Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van steun aan de lokale radio-omroeporganisaties en de netwerkradio-omroeporganisaties | Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une aide aux organismes de radiodiffusion sonore locaux et aux organismes de radiodiffusion sonore en réseau |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 10 JULI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van steun aan de lokale radio-omroeporganisaties en de netwerkradio-omroeporganisaties Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 10 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une aide aux organismes de radiodiffusion sonore locaux et aux organismes de radiodiffusion sonore en réseau Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 19 juni 2020 tot het nemen van dringende maatregelen | - le décret du 19 juin 2020 contenant des mesures urgentes relatives |
met betrekking tot de noodfondsen voor cultuur, jeugd, sport, media en | aux fonds d'urgence pour la culture, la jeunesse, le sport, les médias |
de lokale besturen, en met betrekking tot de armoedebestrijding naar | et les administrations locales, et relatives à la lutte contre la |
aanleiding van de COVID-19-pandemie, artikel 6, § 3. | pauvreté à la suite de la pandémie COVID-19, article 6, § 3. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 6 juli 2020. | son accord le 6 juillet 2020. |
- De Sectorraad Media van de Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media | - Le conseil sectoriel des Médias du Conseil de la Culture, de la |
heeft advies gegeven op 26 juni 2020. | Jeunesse, des Sports et des Médias a donné son avis le 26 juin 2020. |
- Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van | - L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
12 januari 1973. De dringende noodzakelijkheid laat niet toe om te | l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
wachten op het advies van de Raad van State binnen een verkorte termijn van vijf dagen. Veel actoren in de mediasector waren verplicht een groot aantal activiteiten stop te zetten door de beslissingen van de Nationale Veiligheidsraad. Ze hebben te kampen met grote minderinkomsten of hebben in bepaalde gevallen helemaal geen advertentieontvangsten. Door de creatie van het noodfonds voor de mediasector wil de Vlaamse Regering die actoren de noodzakelijke zuurstof geven. De financiële situatie van veel begunstigden uit het noodfonds is zo ernstig dat de steun heel snel aangevraagd moet kunnen worden. Motivering Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: - Veel actoren in de mediasector worden geconfronteerd met problemen wegens de federale maatregelen die de Nationale Veiligheidsraad | janvier 1973. L'urgence ne permet pas d'attendre l'avis du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours. De nombreux acteurs du secteur des médias ont été obligés de cesser un grand nombre d'activités suite aux décisions prises par le Conseil national de Sécurité. Ils sont confrontés à une perte de revenus considérable ou n'ont, dans certains cas, aucune recette publicitaire. Par la création du fonds d'urgence pour le secteur des médias, le Gouvernement flamand entend donner à ces acteurs une indispensable bouffée d'oxygène. La situation financière de beaucoup de bénéficiaires du fonds d'urgence est à ce point critique que l'aide doit pouvoir être demandée très rapidement. Motivation Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : - De nombreux acteurs du secteur des médias sont confrontés à des difficultés en raison des mesures fédérales prises par le Conseil |
genomen heeft om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | national de Sécurité afin de contenir la propagation du coronavirus et |
beperken, en de economische impact daarvan. De lokale | de leur impact économique. Les organismes de radiodiffusion sonore |
radio-omroeporganisaties en de netwerkradio-omroeporganisaties zijn geconfronteerd met grote minderinkomsten of hebben in bepaalde gevallen helemaal geen advertentieontvangsten. Daardoor is financiële steun noodzakelijk. - De Vlaamse Regering heeft op 2 juni 2020 definitief beslist over het bedrag van de noodfondsen om de COVID-19-pandemie op te vangen. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Brussel, Jeugd en Media. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° administratie: het Departement Cultuur, Jeugd en Media; 2° lokale radio-omroeporganisatie: een lokale radio-omroeporganisatie die ter uitvoering van artikel 144 tot en met 146 van het decreet van |
locaux et les organismes de radiodiffusion sonore en réseau sont confrontés à une perte de revenus considérable ou n'ont, dans certains cas, aucune recette publicitaire. Une aide financière est dès lors indispensable. - Le 2 juin 2020, le Gouvernement flamand a définitivement statué sur le montant des fonds d'urgence afin de surmonter la pandémie de COVID-19. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse et des Médias. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° administration : le Département de la Culture, de la Jeunesse et des Médias ; 2° organisme de radiodiffusion sonore local : un organisme de radiodiffusion sonore local qui a été agréé, en exécution des articles |
27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie erkend is door de | 144 à 146 du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à |
Vlaamse Regering in de persoon van de Vlaamse minister, bevoegd voor | la télévision, par le Gouvernement flamand en la personne du Ministre |
de media, en een zendvergunning verkregen heeft van de Vlaamse | flamand compétent pour les médias et a obtenu une autorisation |
Regulator voor de Media; | d'émission du Régulateur flamand des Médias ; |
3° netwerkradio-omroeporganisatie: een netwerkradio-omroeporganisatie | 3° organisme de radiodiffusion sonore en réseau: un organisme de |
die ter uitvoering van artikel 143/1 tot en met 143/3 van het decreet | radiodiffusion sonore en réseau qui a été agréé, en exécution des |
van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie erkend is door | articles 143/1 à 143/3 du décret du 27 mars 2009 relatif à la |
de Vlaamse Regering in de persoon van de Vlaamse minister, bevoegd | radiodiffusion et à la télévision, par le Gouvernement flamand en la |
voor de media, en een zendvergunning verkregen heeft van de Vlaamse | personne du Ministre flamand compétent pour les médias et a obtenu une |
Regulator voor de Media. | autorisation d'émission du Régulateur flamand des Médias. |
Art. 2.Dit besluit valt onder toepassing van verordening (EU) nr. |
Art. 2.Le présent arrêté relève de l'application du règlement (UE) n° |
1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de | 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application |
toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de | des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union |
werking van de Europese Unie op de-minimissteun. | européenne aux aides de minimis. |
Art. 3.Elke lokale radio-omroeporganisatie en |
Art. 3.Tout organisme de radiodiffusion sonore local et tout |
netwerkradio-omroeporganisatie kan eenmalig een aanvraag voor | organisme de radiodiffusion sonore en réseau peut introduire à une |
ondersteuning uit het noodfonds indienen. | seule reprise une demande d'aide du fonds d'urgence. |
Art. 4.Een forfaitaire subsidie van 1250 euro wordt toegekend aan een |
Art. 4.Une subvention forfaitaire de 1250 euros est octroyée à un |
organisme de radiodiffusion sonore local et une subvention forfaitaire | |
lokale radio-omroeporganisatie en een forfaitaire subsidie van 6250 | de 6250 euros est octroyée à un organisme de radiodiffusion sonore en |
euro aan een netwerkradio-omroeporganisatie waarvan de aanvraag ontvankelijk is conform artikel 7. | réseau dont la demande est recevable conformément à l'article 7. |
Art. 5.De administratie stelt een webtoepassing ter beschikking om informatie uit te wisselen met aanvragers of ontvangers van een subsidie. De webtoepassing bevat instructies voor het gebruik ervan en bepaalt welke gegevens moeten worden ingevuld en welke bijlagen moeten worden opgeladen. De webtoepassing biedt ten minste de volgende waarborgen: 1° het tijdstip van verzending, opvraging of aflevering van informatie wordt geregistreerd en is raadpleegbaar voor de aanvrager of ontvanger van een subsidie; 2° een authenticatie en autorisatie voor gebruik van de webtoepassing zorgen ervoor dat alleen personen die daartoe gemachtigd zijn door een aanvrager of ontvanger van een subsidie, de webtoepassing kunnen gebruiken; 3° bij de elektronische ondertekening van informatie wordt een gekwalificeerde elektronische handtekening gebruikt. Het gebruik van de webtoepassing is verplicht. De administratie is voor haar werkzaamheden met betrekking tot individuele dossiers alleen |
Art. 5.L'administration met une application web à disposition en vue de l'échange d'informations avec des demandeurs ou des bénéficiaires d'une subvention. L'application web contient des instructions relatives à son utilisation et précise les données à compléter et les annexes à télécharger. L'application web offre au moins les garanties suivantes : 1° les date et heure d'envoi, de demande ou de transmission d'information sont enregistrées et peuvent être consultées par le demandeur ou le bénéficiaire d'une subvention ; 2° grâce à un protocole d'authentification et d'autorisation d'utilisation de l'application web, seules les personnes autorisées par un demandeur ou un bénéficiaire d'une subvention peuvent utiliser l'application web ; 3° les informations sont validées par une signature électronique qualifiée. L'utilisation de l'application web est obligatoire. Pour ses travaux concernant des dossiers individuels, l'administration est obligée de |
verplicht informatie in aanmerking te nemen die is ingevuld of | ne considérer que les informations qui ont été complétées ou |
opgeladen in het verplichte deel van de webtoepassing. De | téléchargées dans la partie obligatoire de l'application web. |
administratie communiceert uitsluitend via de webtoepassing met | L'administration communique exclusivement par le biais de |
individuele aanvragers of ontvangers van een subsidie over alle | l'application web avec des demandeurs ou bénéficiaires individuels |
aspecten van een dossier: de inhoud, de genomen procedurele stappen, | d'une subvention au sujet de tous les aspects d'un dossier : le |
de verwachte acties en elke genomen beslissing. | contenu, les démarches procédurales entreprises, les actions attendues |
et toute décision prise. | |
De administratie stelt een gestandaardiseerd aanvraagdocument ter | L'administration met à disposition un document de demande standardisé. |
beschikking. Het document bestaat uit: | Le document comporte : |
1° de identificatie van de aanvrager; | 1° l'identification du demandeur ; |
2° de identificatie van de persoon die de webtoepassing gebruikt als | 2° l'identification la personne qui utilise l'application web en tant |
vertegenwoordiger van de aanvrager; | que représentant du demandeur ; |
3° een verklaring op erewoord dat ze tijdens de maanden maart, april, | 3° une déclaration sur l'honneur selon laquelle ils se sont acquittés, |
mei en juni 2020 voldaan hebben aan hun opdracht, vermeld in artikel | durant les mois de mars, avril, mai et juin 2020, de leur mission |
143/1 en artikel 144 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende | visée à l'article 143/1 et à l'article 144 du décret du 27 mars 2009 |
radio-omroep en televisie; | relatif à la radiodiffusion et à la télévision ; |
4° een verklaring van de aanvrager dat hij voldoet aan de voorwaarden | 4° une déclaration du demandeur selon laquelle il remplit les |
uit de verordening, vermeld in artikel 2. | conditions du règlement visé à l'article 2. |
Art. 6.Een lokale of netwerkradio-omroeporganisatie dient het |
Art. 6.Un organisme de radiodiffusion sonore local ou en réseau |
aanvraagdocument, vermeld in artikel 5, derde lid, in via de | introduit le document de demande visé à l'article 5, alinéa 3, via |
webtoepassing, vermeld in artikel 5, eerste en tweede lid. | l'application web visée à l'article 5, alinéas 1er et 2. |
Een lokale of netwerkradio-omroeporganisatie vult alle verplichte | Un organisme de radiodiffusion sonore local ou en réseau complète |
onderdelen van de webtoepassing in. Alleen dan is een aanvraag | toutes les parties obligatoires de l'application web. Une demande |
volledig. | n'est complète qu'à ce moment. |
Un organisme de radiodiffusion sonore local ou en réseau peut | |
Een lokale of netwerkradio-omroeporganisatie kan uiterlijk op 31 | introduire une demande au plus tard le 31 août 2020. |
augustus 2020 een aanvraag indienen. | |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de media, kan om gemotiveerde | Le ministre flamand compétent pour les médias peut déroger à la date |
redenen afwijken van de uiterste indieningsdatum en een algemene | limite d'introduction pour des raisons motivées et accorder une |
termijnverlenging toestaan. | prolongation générale du délai. |
Art. 7.Een aanvraag is ontvankelijk als: |
Art. 7.Une demande est recevable lorsque : |
1° de aanvrager een lokale radio-omroeporganisatie of een | 1° le demandeur est un organisme de radiodiffusion sonore local ou un |
netwerkradio-omroeporganisatie is; | organisme de radiodiffusion sonore en réseau ; |
2° de aanvraag ingediend is via de webtoepassing, vermeld in artikel | 2° la demande a été introduite via l'application web visée à l'article |
5, eerste en tweede lid; | 5, alinéas 1er et 2 ; |
3° de aanvraag tijdig is ingediend conform artikel 6; | 3° la demande a été introduite dans les délais conformément à |
l'article 6 ; | |
4° de aanvraag volledig is conform artikel 6. | 4° la demande est complète conformément à l'article 6. |
Art. 8.De administratie onderzoekt de naleving van de voorwaarden die |
Art. 8.L'administration contrôle le respect des conditions imposées |
zijn opgelegd bij dit besluit en beslist of de subsidie toegekend | par le présent arrêté et décide si la subvention est octroyée. |
wordt. De lokale of netwerkradio-omroeporganisatie ontvangt een | L'organisme de radiodiffusion sonore local ou en réseau reçoit une |
kennisgeving van de beslissing. | notification de la décision. |
De subsidie wordt alleen uitbetaald op een Belgisch rekeningnummer op | |
naam van de begunstigde lokale of netwerkradio-omroeporganisatie. | La subvention sera payée uniquement sur un numéro de compte belge au |
De aanvrager hoeft de aanwending van de subsidie niet te | nom de l'organisme de radiodiffusion sonore local ou en réseau |
verantwoorden. | bénéficiaire. |
Le demandeur n'a pas à justifier de l'utilisation de la subvention. | |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de media, kan bijkomende |
Art. 9.Le ministre flamand compétent pour les médias peut arrêter des |
modaliteiten en preciseringen bepalen met betrekking tot de | modalités et des précisions supplémentaires concernant le paiement de |
uitbetaling van de subsidie aan de begunstigde lokale of | la subvention aux organismes de radiodiffusion sonore locaux ou en |
netwerkradio-omroeporganisaties, vermeld in artikel 8. | réseau bénéficiaires visés à l'article 8. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 10 juli 2020. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 juillet 2020. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de media, is belast met de |
Art. 11.Le ministre flamand compétent pour les médias est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 juli 2020. | Bruxelles, le 10 juillet 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd en Media, | Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse et des Médias, |
B. DALLE | B. DALLE |