Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed wat betreft de taken, de delegatie en het invoeren van de roepnaam Onroerend Erfgoed | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed » en ce qui concerne les tâches, la délégation et l'introduction de l'appellation « Onroerend Erfgoed » (Patrimoine immobilier) |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
10 JUNI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van | 10 JUIN 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van | Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de l'agence |
het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid | autonomisée interne sans personnalité juridique « Vlaams Instituut |
Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed wat betreft de taken, de | voor het Onroerend Erfgoed » (Institut flamand du Patrimoine |
immobilier) en ce qui concerne les tâches, la délégation et | |
delegatie en het invoeren van de roepnaam Onroerend Erfgoed | l'introduction de l'appellation « Onroerend Erfgoed » (Patrimoine immobilier) |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 1; | notamment l'article 87, § 1er; |
Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 en | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
artikel 6, § 2 en artikel 7, derde lid; | notamment l'article 6, § 2 et l'article 7, troisième alinéa; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder | l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Vlaams |
rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed, | Instituut voor het Onroerend Erfgoed », modifié par les arrêtés du |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en 5 juni 2009; | Gouvernement flamand des 23 juin 2006 et 5 juin 2009; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 28 april 2011; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 avril 2011; |
Gelet op advies 49.643/3 van de Raad van State, gegeven op 17 mei | Vu l'avis 49.643/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 mai 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires administratives, | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands | de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme |
Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; | et de la Périphérie flamande de Bruxelles; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
Article 1er.A l'article 1, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | du 14 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne sans |
zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend | personnalité juridique « Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed |
Erfgoed worden de volgende wijzigingen aangebracht : | », sont apportées les modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Binnen het Vlaams Ministerie van Ruimtelijke Ordening, | « § 1er. Au sein du Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, |
Woonbeleid en Onroerend Erfgoed wordt een intern verzelfstandigd | de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier, il est créé |
agentschap zonder rechtspersoonlijkheid opgericht onder de benaming | une agence autonomisée interne sans personnalité juridique, sous le |
Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed, aangehaald als Onroerend Erfgoed. | nom « Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed » auquel il est |
Onroerend Erfgoed wordt opgericht voor het uitvoeren van het beleid | référé par l'appellation « Onroerend Erfgoed ». « Onroerend Erfgoed » est créé en vue de l'exécution de la politique |
inzake onroerend erfgoed, inzonderheid op basis van de in dit besluit | en matière de patrimoine immobilier, notamment sur la base des tâches |
opgesomde taken. | en matière de logement énumérées au présent arrêté. |
Voor zover de taken van Onroerend Erfgoed betrekking hebben op | Pour autant que les tâches de « Onroerend Erfgoed » aient trait à des |
wetenschappelijk onderzoek, wordt het gespecificeerd als Vlaamse | recherches scientifiques, il est spécifié comme institution |
wetenschappelijke instelling. »; | scientifique flamande. »; |
2° in paragraaf 3 worden de woorden « Het Vlaams Instituut voor het | 2°, au paragraphe 3, les mots « Le Vlaams Instituut voor het Onroerend |
Onroerend Erfgoed » vervangen door de woorden « Onroerend Erfgoed ». | Erfgoed » sont remplacés par les mots « Onroerend Erfgoed ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
: | suivantes : |
« Art. 2.Onroerend Erfgoed heeft als missie het beleid voor onroerend |
« Art. 2.« Onroerend Erfgoed » a pour mission d'exécuter de manière |
erfgoed zoals het wordt vastgelegd door de bevoegde Vlaamse minister | qualitative la politique en matière de patrimoine immobilier, telles |
kwaliteitsvol uit te voeren. ». | qu'elles sont arrêtées par le Ministre flamand compétent. ». |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en 5 juni 2009, wordt | Gouvernement flamand des 23 juin 2006 et 5 juin 2009, est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | les dispositions suivantes : |
« Art. 3.§ 1. Om de doelstelling, vermeld in artikel 1, § 1, tweede |
« Art. 3.§ 1er. Afin de réaliser l'objectif, visé à l'article 1er, |
lid, en de missie, vermeld in artikel 2, te verwezenlijken vervult | deuxième alinéa, et la mission, visée à l'article 2, « Onroerend |
Onroerend Erfgoed de volgende taken : | Erfgoed » accomplit les tâches suivantes : |
1° de toepassing en de begeleiding van de toepassing van het | 1° l'application et l'accompagnement de l'application de |
onderzoeks- en beheersinstrumentarium met betrekking tot onroerend | l'instrumentaire de recherche et de gestion relatif au patrimoine |
erfgoed inclusief het uitvoeren van terreinwerk en het bewaren en | immobilier y compris l'exécution des activités in situ et la |
conserveren van onderdelen van het onroerend erfgoed; | conservation des éléments du patrimoines immobilier; |
2° de inventarisatie en prospectie van het onroerend erfgoed; | 2° établir l'inventaire et assurer la prospection du patrimoine |
3° het inhoudelijk en administratief voorbereiden en volgen, op basis | immobilier; 3° la préparation et le suivi au niveau du contenu et de |
van de eigen beheersgegevens en van de inventarisgegevens, van de | l'administration, sur la base des propres données de gestion et des |
dossiers over de voorlopige en definitieve bescherming van monumenten | données d'inventaire, des dossiers relatifs à la protection provisoire |
en stads- en dorpsgezichten, archeologische monumenten en zones, | et définitive de monuments et sites urbains et ruraux, zones et |
landschappen en varend erfgoed, en over de voorlopige en definitieve | monuments archéologiques, sites et patrimoine naviguant, et relatifs à |
aanduiding van ankerplaatsen; | la désignation provisoire et définitive de lieux d'ancrage; |
4° het verstrekken van adviezen, vergunningen, toelatingen en | 4° donner des avis, octroyer des permis, des autorisations et |
machtigingen met betrekking tot onroerend erfgoed; | habilitations relatifs au patrimoine immobilier; |
5° het uitvoeren van beleidsgericht wetenschappelijk onderbouwd | 5° exécution de recherches scientifiques fondées axées sur la |
onderzoek met het oog op visievorming, uitvoering en monitoring van | politique en vue de l'élaboration de visions, d'exécution et de suivi |
het beleid; | de la politique; |
6° het verstrekken van gereglementeerde subsidies, toelagen, premies | 6° octroi de subventions, allocations, primes ou aides réglementées et |
of tegemoetkomingen en van niet-gereglementeerde subsidies die | |
nominatief zijn opgenomen in de beheersovereenkomst, vermeld in | de subventions non réglementées qui sont nominativement reprises dans |
artikel 7, de voortgangscontrole van de voorwaarden of verbintenissen | le contrat de gestion, visé à l'article 7, le contrôle de la |
die daarbij van toepassing zijn, alsook het organiseren van de | progression des conditions ou des engagements qui s'y appliquent, |
terugbetaling van de subsidies, toelagen, premies of tegemoetkomingen | ainsi que l'organisation du remboursement des subventions allocations, |
als de begunstigde de voorwaarden of de verbintenissen niet naleeft; | primes ou aides dans le cas où le bénéficiaire ne respecte pas les conditions ou engagements; |
7° kennisbeheer, informatieverstrekking en sensibilisering met | 7° gestion des connaissances, fourniture d'informations et |
betrekking tot de taken, vermeld in punt 1° tot en met 6°. | sensibilisation relatives aux tâches visées aux points 1° à 6°. |
Het hoofd van Onroerend Erfgoed stelt de inventaris van het bouwkundig | Le chef de « Onroerend Erfgoed » établit l'inventaire du patrimoine |
erfgoed vast. De inventaris heeft betrekking op de monumenten en | architectural. L'inventaire a trait aux monuments et aux sites urbains |
stads- en dorpsgezichten, vermeld in artikel 2, 2° en 3°, van het | |
decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten en stads- en | et ruraux, visés à l'article 2, 2° et 3°, du décret du 3 mars 1976 |
dorpsgezichten. De inventaris wordt vastgesteld in de vorm van een | réglant la protection des monuments et des sites urbains et ruraux. |
systematische oplijsting per gemeente en wordt digitaal beschikbaar | L'inventaire est établi sous forme d'une liste systématique par |
gesteld in boekvorm of in een beveiligd gedigitaliseerd bestand. Per | commune et est rendu disponible par voie digitale sous forme de livre |
opgenomen monument of bouwkundig geheel wordt er een beknopte weergave | ou d'un fichier digital sécurisé. Par monument ou ensemble |
van de wetenschappelijke beschrijving aan de inventaris toegevoegd. | architectural inventorié, une représentation succincte de la |
§ 2. Onroerend Erfgoed levert het departement de vereiste beleidsrelevante resultaten en gegevens uit zijn beleidsuitvoering zodat het Departement Ruimtelijke Ordening, Wonen en Onroerend Erfgoed over alle nuttige informatie beschikt om effectief en efficiënt zijn rol te vervullen op het vlak van beleidsvoorbereiding en -evaluatie. Het departement kan voor zijn taken op het vlak van evaluatie, monitoring en visievorming, met het oog op zijn ondersteunende rol bij voortgangscontrole, aansturing en uitvoering van het beleid, ook een beroep doen op Onroerend Erfgoed voor onderzoek, overeenkomstig paragraaf 1, 5°. ». | description scientifique est jointe à l'inventaire. § 2. « Onroerend Erfgoed » fournit les résultats et données politiques pertinentes au département de sorte que le Département de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine immobilier dispose de toute information utile en vue de l'accomplissement effectif et efficient de son rôle au niveau de la préparation et de l'évaluation de la politique à mener. En ce qui concerne ses tâches au niveau de l'évaluation, du suivi et de l'élaboration de visions, peut également faire appel au « Onroerend Erfgoed » en matière de recherches, conformément au paragraphe 1er, 5°, en vue de son rôle d'aide au contrôle de progression, direction et exécution de la politique en question. |
Art. 4.In artikel 4, eerste lid, artikel 5, 6, 7, 8, 10 en 11 alsook |
Art. 4.A l'article 4, premier alinéa, aux articles 5, 6, 7, 8, 10 et |
in het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde besluit worden de | 11, ainsi que dans l'intitutlé du chapitre II de la version |
woorden « het Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed » telkens | néerlandaise du même arrêté, les mots « het Vlaams Instituut voor het |
vervangen door de woorden « Onroerend Erfgoed ». | Onroerend Erfgoed » sont chaque fois remplacés par les mots « Onroerend Erfgoed ». |
Art. 5.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 5.Dans l'article 9, premier alinéa, de la version néerlandaise |
het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, worden de | du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
woorden « het Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed » vervangen | juin 2006, les mots « het Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed |
door de woorden « Onroerend Erfgoed ». | » sont chaque fois remplacés par les mots « Onroerend Erfgoed ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 6.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en 5 juni 2009, wordt een artikel | flamand des 23 juin 2006 et 5 juin 2009, il est inséré un article 9/1, |
9/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 9/1.Met toepassing van artikel 18 van het besluit van de |
« Art. 9/1.En application de l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van | flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de compétences de |
beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de interne verzelfstandigde | décision aux chefs des agences autonomisées internes de |
agentschappen van de Vlaamse overheid worden aan het hoofd van | l'Administration flamande, les délégations complémentaires et |
Onroerend Erfgoed de volgende aanvullende en specifieke delegaties | spécifiques suivantes sont conférées au chef de « Onroerend Erfgoed » |
verleend : | : |
1° het verstrekken van advies en het uitreiken van attesten namens de | 1° émettre des avis et délivrer des attestations au nom du |
Vlaamse Regering, ter uitvoering van artikel 104, 8°, van het Wetboek | Gouvernement flamand, en application de l'article 104, 8°, du Code des |
van Inkomstenbelastingen 1992, in verband met de aftrek van uitgaven | Impôts sur les Revenus 1992 en ce qui concerne la déduction de |
voor onderhoud en restauratie van beschermd onroerend erfgoed; | dépenses en vue de l'entretien et de la restauration du patrimoine |
immobilier protégé; | |
2° het nemen van beslissingen over het in erfpacht geven van beschermd | 2° décider de donner un patrimoine immobilier protégé appartenant au |
onroerend erfgoed dat tot het private domein van de Vlaamse | domaine privé de la Communauté flamande ou de la Région flamande en |
Gemeenschap of het Vlaamse Gewest behoort, met het oog op het behoud | bail emphytéotique en vue de sa conservation et de sa protection |
ervan en de vrijwaring van verval of beschadiging; | contre le délabrement et les dégâts; |
3° het nemen van de beslissingen om over te gaan tot onteigening ten | 3° décider de procéder à une expropriation d'utilité publique d'un |
algemenen nutte van beschermd onroerend erfgoed overeenkomstig artikel | patrimoine immobilier protégé conformément à l'article 4 de la loi du |
4 van de wet van 7 augustus 1931 op het behoud van monumenten en | 7 août 1931 sur la conservation des monuments et des sites et à |
landschappen en artikel 34 van het decreet van 16 april 1996 | l'article 34 du décret du 16 avril 1996 portant la protection des |
betreffende de landschapszorg, met dien verstande dat de minister, | sites, à condition que le Ministre, chargé du patrimoine immobilier, |
bevoegd voor het onroerend erfgoed, de noodzaak van de verkrijging | évalue cas par cas la nécessité de l'obtention au nom de Région |
namens het Vlaamse Gewest geval per geval beoordeelt en een machtiging | flamande et délivre une autorisation d'expropriation; |
tot onteigening verleent; | |
4° het tot algemeen nut verklaren van het uitvoeren van opgravingen en | 4° la déclaration d'utilité publique de l'exécution d'une fouille y |
het nemen van alle maatregelen die daaruit volgen, overeenkomstig | compris la prise de toutes mesures qui en déroulent, conformément à |
artikel 7 van het decreet van 30 juni 1993 houdende bescherming van | l'article 7 du décret du 30 juin 1993 portant protection du patrimoine |
het archeologisch patrimonium; | archéologique; |
5° het verstrekken van adviezen aan de vergunningverlenende overheden, | 5° rendre des avis aux autorités octroyant les permis, conformément |
overeenkomstig de regelgeving ter zake; | aux règlements en la matière; |
6° het verlenen van machtigingen, toestemmingen of vergunningen namens | 6° octroyer, au nom du Gouvernement flamand, des autorisations, |
de Vlaamse Regering voor de uitvoering van werkzaamheden binnen of aan | accords ou permis en vue de l'exécution de travaux à l'intérieur ou à |
beschermd onroerend erfgoed, met toepassing van de regelgeving inzake | un patrimoine immobilier protégé en application de la réglementation |
onroerend erfgoed; | en matière du patrimoine immobilier; |
7° het verlenen van alle in de beheersovereenkomst nominatief | 7° octroyer toute subvention réglementée et non réglementée |
opgenomen gereglementeerde en niet-gereglementeerde subsidies binnen | nominativement reprise dans le contrat de gestion dans les limites du |
het budget dat daarvoor ter beschikking is gesteld. ». | budget rendu disponible à cet effet. » |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2011. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2011. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend erfgoed, is |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant le patrimoine immobilier dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 juni 2011. | Bruxelles, le 10 juin 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration | |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |