Besluit van de Vlaamse Regering houdende de loskoppeling van formulieren uit de sectorregelgeving van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap voor Natuur en Bos | Arrêté du Gouvernement flamand portant découplage des formulaires de la règlementation sectorielle de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Agentschap voor Natuur en Bos » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
10 JUNI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de | 10 JUIN 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand portant découplage des |
loskoppeling van formulieren uit de sectorregelgeving van het intern | formulaires de la règlementation sectorielle de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap voor Natuur en Bos | interne sans personnalité juridique « Agentschap voor Natuur en Bos » (Agence de la Nature et des Forêts) |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het Bosdecreet van 13 juni 1990, artikelen 13, 19bis, 41bis, | Vu le Décret forestier du 13 juin 1990, notamment les articles 13, |
43, 48, 54, 62, 85, 87 en 90bis ; | 19bis, 41bis, 43, 48, 54, 62, 85, 87 et 90bis ; |
Gelet op het Jachtdecreet van 24 juli 1991, artikelen 5 en 7; | Vu le Décret sur la Chasse du 24 juillet 1991, notamment les articles |
Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud | 5 et 7; Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la |
en het natuurlijk milieu, artikelen 9, 13, 15 en 44; | nature et le milieu naturel, notamment les articles 9, 13, 15 et 44; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 mei 1989 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mai 1989 portant exécution |
uitvoering van artikel 4 van de Jachtwet van 28 februari 1982 voor het | de l'article 4 de la loi du 28 février 1982 sur la Chasse pour la |
Vlaams Gewest; | Région flamande; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 instaurant un |
invoering van een afschotplan voor reewild; | plan de tir pour chevreuils; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les |
vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 | modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; | conservation de la nature et le milieu naturel; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 februari 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 2001 relatif aux |
vaststelling van nadere regels inzake compensatie van ontbossing en | modalités de la compensation du déboisement et de la dispense de |
ontheffing van verbod op ontbossing; | l'interdiction de déboisement; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2002 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2002 fixant les |
de werkwijze en de voorwaarden inzake de openbare verkopingen van hout | modalités et les conditions en matière de ventes publiques de bois et |
en andere bosproducten afkomstig uit openbare bossen; | d'autres produits forestiers provenant des bois publics; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2002 relatif à la forme |
betreffende de vorm van de kapvergunning voor houtkavels in openbare | du permis d'exploiter les parcelles boisées dans les bois publics et |
bossen en de wijze waarop die wordt afgeleverd; | aux modalités de sa délivrance; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van natuurreservaten | conditions d'agrément de réserves naturelles et d'associations de |
en van terreinbeherende natuurverenigingen en houdende toekenning van | défense de la nature agréées pour la gestion de terrains et portant |
subsidies; | l'octroi de subventions; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 relatif à l'octroi |
betreffende de subsidiëring van beheerders van openbare en | de subventions aux gestionnaires de bois publics et privés; |
privé-bossen; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 relatif aux plans |
betreffende de beheerplannen van bossen; | de gestion des bois; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2003 portant octroi |
houdende toekenning van een subsidie aan uiteenlopende actoren voor | d'une subvention à divers opérateurs pour la gestion naturelle, |
het natuur-, bos- en groenbeheer via groene, duurzame jobs toegankelijk voor doelgroepwerknemers; | forestière et terrienne au moyen d'emplois verts durables accessibles |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op | aux travailleurs de groupes cible; |
9 februari 2011; | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, rendu le 9 février |
Gelet op het advies met kenmerk 49.511/3 van 3 mei 2011 van de Raad | 2011; Vu l'avis 49.511/3 du Conseil d'Etat, rendu le 3 mai 2011, en |
van State, verleend met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2, derde lid van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.Dans l'article 2, alinéa trois, de l'arrêté du |
Regering van 10 mei 1989 tot uitvoering van artikel 4 van de Jachtwet | Gouvernement flamand du 10 mai 1989 portant exécution de l'article 4 |
van 28 februari 1882 wordt de zin « Deze verklaring is gelijkvormig | de la Loi sur la Chasse du 28 février 1882, la phrase « Cette |
aan het model opgenomen in bijlage bij dit besluit. » vervangen door | déclaration est uniforme au modèle joint en annexe au présent arrêté. |
de zin « De verklaring wordt opgemaakt met een formulier, waarvan het | » est remplacée par la phrase « La déclaration est établie à l'aide |
model ter beschikking wordt gesteld op de website www.natuurenbos.be | d'un formulaire dont un modèle est rendu disponible au site web |
van het Agentschap voor Natuur en Bos. ». | www.natuurenbos.be de l'Agence de la nature et des Forêts. » |
Art. 2.In artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.A l'article 4bis du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, worden de woorden « | Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les mots « l'annexe au présent |
de bijlage bij dit besluit » vervangen door de woorden « het | arrêté » sont remplacés par les mots « le formulaire, visé à l'article |
formulier, vermeld in artikel 2 ». | 2 ». |
Art. 3.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'annexe du même arrêté est abrogée. |
Art. 4.In artikel 5, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 4.Dans l'article 5, alinéa premier, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 13 juli 1994 tot invoering van een afschotplan voor | flamand du 13 juillet 1994 instaurant un plan de tir pour chevreuils, |
reewild, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 avril 2000 et |
april 2000 en 29 mei 2009, wordt de zin « De aanvraag gebeurt conform | 29 mai 2009, la phrase « Cette demande se fait conformément au modèle |
het model van bijlage 1. » vervangen door de zin « De aanvraag wordt | joint en annexe 1re. » est remplacée par la phrase « La demande est |
opgemaakt met een formulier, waarvan het model ter beschikking wordt | faite à l'aide d'un formulaire dont un modèle est rendu disponible au |
gesteld op de website www.natuurenbos.be van het Agentschap voor Natuur en Bos. ». | site web www.natuurenbos.be de l'Agence de la Nature et des Forêts. » |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 april 2000 en gewijzigd bij het besluit | Gouvernement flamand du 14 avril 2000 et modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009, worden de woorden « volgens | Gouvernement flamand du 29 mai 2009, les mots phrase « suivant le |
het model van bijlage 2 bij dit besluit » vervangen door de woorden « | modèle de l'annexe II du présent arrêté. » sont remplacés par les mots |
met een formulier, waarvan het model ter beschikking wordt gesteld op | « à l'aide d'un formulaire dont un modèle est rendu disponible au site |
de website www.natuurenbos.be van het Agentschap voor Natuur en Bos. ». | web www.natuurenbos.be de l'Agence de la nature et des Forêts. » |
Art. 6.In artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 6.A l'article 10, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 april 2000 en het besluit van | du Gouvernement flamand du 14 avril 2000 et du 29 mai, sont apportées |
de Vlaamse Regering van 29 mei, worden de volgende wijzigingen | |
aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° de woorden « conform het model van bijlage 3 bij dit besluit » | 1° les mots « conforme au modèle joint en annexe 3 au présent arrêté » |
worden vervangen door de woorden « waarvan het model ter beschikking | sont remplacés par les mots « dont le modèle est rendu disponible au |
wordt gesteld op de website www.natuurenbos.be van het Agentschap voor Natuur en Bos ». | site web www.natuurenbos.be de l'Agence de la nature et des Forêts. » |
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : |
« Het meldingsformulier vermeldt : | « Le formulaire de déclaration mentionne : |
1° het nummer van het afschotplan; | 1° le numéro du plan de tir; |
2° de plaats waar de ree geschoten werd; | 2° le lieu où le chevreuil a été abattu; |
3° het labelnummer; | 3° le numéro du label; |
4° de naam en de hoedanigheid van de schutter; | 4° le nom et la qualité du tireur; |
5° de datum waarop de ree geschoten werd; | 5° la date à laquelle le chevreuil a été abattu; |
6° het type, het gewei en het gewicht van het dier zonder gewei. ». | 6° le type, le bois et le poids de l'animal sans bois. » |
Art. 7.In artikel 10bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 7.A l'article 10bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, worden de woorden « | Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les mots « les annexes 1re, 2 et |
bijlagen 1, 2 en 3, bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij | 3, du même arrêté, modifiées en dernier lieu par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 14 april 2000 » vervangen door | Gouvernement flamand du 14 avril 2000 » sont remplacés par les mots « |
de woorden « formulieren als vermeld in artikelen 5, 8 en 10, § 2 ». | les formulaires tels que mentionnés dans les articles 5, 8 et 10, § 2 ». |
Art. 8.Bijlagen 1 en 3 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 8.Les annexes 1re et 3 du même arrêté, modifiés par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 april 2000, worden opgeheven. | Gouvernement flamand du 14 avril 2000, sont abrogées. |
Art. 9.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Art. 9.L'annexe 2, du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 5 november 1996 en gewijzigd bij het besluit | Gouvernement flamand du 5 novembre 1996 et modifiée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 april 2000, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 14 avril 2000, est abrogée. |
Art. 10.In artikel 12, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 10.A l'article 12, alinéa premier, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter | flamand du 23 juillet 1998 fixant les modalités d'exécution du décret |
uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu, vervangen bij het besluit van | |
de Vlaamse Regering van 3 juli 2009, worden tussen het cijfer « 8, » | milieu naturel, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
en het woord « in » de woorden « op een formulier, waarvan het model | juillet 2009, les mots « sur un formulaire, dont un exemplaire est |
ter beschikking wordt gesteld op de website www.natuurenbos.be van het | rendu disponible au site web www.natuurenbos.be de l'Agence de la |
Agentschap voor Natuur en Bos, » ingevoegd. | Nature et des Forêts » sont insérés entre le mot « exemplaires » et le |
Art. 11.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
mot « et ». Art. 11.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 21 november 2003, 2 februari 2007, 19 juli 2007, | flamand des 21 novembre 2003, 2 février 2007, 19 juillet 2007, 7 mars |
7 maart 2008, 29 mei 2009, 3 juli 2009 en 4 december 2009, wordt een | 2008, 29 mai 2009, 3 juillet 2009 et 4 décembre 2009, il est inséré un |
artikel 48bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | article 48bis, rédigé comme suit : |
« Art. 48bis.Het hoofd van het Agentschap voor Natuur en Bos kan het |
« Art. 48bis.Le chef de l'Agence de la Nature et des Forêts peut |
formulier, vermeld in artikel 12, vaststellen, vervangen of wijzigen. » | fixer, remplacer ou modifier le formulaire, visé à l'article 12. » |
Art. 12.Bijlage II en III bij hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 12.Les annexes II et III au même arrêté sont abrogées. |
Art. 13.In artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
Art. 13.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
februari 2001 tot vaststelling van nadere regels inzake compensatie | février 2001 relatif aux modalités de la compensation du déboisement |
van ontbossing en ontheffing van verbod op ontbossing, worden de | et de la dispense de l'interdiction de déboisement, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het derde lid worden de woorden « waarvan het model gevoegd is | 1° à l'alinéa trois, les mots « dont le modèle est joint en annexe II |
in bijlage II, gevoegd bij dit besluit » vervangen door de woorden « | au présent arrêté » sont remplacés par les mots « dont le modèle est |
waarvan het model ter beschikking wordt gesteld op de website | rendu disponible au site web www.natuurenbos.be de l'Agence de la |
www.natuurenbos.be van het Agentschap voor Natuur en Bos ». | Nature et des Forêts. » |
2° er wordt een vierde lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est inséré un alinéa quatre, rédigé comme suit : |
« De aanvraag bevat : | « La demande comprend: |
1° de oppervlakte van het perceel en de stedenbouwkundige bestemming; | 1° la superficie de la parcelle et l'affectation urbanistique; |
2° de te ontbossen oppervlakte; | 2° la superficie à déboiser; |
3° ingeval de aanvrager een natuurlijk persoon is, een verklaring op | 3° dans le cas où le demandeur est une personne physique, une |
erewoord dat de aanvrager op de datum van de aanvraag noch de volle | déclaration sur l'honneur que le demandeur, à la date de la demande, |
eigendom over een woning heeft, noch een vrijstelling van de | n'a ni une habitation en pleine propriété, ni une exemption de |
compensatieplicht voor het perceel in kwestie of voor een ander | l'obligation de compensation pour la parcelle en question ou pour une |
perceel heeft verkregen; | autre parcelle; |
4° de opgave van de te compenseren oppervlakte; | 4° la mention de la superficie à compenser; |
5° de wijze van compensatie; | 5° le mode de compensation; |
6° als de compensatie geheel of deels via bebossing gebeurt, een | 6° si la compensation se fait entièrement ou partiellement par |
bebossingsplan met opgave van boomsoort, oppervlakte, hoeveelheid | boisement un plan de boisement avec mention des espèces d'arbres, de |
plantsoen, plantverband, leeftijd en afmeting van het plantsoen; | la superficie, la quantité de jeunes plants, la proportion de |
plantation, l'âge et les dimensions des jeunes plants; | |
7° als de compensatie geheel of deels via bebossing gebeurt, een | 7° si la compensation se fait entièrement ou partiellement par |
verklaring op erewoord dat de bebossingswerken niet in strijd zijn met | boisement, une déclaration sur l'honneur que les travaux de boisement |
de erfdienstbaarheden die op de percelen in kwestie rusten, en dat de | ne sont pas contraires aux servitudes s'appliquant aux parcelles en |
percelen niet al buiten het kader van artikel 90bis van het Bosdecreet | question, et que les parcelles ne devait déjà pas être boisées ou |
moeten worden bebost of herbebost, ingevolge een gerechtelijke | reboisées dans le cadre de l'article 90bis du Décret forestier suite à |
beslissing of een contractuele of eenzijdige verbintenis; | une décision judiciaire ou à un engagement contractuel ou unilatéral; |
8° als de compensatie geheel of deels via bebossing gebeurt, de | 8° si la compensation se fait entièrement ou partiellement par |
verbintenis van de aanvrager om ambtenaren van het Agentschap voor | boisement, l'engagement du demandeur d'autoriser des fonctionnaires de |
Natuur en bos toe te laten zich ter plaatse te begeven om het terrein | l'Agence de la Nature et des Forêts de se rendre sur place afin |
in kwestie vooraf te onderzoeken of om er de uitgevoerde bebossingen | d'examiner au préalable le terrain en question ou pour y évaluer les |
te beoordelen; | boisements exécutés; |
9° als de compensatie geheel of deels via bebossing gebeurt, de | 9° si la compensation se fait entièrement ou partiellement par |
verbintenis van de aanvrager om toe te laten dat het Agentschap voor | boisement, l'engagement du demandeur d'autoriser l'Agence de la Nature |
Natuur en Bos, als het na een controle ter plaatse, binnen vijf jaar | et des Forêts, si cette dernière constate après contrôle sur place que |
na het afleveren van het attest, vermeld in artikel 10, vaststelt dat | la plantation n'a pas réussi dans les cinq ans après la délivrance de |
de aanplanting niet geslaagd is, een beroep kan doen op derden om de | l'attestation, visée à l'article 10, de faire appel à des tiers en vue |
bebossing uit te voeren en dat het Agentschap voor Natuur en Bos de | d'exécuter le boisement et d'accepter que l'Agence de la Nature et des |
kosten voor het uitvoeren van deze werkzaamheden en van het onderhoud | Forêts puisse se faire rembourser les frais de l'exécution de ces |
gedurende vijf jaar na de aanplanting op de aanvrager kan verhalen; | travaux ainsi que les frais d'entretien pendant cinq ans après la plantation; |
10° als de compensatie geheel of deels via bebossing gebeurt, de | 10° si la compensation se fait entièrement ou partiellement par |
volgende bewijsstukken : een kopij van de eigendomstitel, een | boisement : une copie du titre de propriété, un plan de situation à |
situeringsplan op schaal 1/25 000, een kopie van het kadastraal plan, | l'échelle 1/25 000, une copie du plan cadastral, une esquisse de la |
een situatieschets van het beplantingsplan (ruimtelijke | |
boomsoortenverdeling), en een kopie van alle wettelijk vereiste | situation du plan de plantation (répartition spatiale des espèces |
vergunningen, adviezen en machtigingen die noodzakelijk zijn om over | d'arbres), et une copie de tous les permis, avis et autorisations |
te gaan tot de bebossing waarop de compenserende bebossing zal worden | légalement requis qui sont nécessaires pour pouvoir procéder au |
uitgevoerd. » | boisement de compensation. » |
Art. 14.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 14.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « een geëigend formulier waarvan het model gevoegd is in | 1° les mots « le formulaire approprié dont le modèle figure à l'annexe |
bijlage III, gevoegd bij dit besluit. » Worden vervangen door de | |
woorden « een formulier, waarvan het model ter beschikking wordt | III du présent arrêté. » sont remplacés par les mots « un formulaire |
gesteld op de website www.natuurenbos.be van het Agentschap voor | dont le modèle est rendu disponible au site web www.natuurenbos.be de |
Natuur en Bos ». | l'Agence de la Nature et des Forêts. » |
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : |
« De aanvraag bevat : | « La demande comprend : |
1° de oppervlakte van het perceel en de stedenbouwkundige bestemming; | 1° la superficie de la parcelle et l'affectation urbanistique; |
2° de te ontbossen oppervlakte; | 2° la superficie à déboiser; |
3° de opgave van de te compenseren oppervlakte; | 3° la mention de la superficie à compenser; |
4° de wijze van compensatie; | 4° le mode de compensation; |
5° als de compensatie geheel of deels via bebossing gebeurt, een | 5° si la compensation se fait entièrement ou partiellement par |
bebossingsplan met opgave van boomsoort, oppervlakte, hoeveelheid | boisement un plan de boisement avec mention des espèces d'arbres, de |
plantsoen, plantverband, leeftijd en afmeting van het plantsoen; | la superficie, la quantité de jeunes plants, la proportion de |
plantation, l'âge et les dimensions des jeunes plants; | |
6° als de compensatie geheel of deels via bebossing gebeurt, een | 6° si la compensation se fait entièrement ou partiellement par |
verklaring op erewoord dat de bebossingswerken niet in strijd zijn met | boisement, une déclaration sur l'honneur que les travaux de boisement |
de erfdienstbaarheden die op de percelen in kwestie rusten, en dat de | ne sont pas contraires aux servitudes s'appliquant aux parcelles en |
percelen niet al buiten het kader van artikel 90bis van het Bosdecreet | question, et que les parcelles ne devait déjà pas être boisées ou |
moeten worden bebost of herbebost, ingevolge een gerechtelijke | reboisées dans le cadre de l'article 90bis du Décret forestier suite à |
beslissing of een contractuele of eenzijdige verbintenis; | une décision judiciaire ou à un engagement contractuel ou unilatéral; |
7° als de compensatie geheel of deels via bebossing gebeurt, de | 7° si la compensation se fait entièrement ou partiellement par |
verbintenis van de aanvrager om ambtenaren van het Agentschap voor | boisement, l'engagement du demandeur d'autoriser des fonctionnaires de |
Natuur en bos toe te laten zich ter plaatse te begeven om het terrein | l'Agence de la Nature et des Forêts de se rendre sur place afin |
in kwestie vooraf te onderzoeken of er de uitgevoerde bebossingen te | d'examiner au préalable le terrain en question ou pour y évaluer les |
beoordelen; | boisements exécutés; |
8° als de compensatie geheel of deels via bebossing gebeurt, de | 8° si la compensation se fait entièrement ou partiellement par |
verbintenis van de aanvrager om toe te laten dat het Agentschap voor | boisement, l'engagement du demandeur d'autoriser l'Agence de la Nature |
Natuur en Bos, als het na een controle ter plaatse, binnen vijf jaar | et des Forêts, si cette dernière constate après contrôle sur place que |
na het afleveren van het attest, bedoeld in artikel 10, vaststelt dat | la plantation n'a pas réussi dans les cinq ans après la délivrance de |
de aanplanting niet geslaagd is, een beroep kan doen op derden de | l'attestation, visée à l'article 10, de faire appel à des tiers en vue |
bebossing uit te voeren, en dat het Agentschap voor Natuur en Bos de | d'exécuter le boisement et d'accepter que l'Agence de la Nature et des |
kosten voor het uitvoeren van deze werkzaamheden en van het onderhoud | Forêts puisse se faire rembourser les frais de l'exécution de ces |
gedurende vijf jaar na de aanplanting op de aanvrager kan verhalen; | travaux ainsi que les frais d'entretien pendant cinq ans après la plantation; |
9° als de compensatie geheel of deels via bebossing gebeurt, de | 9° si la compensation se fait entièrement ou partiellement par |
volgende bewijsstukken : een kopij van de eigendomstitel, een | boisement : une copie du titre de propriété, un plan de situation à |
situeringsplan op schaal 1/25 000, een kopie van het kadastraal plan, | l'échelle 1/25 000, une copie du plan cadastral, une esquisse de la |
een situatieschets van het beplantingsplan (ruimtelijke | |
boomsoortenverdeling), en een kopie van alle wettelijk vereiste | situation du plan de plantation (répartition spatiale des espèces |
vergunningen, adviezen en machtigingen die noodzakelijk zijn om over | d'arbres), et une copie de tous les permis, avis et autorisations |
te gaan tot de bebossing waarop de compenserende bebossing zal worden | légalement requis qui sont nécessaires pour pouvoir procéder au |
uitgevoerd. » | boisement de compensation. » |
Art. 15.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
Art. 15.Dans l'article 21, du même arrêté, les mots « Le Ministre |
Vlaamse Minister, bevoegd voor het natuurbehoud » vervangen door de | flamand chargé de la conservation de la nature ». sont remplacés par |
woorden « Het hoofd van het Agentschap voor Natuur en Bos ». | les mots « Le chef de l'Agence de la Nature et des Forêts ». |
Art. 16.In hetzelfde artikel worden de woorden « die gevoegd zijn als |
Art. 16.Dans le même article, les mots « figurant aux annexes II et |
bijlagen II en III bij dit besluit » opgeheven. | III du présent arrêté » sont abrogés. |
Art. 17.Bijlagen II en III bij hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 17.Les annexes II et III du même arrêté sont abrogées. |
Art. 18.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
Art. 18.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand 7 juin 2002 |
juni 2002 houdende de werkwijzen en de voorwaarden inzake de openbare | fixant les modalités et les conditions en matière de ventes publiques |
verkopingen van hout en andere bosproducten uit openbare bossen, wordt | de bois et d'autres produits forestiers provenant des bois publics, la |
de zinsnede « een document opgesteld volgens het model opgenomen als | partie de phrase « un document rédigé suivant le modèle repris en |
bijlage 1 » vervangen door de woorden « met een formulier, waarvan het | annexe 1re » est remplacée par la partie de phrase « un formulaire |
model ter beschikking wordt gesteld op de website www.natuurenbos.be | dont le modèle est rendu disponible au site web www.natuurenbos.be de |
van het Agentschap voor Natuur en Bos, ». | l'Agence de la Nature et des Forêts ». |
Art. 19.In artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 19.A l'article 6, § 2, du même arrêté, les mots « suivant le |
volgens het model in bijlage 2 » vervangen door de woorden « met een | modèle de l'annexe 2 » sont remplacés par les mots « à l'aide du |
formulier, waarvan het model ter beschikking wordt gesteld op de | formulaire dont le modèle est rendu disponible au site web |
website www.natuurenbos.be van het Agentschap voor Natuur en Bos. » | www.natuurenbos.be de l'Agence de la Nature et des Forêts ». |
Art. 20.In artikel 9, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 20.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden « het model zoals opgenomen in | |
bijlage 2 » vervangen door de woorden « het formulier, waarvan sprake | 1° au paragraphe 1er, les mots « le modèle repris à l'annexe 2. » sont |
in artikel 6, § 2 » en worden de woorden « volgens het model in | remplacés par les mots « le formulaire, dont question à l'article 6, § |
bijlage 3 » vervangen door de woorden « met een formulier, waarvan het | 2. » et les mots « suivant le modèle de l'annexe 3 » sont remplacés |
par les mots « suivant le formulaire dont le modèle est rendu | |
model ter beschikking wordt gesteld op de website www.natuurenbos.be | disponible au site web www.natuurenbos.be de l'Agence de la Nature et |
van het Agentschap voor Natuur en Bos. » | des Forêts. » |
2° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden « volgens het model in | 2° au paragraphe 2, alinéa trois, les mots « suivant le modèle de |
bijlage 4 » vervangen door de woorden « met een formulier, waarvan het | l'annexe 4 » sont remplacés par les mots « à l'aide du formulaire dont |
model ter beschikking wordt gesteld op de website www.natuurenbos.be | le modèle est rendu disponible au site web www.natuurenbos.be de |
van het Agentschap voor Natuur en Bos. » | l'Agence de la Nature et des Forêts. » |
Art. 21.In artikel 49bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 21.A l'article 49bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, worden de woorden « | Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les mots « annexes 1re, 2, 3 et 4 |
bijlagen 1, 2, 3 en 4 bij dit besluit » vervangen door de woorden « | du présent arrêté » sont remplacés par les mots « formulaires tels que |
formulieren als vermeld in artikel 3, artikel 6, § 2, en artikel 9, § 1 en § 2 ». | visés aux articles 3 et 6, § 2, et à l'article 9, §§ 1er et 2 ». |
Art. 22.De bijlagen bij hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 22.Les annexes du même arrêté sont abrogées. |
Art. 23.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
Art. 23.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin |
juni 2002 betreffende de vorm van de kapvergunning voor houtkavels in | 2002 relatif à la forme du permis d'exploiter les parcelles boisées |
openbare bossen en de wijze waarop die wordt afgeleverd, gewijzigd bij | dans les bois publics et aux modalités de sa délivrance, modifié par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008 worden de woorden | l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les mots « |
« overeenkomstig het model als bijlage bij dit besluit » vervangen | conformément au modèle figurant en annexe du présent arrêté » sont |
door de woorden « met een formulier, waarvan het model ter beschikking | remplacés par les mots « conformément au formulaire dont le modèle est |
wordt gesteld op de website www.natuurenbos.be van het Agentschap voor | rendu disponible au site web www.natuurenbos.be de l'Agence de la |
Natuur en Bos » en worden de woorden « bijlage bij dit besluit » | Nature et des Forêts » et les mots « annexe du présent arrêté » sont |
vervangen door de woorden « dit formulier ». | remplacés par les mots « le présent formulaire ». |
Art. 24.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 24.L'annexe du même arrêté est abrogée. |
Art. 25.In artikel 6, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 25.A l'article 6, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 27 juni 2003 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning | 27 juin 2003 fixant les conditions d'agrément de réserves naturelles |
van natuurreservaten en van terreinbeherende natuurverenigingen en | et d'associations de défense de la nature agréées pour la gestion de |
houdende toekenning van subsidies, gewijzigd bij de besluiten van de | terrains et portant l'octroi de subventions, modifiés par les arrêtés |
Vlaamse Regering van 23 april 2004, 21 april 2006, 7 maart 2008 en 3 | du Gouvernement flamand des 23 avril 2004, 21 avril 2006, 7 mars 2008 |
juli 2009, worden de woorden « onder de vorm zoals bepaald in bijlage | et 3 juillet 2009, les mots « sous la forme telle que prescrite à |
II » vervangen door de woorden « met een formulier, waarvan het model | l'annexe II » sont remplacés par les mots « à l'aide du formulaire |
ter beschikking wordt gesteld op de website www.natuurenbos.be van het | dont le modèle est rendu disponible au site web www.natuurenbos.be de |
Agentschap voor Natuur en Bos. » | l'Agence de la Nature et des Forêts. » |
Art. 26.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 26.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 23 april 2004, 21 april 2006, 7 maart 2008 en 3 | flamand des 23 avril 2004, 21 avril 2006, 7 mars 2008 et 3 juillet |
juli 2009, wordt een artikel 29bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2009, il est inséré un article 29bis, rédigé comme suit : |
« Art. 29bis.Het hoofd van het Agentschap voor Natuur en Bos kan het |
« Art. 29bis.Le chef de l'Agence de la Nature et des Forêts peut |
formulier, vermeld in artikel 6, § 1, vaststellen, vervangen of | fixer, remplacer ou modifier le formulaire, visé à l'article 6, § 1er. |
wijzigen. » | » |
Art. 27.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 27.L'annexe II du même arrêté est abrogée. |
Art. 28.In artikel 5, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 28.Dans l'article 5, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 27 juni 2003 betreffende de subsidiëring van beheerders van | du 27 juin 2003 relatif à l'octroi de subventions aux gestionnaires de |
openbare en privébossen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | bois publics et privés, modifié par l'arrêté du gouvernement flamand |
Regering van 7 maart 2008, worden de woorden « vermeld in bijlage IV | du 7 mars 2008, les mots « tel que visé à l'annexe IV du présent |
bij dit besluit » vervangen door de woorden « waarvan het model ter | arrêté » sont remplacés par les mots « dont le modèle est rendu |
beschikking wordt gesteld op de website www.natuurenbos.be van het | disponible au site webdont un modèle est rendu disponible au site web |
agentschap voor Natuur en Bos. » | www.natuurenbos.be de l'Agence de la Nature et des Forêts. » |
Art. 29.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 29.Dans l'article 12, § 1er, du même arrêté, modifié par |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, worden de woorden « | l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les mots « tel que |
zoals bepaald in bijlage V bij dit besluit » vervangen door de woorden | visé à l'annexe V du présent arrêté » sont remplacés par les mots « |
dont le modèle est rendu disponible au site web dont un modèle est | |
« waarvan het model ter beschikking wordt gesteld op de website | rendu disponible au site web www.natuurenbos.be de l'Agence de la |
www.natuurenbos.be van het agentschap voor Natuur en Bos. » | Nature et des Forêts. » |
Art. 30.In artikel 19, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 30.Dans l'article 19, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, worden de woorden « | du Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les mots « délivré par |
door het Agentschap ter beschikking gesteld en in bijlage VI vermeld » | l'Administration forestière et visé à l'annexe VI » sont remplacés par |
les mots « rendu disponible au site web dont un modèle est rendu | |
vervangen door de woorden « een door het agentschap voor Natuur en Bos | disponible par l'Agence de la Nature et des Forêts à son site web |
op zijn website www.natuurenbos.be ter beschikking gesteld ». | www.natuurenbos.be ». |
Art. 31.In artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 31.A l'article 22, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, worden de woorden « | du Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les mots « qui figure en |
als bijlage VII » vervangen door de woorden « waarvan het model ter | annexe VII » sont remplacés par les mots « dont le modèle est rendu |
beschikking wordt gesteld op de website www.natuurenbos.be van het | disponible au site web dont un modèle est rendu disponible au site web |
agentschap voor Natuur en Bos ». | www.natuurenbos.be de l'Agence de la Nature et des Forêts ». |
Art. 32.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de woorden « tot |
Art. 32.Dans l'article 29 du même arrêté, les mots « à VII » sont |
VII » vervangen door de woorden « en III ». | remplacés par les mots « et III ». |
Art. 33.In hetzelfde besluit wordt een artikel 29 bis ingevoegd, dat |
Art. 33.Dans le même arrêté, il est inséré un article 29bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 29bis.Het hoofd van het Agentschap voor Natuur en Bos kan de |
« Art. 29bis.Le chef de l'Agence de la Nature et des Forêts peut |
formulieren, vermeld in artikel 5, § 1, 12, § 2, 19, § 2 en 22, § 1, vaststellen, vervangen of wijzigen. » | fixer, remplacer ou modifier le formulaire, visé aux articles 5, § 1er, 12, § 2, 19, § 2 et 22, § 1er. » |
Art. 34.Bijlage IV tot en met VII bij hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 34.Les annexes IV à VII incluse du même arrêté sont abrogées. |
Art. 35.In artikel 4, § 1, tweede lid en artikel 5, derde lid van het |
Art. 35.Dans l'article 4, § 1er, alinéa deux, et l'article 5, alinéa |
besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2003 betreffende de | trois, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 relatif aux |
beheerplannen van bossen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | plans de gestion des bois, modifié par l'arrêté du gouvernement |
Regering van 7 maart 2008, worden de woorden « opgenomen in bijlage | flamand du 7 mars 2008, les mots « repris en annexe III » sont |
III » vervangen door de woorden « waarvan het model ter beschikking | remplacés par les mots « dont le modèle est rendu disponible au site |
wordt gesteld op de website www.natuurenbos.be van het agentschap voor Natuur en Bos ». | web www.natuurenbos.be de l'Agence de la nature et des Forêts ». |
Art. 36.In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 36.A l'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, worden de woorden « | Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les mots "annexes II et III" sont |
, bijlage II en bijlage III » vervangen door de woorden « en bijlage | remplacés par les mots "et l'annexe II". |
II ». Art. 37.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de |
Art. 37.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 7 maart 2008, wordt een artikel 18/1 ingevoegd, | flamand du 7 mars 2008, il est inséré un article 18/1, rédigé comme |
dat luidt als volgt : | suit : |
« Art. 18/1.Het hoofd van het Agentschap voor Natuur en Bos kan het |
« Art. 18/1.Le chef de l'Agence de la Nature et des Forêts peut |
formulier, vermeld in artikel 4, § 1, tweede lid, en artikel 5, derde | fixer, remplacer ou modifier le formulaire, visé à l'article 4, § 1er, |
lid vaststellen, vervangen of wijzigen. » | alinéa deux, et à l'article 5, alinéa trois. » |
Art. 38.Bijlage III van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 38.L'annexe III du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 7 mars 2008, est abrogée. |
Art. 39.In artikel 6, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 39.Dans l'article 6, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 24 oktober 2003 houdende toekenning van een subsidie aan | du 24 octobre 2003 portant octroi d'une subvention à divers opérateurs |
uiteenlopende actoren voor het natuur-, bos- en groenbeheer via | pour la gestion naturelle, forestière et terrienne au moyen d'emplois |
groene, duurzame jobs, toegankelijk voor doelgroepwerknemers, | verts durables accessibles aux travailleurs de groupes cible, modifié |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les mots « joint |
worden de woorden « gevoegd is als bijlage II » vervangen door de | comme annexe II » sont remplacés par les mots « rendu disponible au |
woorden « ter beschikking wordt gesteld op de website | |
www.natuurenbos.be van het agentschap voor Natuur en Bos. » | site web www.natuurenbos.be de l'Agence de la nature et des Forêts ». |
Art. 40.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 40.Dans l'article 13, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, worden de woorden « | Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les mots "et II°" sont abrogés. |
en II » opgeheven. Art. 41.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de |
Art. 41.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 7 maart 2008, wordt een artikel 13/1 ingevoegd, | flamand du 7 mars 2008, il est inséré un article 13/1, rédigé comme |
dat luidt als volgt : | suit : |
« Art. 13/1.Het hoofd van het Agentschap voor Natuur en Bos kan het |
« Art. 13/1.Le chef de l'Agence de la Nature et des Forêts peut |
formulier, vermeld in artikel 6, § 1 vaststellen, vervangen of | fixer, remplacer ou modifier le formulaire, visé à l'article 6, § 1er. |
wijzigen. » | » |
Art. 42.Bijlage II van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 42.L'annexe II du même arrêté, modifiée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 7 mars 2008, est abrogée. |
Art. 43.De Vlaamse Minister, bevoegd voor het leefmilieu en de |
Art. 43.La Ministre flamande qui a l'environnement et la nature dans |
natuur, is belast met de uitvoering van dit besluit | ses attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 juni 2011. | Bruxelles, le 10 juin 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |