Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de erkenning van beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36 | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la reconnaissance de qualifications professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de la Directive européenne 2005/36 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 10 MAART 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de erkenning van beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36 DE VLAAMSE REGERING, | AUTORITE FLAMANDE 10 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la reconnaissance de qualifications professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de la Directive européenne 2005/36 LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20 ; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, artikel | personnel de l'enseignement communautaire, notamment les articles |
56ter en artikel 56quater; | 56ter et 56quater ; |
Gelet op en artikel 74quater van het decreet van 27 maart 1991 | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het | personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés |
gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor | |
leerlingenbegeleiding, artikel 74quater en artikel 74quinquies; | d'encadrement des élèves, notamment les articles 74quater et |
Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs | 74quinquies ; Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l'Enseignement XIV, |
XIV, artikel X.40, gewijzigd bij de decreten van 15 juni 2007, 30 | notamment l'article X.40, modifié par les décrets des 15 juin 2007, 30 |
april 2009 en 9 juli 2010; | avril 2009 et 9 juillet 2010 ; |
Gelet op het decreet van 24 februari 2017 tot gedeeltelijke omzetting | Vu le décret du 24 février 2017 transposant partiellement la directive |
van richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 | 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 |
september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties; | relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1967 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1967 fixant les titres des candidats aux |
de bekwaamheidsbewijzen vereist van de kandidaten voor de | fonctions de recrutement du personnel administratif, du personnel de |
wervingsambten van het administratief personeel en van het meesters-, | maîtrise, gens de métier et de service des établissements |
vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs; | artistique et normal de l'Etat ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 1989 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 1989 fixant les titres |
vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen vereist van de kandidaten | requis des candidats aux fonctions de recrutement du personnel |
voor wervingsambten van het administratief personeel van de | administratif des établissements d'enseignement et des centres |
onderwijsinstellingen en van de psycho-medisch-sociale centra van de | psycho-médico-sociaux de la Communauté flamande et aux emplois |
Vlaamse Gemeenschap en voor de gesubsidieerde betrekkingen van het | subventionnés du personnel administratif des établissements |
administratief personeel in de door de Vlaamse Gemeenschap | d'enseignement subventionnés par la Communauté flamande ; |
gesubsidieerde onderwijsinstellingen; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juni 1989 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juin 1989 relatif aux |
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het | titres, aux échelles de traitement, au régime de prestations et au |
prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in het secundair | statut pécuniaire dans l'enseignement secondaire ; |
onderwijs; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 relatif aux |
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de | titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans |
bezoldigingsregeling in het gewoon basisonderwijs; | l'enseignement fondamental ordinaire ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux |
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de | titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans |
bezoldiging in het buitengewoon onderwijs; | l'enseignement spécial ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux |
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het | titres, aux traitements, au régime de prestations et au statut |
prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het | pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du |
bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel | personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement |
van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, | artistique à temps partiel, orientations « Musique », « Arts de la |
studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans"; | parole » et « Danse » ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux |
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het | titres, aux traitements, au régime de prestations et au statut |
prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het | pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du |
bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel | personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement |
van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, | artistique à temps partiel, orientation « Arts plastiques » ; |
studierichting "Beeldende kunst"; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 1990 relatif aux |
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de | titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire des maîtres |
bezoldigingsregeling van de leermeesters godsdienst en de | de religion et des professeurs de religion ; |
godsdienstleraars; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les |
vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de | titres et les échelles de traitement des membres du personnel des |
personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding; | centres d'encadrement des élèves ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 relatif à la |
betreffende de ambtshalve concordantie; | concordance d'office ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 relatif à la |
betreffende de omzetting van de Europese Richtlijn 2005/36 voor | transposition de la Directive européenne 2005/36 pour des fonctions de |
wervingsambten in het onderwijs en voor sommige functies in de | recrutement dans l'enseignement et pour certaines fonctions dans |
basiseducatie; | l'éducation de base ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif à la |
betreffende de individuele concordantie in het secundair volwassenenonderwijs; | concordance individuelle dans l'enseignement secondaire des adultes ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 december 2015; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 15 décembre 2015 ; |
Gelet op protocol nr. 25 van 20 mei 2016 houdende de conclusies van de | Vu le protocole n° 25 du 20 mai 2016 portant les conclusions des |
onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la |
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap | |
van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité, | services publics provinciaux et locaux et du comité coordinateur de |
vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van | négociation, visé au décret du 5 avril 1995 portant création de |
onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | comités de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; |
Gelet op het advies 59.650/1/V van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis n° 59.650/1/V du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2013, |
juli 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van de richtlijn |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition de la |
2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 | Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 |
betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, wat betreft de | septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications |
gereglementeerde beroepen in de door de Vlaamse Gemeenschap | professionnelles, pour ce qui est des professions réglementées dans |
gesubsidieerde en gefinancierde onderwijsinstellingen, met | des établissements d'enseignement subventionnés et financés par la |
uitzondering van het hoger onderwijs. | Communauté flamande, à l'exception de l'enseignement supérieur. |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° richtlijn: de Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de | 1° directive : la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du |
Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van | Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des |
beroepskwalificaties; | qualifications professionnelles ; |
2° decreet: het decreet van 24 februari 2017 tot gedeeltelijke | 2° décret : le décret du 24 février 2017 transposant partiellement la |
omzetting van richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de | directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 |
Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van | septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications |
beroepskwalificaties; | professionnelles ; |
3° Lidstaat: lidstaat van de Europese Unie alsook de andere staten | 3° Etat membre : un Etat membre de l'Union européenne ainsi que les |
waarop de richtlijn van toepassing is; | autres états auxquels s'applique la directive ; |
4° derde land: staat waarop de richtlijn niet van toepassing is; | 4° pays tiers : un état auquel la directive ne s'applique pas ; |
5° aanvrager: onderdaan van een Lidstaat die zijn beroepskwalificaties | 5° demandeur : un ressortissant d'un Etat membre qui a obtenu ses |
in een andere lidstaat dan België heeft verkregen, of onderdaan van een derde land die op basis van een andere richtlijn onder het toepassingsgebied van de richtlijn valt en die om de erkenning hiervan vraagt met het oog op de uitoefening van een gereglementeerd beroep in een door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde of gefinancierde onderwijsinstelling; 6° conformiteitsattest: de administratieve verklaring waarin staat dat aan de aanvrager de toegang wordt verleend tot een gereglementeerd beroep in een door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde of gefinancierde onderwijsinstelling, met uitzondering van het hoger onderwijs; | qualifications professionnelles dans un Etat membre autre que la Belgique ou un ressortissant d'un pays tiers qui, sur la base d'une autre directive, entre dans le champ d'application de la directive et qui demande la reconnaissance de ses qualifications en vue de l'exercice d'une profession réglementée dans un établissement subventionné ou financé par la Communauté flamande ; 6° attestation de conformité : la déclaration administrative conférant au demandeur l'accès à une profession réglementée dans un établissement subventionné ou financé par la Communauté flamande, à l'exception de l'enseignement supérieur ; |
7° gereglementeerd beroep: een beroepswerkzaamheid of een geheel van | 7° profession réglementée : une activité ou un ensemble d'activités |
beroepswerkzaamheden, dat conform artikel 59 van de richtlijn voorkomt | professionnelles, qui, conformément à l'article 59 de la directive |
op de lijst van de bestaande gereglementeerde beroepen, en waartoe de | figure sur la liste des professions réglementées existantes et dont |
toegang of waarvan de uitoefening of een van de wijzen van uitoefening | l'accès, l'exercice ou une des modalités d'exercice est subordonné |
krachtens wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen direct of | directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, |
indirect afhankelijk wordt gesteld van het bezit van bepaalde | réglementaires ou administratives, à la possession de qualifications |
beroepskwalificaties, zoals bepaald in artikel 3, § 1, a) van het | professionnelles déterminées, telles que visées à l'article 3, § 1er, |
decreet. Meer bepaald het voeren van een beroepstitel die door | a) du décret. Notamment l'utilisation d'un titre professionnel limitée |
wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen beperkt is tot personen | par des dispositions législatives, réglementaires ou administratives |
die een specifieke beroepskwalificatie bezitten, geldt als een wijze | aux détenteurs d'une qualification professionnelle donnée constitue |
van uitoefening; | notamment une modalité d'exercice ; |
8° bevoegde dienst: de entiteit binnen het Vlaams Ministerie van | 8° service compétent : l'entité au sein du Ministère flamand de |
Onderwijs en Vorming die advies verleent over conformiteitsaanvragen, | l'Enseignement et de la Formation qui émet des avis sur les demandes |
zorgt voor de administratieve opvolging ervan, en instaat voor de | de conformité, assure le suivi administratif et veille à l'application |
uitvoering van het waarschuwingsmechanisme; | du mécanisme d'alerte ; |
9° vakgebieden die wezenlijk verschillen: vakgebieden waarvan de | 9° matières substantiellement différentes : des matières dont la |
kennis en de vaardigheden en competenties van essentieel belang zijn | connaissance, les aptitudes et compétences sont essentielles à |
voor de uitoefening van het beroep en waarvoor de door de aanvrager | l'exercice de la profession et pour lesquelles la formation reçue par |
ontvangen opleiding qua duur of inhoud wezenlijk afwijkt van de | le demandeur présente des différences importantes en termes de durée |
opleiding die vereist is in een door de Vlaamse Gemeenschap | ou de contenu par rapport à la formation exigée dans un établissement |
gesubsidieerde of gefinancierde onderwijsinstelling, conform artikel | d'enseignement subventionné ou financé par la Communauté flamande, |
25, § 4, van het decreet. | conformément à l'article 25, § 4, du décret. |
HOOFDSTUK 2. - Erkenning van beroepskwalificaties | CHAPITRE 2. - Reconnaissance des qualifications professionnelles |
Art. 3.De aanvragers die houder zijn van een beroepskwalificatie als |
Art. 3.Les demandeurs qui sont titulaires d'une qualification |
vermeld in artikel 22 van het decreet, dienen hun aanvraag in bij de | professionnelle telle que visée à l'article 22 du décret, déposent |
bevoegde dienst van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming. | leur demande auprès du service compétent du Ministère flamand de |
l'Enseignement et de la Formation. | |
Art. 4.De aanvraag wordt behandeld op basis van een dossier met ten |
Art. 4.La demande est traitée sur la base d'un dossier avec au moins |
minste de volgende documenten als die van toepassing zijn: | les documents suivants si ceux-ci sont d'application : |
1° het aanvraagformulier; | 1° le formulaire de demande ; |
2° een nationaliteitsbewijs; | 2° la preuve de nationalité ; |
3° een kopie van de diploma's of getuigschriften, vermeld in het | 3° une copie des diplômes ou certificats mentionnés dans le formulaire |
aanvraagformulier, met het bijbehorende diploma- of | de demande avec le supplément au diplôme ou au certificat |
getuigschriftsupplement; | correspondant ; |
4° een verklaring van een bevoegde autoriteit van de lidstaat waar het | 4° une déclaration d'une autorité compétente de l'Etat membre où le |
diploma of getuigschrift is uitgereikt, waaruit blijkt dat de | |
kandidaat op basis van het voorgelegde diploma of getuigschrift in die | diplôme ou le certificat a été délivré, attestant que le candidat peut |
lidstaat het ambt waarnaar hij gesolliciteerd heeft, met de eventueel | exercer dans cet Etat membre, sur la base du diplôme ou certificat |
daaraan verbonden vakken, specialiteiten, leerjaren, opleidingen of | soumis, la fonction sollicitée avec, le cas échéant, les branches, |
modules kan uitoefenen; | spécialités, années d'études, formations ou modules y afférents ; |
5° een verklaring van een bevoegde autoriteit van de lidstaat waar het | 5° une déclaration d'une autorité compétente de l'Etat membre où le |
diploma of getuigschrift is uitgereikt, waaruit blijkt dat de | diplôme ou le certificat a été délivré, attestant que le candidat est |
kandidaat gemachtigd is de wettelijke opleidingstitel, met de | autorisé à faire usage de son titre de formation licite et, |
eventuele afkorting ervan, te dragen; | éventuellement, de son abréviation ; |
6° een verklaring van een bevoegde autoriteit van de lidstaat, waaruit blijkt dat het diploma of getuigschrift van de aanvrager, behaald in een derde land, erkend is als toegang tot het desbetreffende gereglementeerde beroep, en dat bevestigt dat de betrokkene over de vereiste beroepservaring beschikt; 7° documenten die relevante beroepservaring kunnen aantonen. Als de aanvrager de documenten, vermeld in het eerste lid, 4° en 5°, niet kan verstrekken, vraagt de bevoegde dienst ze op bij de bevoegde autoriteit. De bevoegde dienst kan altijd bijkomende informatie opvragen. Als de documenten en de informatie, vermeld in dit artikel, niet in het Nederlands zijn opgesteld, kan de bevoegde dienst vragen ze te laten vertalen door een beëdigd vertaler die gevestigd is in één van de lidstaten. De bevoegde dienst bevestigt de ontvangst binnen vijftien kalenderdagen aan de aanvrager en deelt in voorkomend geval mee welke documenten ontbreken. | 6° une déclaration d'une autorité compétente de l'Etat membre attestant que le diplôme ou le certificat du demandeur obtenu dans un pays tiers est reconnu comme donnant accès à la profession réglementée concernée et confirmant que l'intéressé dispose de l'expérience professionnelle exigée ; 7° des documents attestant d'une expérience professionnelle pertinente. Lorsque le demandeur est dans l'impossibilité de fournir les documents, visés à l'alinéa 1er, 4° et 5°, le service compétent les demande à l'autorité compétente. Le service compétent peut toujours demander des informations supplémentaires. Lorsque les documents et les informations visés au présent article, ne sont pas rédigés en néerlandais, le service compétent peut demander de les faire traduire par un traducteur juré, établi dans un des Etats membres. Le service compétent en accuse réception au demandeur dans les quinze jours calendaires et l'informe le cas échéant de tout document manquant. |
Art. 5.De aanvraag van de houder van een beroepskwalificatie als |
Art. 5.La demande du titulaire de la qualification professionnelle |
vermeld in artikel 22 van het decreet, wordt beoordeeld door de | telle que visée à l'article 22 du décret est évaluée par le service |
bevoegde dienst op basis van de ingediende documenten. | compétent sur la base des documents soumis. |
Art. 6.De leidend ambtenaar van de bevoegde dienst kan alleen één van |
Art. 6.Le fonctionnaire dirigeant du service compétent ne peut |
de volgende beslissingen nemen: | prendre que l'une des décisions ci-après : |
1° een conformiteitsattest wordt afgeleverd; | 1° la délivrance d'une attestation de conformité ; |
2° een conformiteitsattest wordt niet afgeleverd omdat de aanvrager | 2° la non-délivrance d'une attestation de conformité parce que le |
nog aangeduide tekorten moet wegwerken via compenserende maatregelen | demandeur doit encore combler par des mesures de compensation telles |
als vermeld in artikel 9 van dit besluit. Die beslissing wordt | que visées à l'article 9 du présent arrêté les manques identifiés. |
gemotiveerd; | Cette décision est motivée ; |
3° een conformiteitsattest wordt niet afgeleverd omdat de | 3° la non-délivrance d'une attestation de conformité parce que les |
toepassingsvoorwaarden van het decreet niet vervuld zijn. Die | conditions d'application du décret ne sont pas remplies. Cette |
beslissing wordt gemotiveerd. | décision est motivée. |
Art. 7.De beslissing van de leidend ambtenaar van de bevoegde dienst, |
Art. 7.La décision du fonctionnaire dirigeant du service compétent, |
ter uitvoering van artikel 6, wordt genomen binnen een termijn van | en application de l'article 6, est prise dans un délai de trente jours |
dertig kalenderdagen die aanvangt op het moment dat het dossier | calendaires prenant cours au moment où le dossier est complet. |
volledig is. Art. 8.De tekorten, vermeld in artikel 6, 2°, kunnen, conform artikel |
Art. 8.Conformément à l'article 25, § 1er, du décret, seuls les |
25, § 1, van het decreet, alleen de volgende zijn: | manques suivants visés à l'article 6, 2°, sont admis : |
1° wezenlijk verschillende vakken; | 1° des matières substantiellement différentes ; |
2° wezenlijke verschillen in de beroepsinhoud. | 2° des différences substantielles de contenu de la profession. |
Art. 9.De tekorten, vermeld in artikel 6, 2°, kunnen, volgens de |
|
modaliteiten van artikel 25 van het decreet, gecompenseerd worden op | Art. 9.Selon les modalités de l'article 25 du décret, il peut être |
remédié aux manques visés à l'article 6, 2°, par l'une des deux | |
een van de volgende wijzen: | actions suivantes : |
1° succesvol een proeve van bekwaamheid afleggen; | 1° passer une épreuve d'aptitude ; |
2° succesvol een aanpassingsstage van ten hoogste drie jaar doorlopen. | 2° accomplir un stage d'adaptation pendant trois ans au maximum. |
De onderwijsinstellingen voor hoger onderwijs, de centra voor | |
volwassenenonderwijs of een daartoe bevoegde examencommissie nemen in | Les institutions d'enseignement supérieur, les centres d'éducation des |
functie van de vastgestelde tekorten de proeve van bekwaamheid, | adultes ou le jury compétent font passer l'épreuve d'aptitude, visée |
vermeld in het eerste lid, 1°, af. | au 1°, au demandeur en fonction des manques constatés. |
De leidend ambtenaar van de bevoegde dienst beslist op basis van het | Le fonctionnaire dirigeant du service compétent décide sur la base du |
stageverslag van de instelling waar de stage doorlopen is of de | rapport de stage de l'institution où le stage a été accompli si le |
aanpassingsstage, vermeld in het eerste lid, 2°, heeft voldaan als | stage d'adaptation visé à l'alinéa 1er, 2°, suffit comme mesure de |
compenserende maatregel om de vastgestelde tekorten weg te werken. | compensation pour combler les manques identifiés. |
De kosten die verbonden zijn aan de proeve van bekwaamheid | Les frais encourus pour l'épreuve d'aptitude respectivement le stage |
respectievelijk de aanpassingsstage zijn ten laste van de aanvrager. | d'adaptation sont à charge du demandeur. |
Art. 10.Zodra de aanvrager de aangeduide tekorten, vermeld in artikel |
Art. 10.Dès que le demandeur aura comblé avec succès les manques |
6,2°, via de compenserende maatregelen succesvol weggewerkt heeft, | constatés, visés à l'article 6, 2°, via les mesures de compensation, |
wordt het conformiteitsattest uitgereikt. | l'attestation de conformité est délivrée. |
Art. 11.Het conformiteitsattest vermeldt de redenen waarom de |
Art. 11.L'attestation de conformité mentionne les raisons pour |
aanvrager voldoet aan de voorwaarden voor de toepassing van de | lesquelles le demandeur répond aux conditions énoncées par la |
richtlijn. | directive. |
Het conformiteitsattest vermeldt de volgende gegevens van de | L'attestation de conformité mentionne au moins les données suivantes |
aanvrager: | du demandeur : |
1° de voor- en achternaam; | 1° le nom et le prénom ; |
2° de geboortedatum en -plaats. | 2° la date et le lieu de naissance. |
Het conformiteitsattest vermeldt de volgende gegevens over de ambten | L'attestation de conformité mentionne les informations suivantes sur |
waartoe de aanvrager toegang wordt verleend: | les fonctions auxquelles le demandeur obtient l'accès : |
1° de ambten met de desgevallend daaraan verbonden vakken, | 1° les fonctions ainsi que, le cas échéant, les branches, spécialités, |
specialiteiten, leerjaren, opleidingen of modules waartoe aan de | années d'études, formations ou modules y afférents auxquels le |
aanvrager toegang wordt verleend; | demandeur obtient l'accès ; |
2° de salarisschaal of salarisschalen die verbonden zijn aan de ambten | 2° l'échelle de traitement ou les échelles de traitement liées à |
op de datum van het conformiteitsattest; | l'exercice des fonctions à la date de l'attestation de conformité ; |
3° de beroepstitel en de wettelijke opleidingstitel, met de eventuele | 3° le titre professionnel et le titre de formation licite, |
afkorting ervan, verleend in het land van oorsprong of herkomst, samen | éventuellement l'abréviation de ce titre, conféré dans le pays |
met de naam en de plaats van de instelling of van de examencommissie | d'origine ou de provenance ainsi que le nom et le lieu de |
die die titel heeft verleend. | l'établissement ou du jury qui a conféré ce titre. |
Het conformiteitsattest wordt bekleed met het zegel van de Vlaamse | L'attestation de conformité porte le sceau de la Communauté flamande. |
Gemeenschap. Art. 12.Voor de gereglementeerde beroepen arts, psycholoog, |
Art. 12.Pour les professions réglementées de médecin, de psychologue, |
kinesitherapeut, ergotherapeut, logopedist en verpleger wordt de | de kinésithérapeute, d'ergothérapeute, de logopède et d'infirmier, la |
erkenning voor toegang tot en uitoefening van het beroep, afgeleverd | reconnaissance pour l'accès à la profession et son exercice, accordée |
door de overheidsdienst die bevoegd is voor het overeenstemmende | par le service public compétent pour la profession réglementée |
gereglementeerde beroep dat opgenomen is in de Europese Richtlijn | correspondante couverte par la Directive européenne 2005/36, est |
2005/36, beschouwd als een conformiteitsattest. | considérée comme une attestation de conformité. |
Art. 13.Het conformiteitsattest wordt beschouwd als een |
Art. 13.L'attestation de conformité est considérée comme un titre de |
bekwaamheidsbewijs van de categorie « vereiste bekwaamheidsbewijzen » | la catégorie « titres requis » tels que visés aux arrêtés royaux et |
als vermeld in de koninklijke besluiten en de besluiten van de Vlaamse Regering, vermeld in artikelen 16 tot 27. | aux arrêtés du Gouvernement flamand, visés aux articles 16 à 27. |
Art. 14.Onverminderd de bepalingen van artikel 12, wordt aan de |
Art. 14.Sans préjudice des dispositions de l'article 12, le détenteur |
houder van een Europese beroepskaart die conform de door de Europese | d'une carte professionnelle européenne qui a été délivrée conformément |
Commissie vastgestelde relevante uitvoeringshandelingen uitgereikt is, | aux actes d'exécution pertinents fixés par la Commission européenne |
een conformiteitsattest afgeleverd. | reçoit une attestation de conformité. |
HOOFDSTUK 3. - Waarschuwingsmechanisme | CHAPITRE 3. - Mécanisme d'alerte |
Art. 15.§ 1.De bevoegde dienst zal het schoolbestuur of de |
Art. 15.§ 1er. Lorsque le service compétent reçoit une notification |
inrichtende macht van het betrokken personeelslid binnen drie dagen | d'alerte sur un membre du personnel de la part d'un autre Etat membre |
verwittigen zodra ze over dat personeelslid een waarschuwingsmelding | |
ontvangt uit een andere lidstaat conform artikel 38 van het decreet. | conformément à l'article 38 du décret, il en avertira l'autorité |
scolaire ou le pouvoir organisateur du membre du personnel concerné | |
De inrichtende macht of het schoolbestuur moet bij de aanstelling van | dans les trois jours de la réception de la notification d'alerte. |
Pour la désignation d'un membre du personnel qui pourrait faire | |
een personeelslid waarop conform artikel 38 van het decreet een | l'objet d'un avertissement conformément à l'article 38 du décret, le |
waarschuwing kan rusten altijd bij de bevoegde dienst de | pouvoir organisateur ou l'autorité scolaire doit consulter la liste |
waarschuwingslijst, vermeld in artikel 38 van het decreet raadplegen. | d'avertissement visée à l'article 38 du décret disponible auprès du service compétent. |
§ 2. Voor een personeelslid van een door de Vlaamse Gemeenschap | § 2. Pour un membre du personnel d'un établissement d'enseignement |
gesubsidieerde of gefinancierde onderwijsinstelling, waarop een | subventionné ou financé par la Communauté flamande faisant l'objet |
waarschuwing rust conform artikel 38 van het decreet, zal de bevoegde | d'un avertissement conformément à l'article 38 du décret, le service |
dienst binnen drie dagen de beslissing van de bevoegde rechtbank | compétent informera les Etats membres dans les trois jours de la |
melden aan de lidstaten. | décision du tribunal compétent. |
De bevoegde dienst brengt het betrokken personeelslid schriftelijk | Le service compétent informe par écrit le membre du personnel concerné |
ervan op de hoogte dat het opgenomen is op de waarschuwingslijst, | |
vermeld in artikel 38 van het decreet, en meldt eventuele wijzigingen. | du fait qu'il figure sur la liste d'avertissement visée à l'article 38 |
du décret et signale les modifications éventuelles. | |
De waarschuwing bevat de identiteit, het beroep, de informatie over de | L'avertissement contient l'identité, la profession, les informations |
nationale autoriteit of rechtbank die het besluit tot beperking of | sur l'autorité ou le tribunal national ayant imposé la restriction ou |
verbod genomen heeft, de reikwijdte van het verbod en de periode. Als | l'interdiction, l'étendue de l'interdiction et la période. Lorsque |
de betrokkene in beroep gaat tegen de beslissing, moet dat ook vermeld | l'intéressé formule un recours contre la décision, ce recours doit |
worden in het waarschuwingsmechanisme. | être mentionné dans le mécanisme d'avertissement. |
§ 3. Binnen drie dagen na het einde van de schorsing of het | § 3. Dans les trois jours de la fin de la suspension ou de |
beroepsverbod wordt de waarschuwing weer ingetrokken. De bevoegde | l'interdiction d'exercer la profession, l'avertissement est retiré. Le |
dienst brengt het betrokken personeelslid schriftelijk hiervan op de | service compétent en informe par écrit le membre du personnel |
hoogte. | concerné. |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives |
Art. 16.Aan artikel 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 19 |
Art. 16.A l'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 19 juin 1967 |
juni 1967 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen vereist van de | fixant les titres des candidats aux fonctions de recrutement du |
kandidaten voor de wervingsambten van het administratief personeel en | personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et |
van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen | de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | |
normaalonderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering | spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, remplacé |
van 24 april 2009, wordt de zinsnede "en het besluit van de Vlaamse | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009, le membre de |
Regering van 10 maart 2017 betreffende de erkenning van | phrase « et à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2017 relatif |
beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs | à la reconnaissance de qualifications professionnelles pour les |
in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36" toegevoegd. | professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de la |
Directive européenne 2005/36 » est ajouté. | |
Art. 17.Aan artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 17.A l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 april 1997 en 24 april | arrêtés du Gouvernement flamand des 15 avril 1997 et 24 avril 2009, le |
2009, wordt de zinsnede "en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 | membre de phrase « et à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars |
maart 2017 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties voor | 2017 relatif à la reconnaissance de qualifications professionnelles |
gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de | pour les professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de |
Europese Richtlijn 2005/36" toegevoegd. | la Directive européenne 2005/36 » est ajouté. |
Art. 18.Aan artikel 1, § 1, derde lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 18.A l'article 1er, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 5 juni 1989 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen | flamand du 5 juin 1989 fixant les titres requis des candidats aux |
vereist van de kandidaten voor wervingsambten van het administratief | fonctions de recrutement du personnel administratif des établissements |
personeel van de onderwijsinstellingen en van de | |
psycho-medisch-sociale centra van de Vlaamse Gemeenschap en voor de | d'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté |
gesubsidieerde betrekkingen van het administratief personeel in de | flamande et aux emplois subventionnés du personnel administratif des |
door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijsinstellingen, | établissements d'enseignement subventionnés par la Communauté |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009, | flamande, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril |
wordt de zinsnede "en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart | 2009, le membre de phrase « et à l'arrêté du Gouvernement flamand du |
2017 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties voor | 10 mars 2017 relatif à la reconnaissance de qualifications |
gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de | professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement |
Europese Richtlijn 2005/36" toegevoegd. | dans le cadre de la Directive européenne 2005/36 » est ajouté. |
Art. 19.Aan artikel 4, § 2, tweede lid, van het besluit van de |
Art. 19.A l'article 4, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 14 juni 1989 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, | flamand du 14 juin 1989 relatif aux titres, aux échelles de |
de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in | traitement, au régime de prestations et au statut pécuniaire dans |
het secundair onderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse | l'enseignement secondaire, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 april 2009, wordt de zinsnede "en het besluit van de | flamand du 24 avril 2009, le membre de phrase « et à l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 10 maart 2017 betreffende de erkenning van | Gouvernement flamand du 10 mars 2017 relatif à la reconnaissance de |
beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs | qualifications professionnelles pour les professions réglementées dans |
in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36 " toegevoegd. | l'enseignement dans le cadre de la Directive européenne 2005/36 » est ajouté. |
Art. 20.Aan artikel 5, § 2, tweede lid, van het besluit van de |
Art. 20.A l'article 5, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 27 juni 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, | flamand du 27 juin 1990 relatif aux titres, aux échelles de |
de salarisschalen en de bezoldigingsregeling in het gewoon | traitement, au régime de prestations et au statut pécuniaire dans |
basisonderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van | l'enseignement fondamental ordinaire, remplacé par l'arrêté du |
24 april 2009, wordt de zinsnede "en het besluit van de Vlaamse | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, le membre de phrase « et à |
Regering van 10 maart 2017 betreffende de erkenning van | l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2017 relatif à la |
beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs | reconnaissance de qualifications professionnelles pour les professions |
in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36" toegevoegd. | réglementées dans l'enseignement dans le cadre de la Directive |
européenne 2005/36 » est ajouté. | |
Art. 21.Aan artikel 4, § 2, tweede lid, van het besluit van de |
Art. 21.A l'article 4, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 26 september 1990 betreffende de | flamand du 26 septembre 1990 relatif aux titres, aux échelles de |
bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de bezoldigingsregeling van | traitement et au statut pécuniaire des maîtres de religion et des |
de leermeesters godsdienst en de godsdienstleraar, vervangen bij het | professeurs de religion, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009, wordt de zinsnede | du 24 avril 2009, le membre de phrase « et à l'arrêté du Gouvernement |
"en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017 betreffende | flamand du 10 mars 2017 relatif à la reconnaissance de qualifications |
de erkenning van beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen | professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement |
in het onderwijs in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36" | dans le cadre de la Directive européenne 2005/36 » est ajouté. |
toegevoegd. Art. 22.Aan artikel 5, § 2, tweede lid, van het besluit van de |
Art. 22.A l'article 5, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, | flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de |
de salarisschalen en de bezoldiging in het buitengewoon onderwijs, | traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement spécial, |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009, | remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009, le |
wordt de zinsnede "en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart | membre de phrase « et à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars |
2017 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties voor | 2017 relatif à la reconnaissance de qualifications professionnelles |
gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de | pour les professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de |
Europese Richtlijn 2005/36" toegevoegd. | la Directive européenne 2005/36 » est ajouté. |
Art. 23.Aan artikel 4, § 2, tweede lid, van het besluit van de |
Art. 23.A l'article 4, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, | flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux traitements, au |
de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van | régime de prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel |
de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het | directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des |
opvoedend hulppersoneel van de onderwijsinstellingen voor deeltijds | établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientations |
kunstonderwijs, studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans", | « Musique », « Arts de la parole » et « Danse », remplacé par l'arrêté |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009, | du Gouvernement flamand du 24 avril 2009, le membre de phrase « et à |
wordt de zinsnede "en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart | l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2017 relatif à la |
2017 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties voor | reconnaissance de qualifications professionnelles pour les professions |
gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de | réglementées dans l'enseignement dans le cadre de la Directive |
Europese Richtlijn 2005/36" toegevoegd. | européenne 2005/36 » est ajouté. |
Art. 24.Aan artikel 4, § 2, tweede lid, van het besluit van de |
Art. 24.A l'article 4, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, | flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux traitements, au |
de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van | régime de prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel |
de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het | directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des |
opvoedend hulppersoneel van de onderwijsinstellingen voor deeltijds | établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientations |
kunstonderwijs, studierichting "Beeldende kunst", vervangen bij het | « Arts plastiques », remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009, wordt de zinsnede | 24 avril 2009, le membre de phrase « et à l'arrêté du Gouvernement |
"en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017 betreffende | flamand du 10 mars 2017 relatif à la reconnaissance de qualifications |
de erkenning van beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen | professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement |
in het onderwijs in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36" | dans le cadre de la Directive européenne 2005/36 » est ajouté. |
toegevoegd. Art. 25.Aan artikel 2, § 1, vierde lid, van het besluit van de |
Art. 25.A l'article 2, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot vaststelling van de | flamand du 12 décembre 2003 fixant les titres et les échelles de |
bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de personeelsleden van | |
de centra voor leerlingenbegeleiding, vervangen bij het besluit van de | traitement des membres du personnel des centres d'encadrement des |
Vlaamse Regering van 24 april 2009, wordt de zinsnede "en het besluit | élèves, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril |
2009, le membre de phrase « et à l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017 betreffende de erkenning van | 10 mars 2017 relatif à la reconnaissance de qualifications |
beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs | professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement |
in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36" toegevoegd. | dans le cadre de la Directive européenne 2005/36 » est ajouté. |
Art. 26.In artikel 2, § 1, 12°, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 26.A l'article 2, § 1er, 12°, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 1 september 2006 betreffende de ambtshalve concordantie, | flamand du 1er septembre 2006 relatif à la concordance d'office, |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009, | remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009, le |
wordt tussen de woorden "de basiseducatie" en de zinsnede ", geldt" de | membre de phrase « et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars |
zinsnede "en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017 | 2017 relatif à la reconnaissance de qualifications professionnelles |
pour les professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de | |
betreffende de erkenning van beroepskwalificaties voor | la Directive européenne 2005/36 » est inséré entre le membre de phrase |
gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de | « dans l'éducation de base » et le membre de phrase « , vaut |
Europese Richtlijn 2005/36" ingevoegd. | automatiquement pour la nouvelle dénomination ». |
Art. 27.In artikel 3, 11°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 27.A l'article 3, 11°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
van 19 maart 2010 betreffende de individuele concordantie in het | |
secundair volwassenenonderwijs, gewijzigd bij het besluit van de | septembre 2006 relatif à la concordance d'office, modifié par l'arrêté |
Vlaamse Regering van 30 september 2011, wordt tussen de woorden "de | du Gouvernement flamand du 30 septembre 2011, le membre de phrase « et |
basiseducatie" en de zinsnede ", geldt" de zinsnede "en het besluit | |
van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017 betreffende de erkenning van | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2017 relatif à la |
beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs | reconnaissance de qualifications professionnelles pour les professions |
réglementées dans l'enseignement dans le cadre de la Directive | |
in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36" ingevoegd. | européenne 2005/36 » est inséré entre le membre de phrase « dans |
l'éducation de base » et le membre de phrase « , vaut automatiquement | |
pour la nouvelle dénomination ». | |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 28.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 |
Art. 28.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 relatif à |
betreffende de omzetting van de Europese Richtlijn 2005/36 voor | la transposition de la Directive européenne 2005/36 pour des fonctions |
wervingsambten in het onderwijs en voor sommige functies in de | de recrutement dans l'enseignement et pour certaines fonctions dans |
basiseducatie, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van | l'éducation de base, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand |
23 juli 2010 en 3 juli 2015, wordt opgeheven. | des 23 juillet 2010 et 3 juillet 2015, est abrogé. |
Art. 29.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 januari 2016. |
Art. 29.Le présent arrêté produit ses effets le 18 janvier 2016. |
Art. 30.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 30.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 maart 2017. | Bruxelles, le 10 mars 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
Hilde CREVITS | Hilde CREVITS |