. 4.L'aide visée à l'article 2 doit être demandée au moyen du |
middel van het aanvraagformulier, vermeld in bijlage 1 bij dit | formulaire de demande, mentionné en annexe 1 au présent arrêté. Le |
besluit. Het formulier wordt samen met de gevraagde bewijsstukken | formulaire, accompagné des pièces justificatives demandées, est envoyé |
uiterlijk op 24 november 2006 met een aangetekende brief bezorgd aan | par lettre recommandée à l'entité compétente, au plus tard le 24 |
de bevoegde entiteit. | novembre 2006. |
Art. 5.§ 1. De bevoegde entiteit controleert de aanvraag en berekent |
Art. 5.§ 1er. L'entité compétente contrôle la demande et calcule un |
een voorlopig steunbedrag op basis van de elementen in het | montant d'aide provisoire sur la base des éléments contenus dans le |
aanvraagdossier op de dag van de controle. Dat bedrag kan eventueel | dossier de demande le jour du contrôle. Ce montant peut être |
aangepast worden na controle ter plaatse. | éventuellement adapté après contrôle sur place. |
§ 2. De bevoegde entiteit stuurt een aangetekende brief ter | § 2. L'entité compétente envoie une notification par lettre |
kennisgeving aan de begunstigde waarin het voorlopig berekende | recommandée au bénéficiaire, dans laquelle est repris le montant |
steunbedrag is opgenomen. Op straffe van verval laat de begunstigde de | d'aide calculé provisoirement. Sous peine de déchéance, le |
bevoegde entiteit weten of hij akkoord gaat met het voorgestelde | bénéficiaire fait savoir à l'entité compétente s'il est d'accord avec |
steunbedrag. Hij stuurt daarvoor uiterlijk tegen 5 januari 2007 een | le montant d'aide proposé. A cet effet, il envoie une lettre |
aangetekende brief aan de bevoegde entiteit. Als de begunstigde niet | recommandée à l'entité compétente au plus tard le 5 janvier 2007. Si |
akkoord gaat met het bedrag, kan hij bij de verklaring nieuwe | le bénéficiaire n'est pas d'accord avec le montant, il peut joindre de |
bewijsstukken voegen. | nouvelles pièces justificatives à la déclaration. |
Na het verstrijken van de termijn, vermeld in het eerste lid, berekent | A l'expiration du délai visé à l'alinéa premier, l'entité compétente |
de bevoegde entiteit het definitieve steunbedrag op basis van alle | calcule le montant d'aide définitif sur la base de tous les éléments |
elementen in het dossier. | contenus dans le dossier. |
Art. 6.De som van de steunbedragen voor een van de maatregelen, |
Art. 6.La somme des montants d'aide pour une des mesures, visées à |
vermeld in artikel 2, mag de maximale totale steun die, in toepassing | l'article 2, ne peut dépasser l'aide totale maximale pouvant être |
van de tabel in bijlage 2, voor de maatregel kan worden toegekend niet | octroyée pour la mesure en application du tableau en annexe 2. S'il |
overschrijden. Als dat vereist is, wordt daarvoor een proportionele | est requis, une réduction proportionnelle du montant d'aide est |
reductie van het steunbedrag voor elke begunstigde van de maatregel | appliquée à cet effet pour chaque bénéficiaire de la mesure. |
toegepast. Met behoud van toepassing van de bepalingen, vermeld in het eerste | Sans préjudice de l'application des dispositions, visées à l'alinéa |
lid, kan per maatregel geen steun verleend worden voor de aantallen | premier, aucune aide ne peut être octroyée par mesure pour les nombres |
groter dan deze vermeld in bijlage 2 bij dit besluit. | supérieurs à ceux visés en annexe 2 au présent arrêté. |
Art. 7.Als de stukken, vermeld in artikel 5, § 2, aan de bevoegde |
Art. 7.Si les pièces visées à l'article 5, § 2, ont été envoyées à |
entiteit werden toegestuurd, wordt het dossier als volledig beschouwd. | l'entité compétente, le dossier est réputé complet. L'entité |
De bevoegde entiteit zal hierop het Fonds verzoeken de financiële | compétente invitera ensuite le Fonds à payer les compensations |
compensaties, vermeld in artikel 2, uit te betalen. | financières, visées à l'article 2. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 11 november 2006. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 11 novembre 2006. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid en de |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole et la Pêche en |
Zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 november 2006. | Bruxelles, le 10 novembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij | Ministre flamand des Réformes insitutionelles, de l'Agriculture, de la |
en Plattelandsbeleid, | Pêche en mer et de la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre |
van 10 november 2006 betreffende buitengewone maatregelen ter | 2006 relatif aux mesures exceptionnelles de soutien du marché dans les |
ondersteuning van de markt in de sector eieren en slachtpluimvee. | secteurs des oeufs et des volailles d'abattage. |
Brussel, 10 november 2006. | Bruxelles, le 10 novembre 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de |
Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en | la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Plattelandsbeleid, | |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre |
van 10 november 2006 betreffende buitengewone maatregelen ter | 2006 relatif aux mesures exceptionnelles de soutien du marché dans les |
ondersteuning van de markt in de sector eieren en slachtpluimvee. | secteurs des oeufs et des volailles d'abattage. |
Brussel, 10 november 2006. | Bruxelles, le 10 novembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij | Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de |
en Plattelandsbeleid, | la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |