Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels subventionnés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
10 MAART 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 10 MARS 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening | Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du |
van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen | régime des contractuels subventionnés |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de programmawet van 30 december 1988; | Vu la loi-programme du 30 décembre 1988; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot | flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des |
veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuele zoals | contractuels subventionnés, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 5 maart 1996, 21 januari 1997 en 17 juni 1997; | flamand des 5 mars 1996, 21 janvier 1997 et 17 juin 1997; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 10 maart 1998; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 mars 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il importe de prendre d'urgence des mesures pour |
Overwegende dat dringend maatregelen moeten worden getroffen om de | assurer la continuité des activités des ateliers sociaux dans |
continuïteit van de werking van de sociale werkplaatsen te verzekeren | l'attente d'une réglementation décrétale et d'apporter quelques |
in afwachting van een decretale regelgeving en het tevens noodzakelijk | modifications dans le cadre du plan d'expérience du travail-plus; |
is enkele aanpassingen in het kader van het werkervaringsplan-plus | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de |
door te voeren; | l'Emploi, |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bepalingen van de artikelen 1, 16° en 17° en 6bis van |
Article 1er.Les dispositions des articles 1er, 16° et 17° et 6bis de |
het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot | l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant |
veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen worden | généralisation du régime des contractuels subventionnés, sont |
verlengd tot 31 december 1998. | prolongées jusqu'au 31 décembre 1998. |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden 18° en 19° vervangen |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les 18° et 19° sont |
door wat volgt : | remplacés par les dispositions suivantes : |
« 18° laaggeschoolde langdurig werklozen : de werklozen die op de dag | « 18° chômeurs de longue durée peu scolarisés: les chômeurs qui, le |
jour précédant leur engagement, sont chômeurs complets indemnisés | |
voor de indiensttreding zonder onderbreking minstens 24 maanden | pendant au moins 24 mois ininterrompus et qui ne sont pas porteurs |
volledig vergoede werklozen zijn en geen diploma, getuigschrift of | |
brevet behaalden van het hoger secundair onderwijs; | d'un diplôme, certificat ou brevet de l'enseignement secondaire |
19° laaggeschoolde langdurig werkzoekenden : de niet-werkende | supérieur; 19° demandeurs d'emploi de longue durée peu scolarisés: les demandeurs |
werkzoekenden die op de dag voor de indiensttreding minstens : | d'emploi non occupés qui, le jour précédent leur engagement répondent au moins aux conditions suivantes : |
- 24 maanden als werkzoekende ingeschreven zijn bij de Vlaamse Dienst | - ils sont inscrits pendant 24 mois comme demandeur d'emploi à la |
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; | "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office |
flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle); | |
- gedurende deze periode niet volledig vergoede werklozen waren of | - ils n'étaient pas des chômeurs complets indemnisés au cours de cette |
gedurende een periode minder dan 24 maanden volledig vergoede werklozen waren; | période ou ils étaient des chômeurs complets indemnisés pendant une période de moins de 24 mois; |
- gedurende deze periode noch in loondienst werkten, noch een | - ils étaient ni salarié, ni indépendant au cours de cette période; |
zelfstandig beroep uitoefenden; | |
- geen diploma of getuigschrift of brevet behaalden van het hoger | - ils ne sont porteurs d'aucun diplôme ou certificat ou brevet de |
secundair onderwijs. » | l'enseignement secondaire supérieur. » |
Art. 3.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 3.L'article 23 du même arrêté est modifié comme suit : |
« § 1. In toepassing van artikel 95, § 1 van de wet stelt de minister | « § 1er. Par application de l'article 95, § 1er de la loi, le Ministre |
maandelijks het bedrag vast dat de VDAB stort voor de tiende van de | fixe chaque mois le montant que le VDAB verse avant le 10 du mois |
lopende kalendermaand. De premie wordt verrekend op basis van de | |
effectieve tewerkstelling binnen het kader van de toegekende premies | civil en cours. La prime est calculée sur la base de l'emploi effectif |
voor de betrokken maand. Er is slechts recht op een premie voor de | dans le cadre des primes octroyées pour le mois concerné. Les |
werkelijk verrichte of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties. | prestations effectives ou y assimilées ne donnent droit qu'à une seule |
§ 2. Voor gesubsidieerde contractuelen tewerkgesteld in het kader van | prime. § 2. Pour les contractuels subventionnés mis au travail dans le cadre |
de artikelen 7 en 8 van dit besluit wordt de omkaderingspremie of de | des articles 7 et 8 du présent arrêté, la prime d'encadrement ou la |
opleidingspremie verrekend op basis van de effectieve tewerkstelling | |
en de werkelijk verrichte of de daarmee gelijkgestelde | prime de formation sont calculées sur la base de l'emploi effectif et |
arbeidsprestaties. | des prestations effectives ou y assimilées. |
Voor gesubsidieerde cortractuelen tewerkgesteld in het kader van | Pour les contractuels subventionnés mis au travail dans le cadre de |
artikel 7bis van dit besluit wordt de omkaderingspremie berekend in | l'article 7bis du présent arrêté, la prime d'encadrement est calculée |
verhouding tot de duur van de arbeidsovereenkomst en het | en proportion de la durée du contrat de travail et du régime de |
arbeidsstelsel. » | travail. » |
Art. 4.Dit besluit heeft wat artikel 1 betreft uitwerking met ingang |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets, pour ce qui concerne |
van 1 januari 1998 een wat de artikelen 2 en 3 betreffen uitwerking | l'article 1er, le 1er janvier 1998 et pour ce qui concerne les |
met ingang van 1 juni 1997. | articles 2 et 3, le 1er juin 1997. |
Art. 5.De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling is belast |
Art. 5.Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, est |
met de uitvoering van het besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 maart 1998. | Bruxelles, le 10 mars 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |