Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering en tot verdere uitvoering van het decreet van 21 maart 2014 betreffende maatregelen voor leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand et portant continuation de l'exécution du décret du 21 mars 2014 relatif à des mesures pour les élèves à besoins éducatifs spécifiques |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
10 JULI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 10 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers |
diverse besluiten van de Vlaamse Regering en tot verdere uitvoering | arrêtés du Gouvernement flamand et portant continuation de l'exécution |
van het decreet van 21 maart 2014 betreffende maatregelen voor | du décret du 21 mars 2014 relatif à des mesures pour les élèves à |
leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften | besoins éducatifs spécifiques |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 |
1993; | ; |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 15, | Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, |
§ 1, vervangen bij het decreet van 21 maart 2014, en § 7, ingevoegd | notamment l'article 15, § 1er, remplacé par le décret du 21 mars 2014, |
bij het decreet van 21 maart 2014, artikel 24, gewijzigd bij het | et § 7, inséré par le décret du 21 mars 2014, l'article 24, modifié |
decreet van 8 mei 2009, artikel 130, § 2, het laatst gewijzigd bij het | par le décret du 8 mai 2009, l'article 130, § 2, modifié en dernier |
decreet van 6 juli 2012, artikel 137ter, artikel 137quater, gewijzigd | lieu par le décret du 6 juillet 2012, l'article 137ter, l'article |
bij het decreet van 6 juli 2012, artikel 138, het laatst gewijzigd bij | 137quater, modifié par le décret du 6 juillet 2012, l'article 138, |
het decreet van 19 juli 2013, artikel 139, vervangen bij het decreet | modifié en dernier lieu par le décret du 19 juillet 2013, l'article |
van 7 juli 2006 en gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2012, artikel | 139, remplacé par le décret du 7 juillet 2006 et modifié par le décret |
148, gewijzigd bij de decreten van 22 juni 2007 en 6 juli 2012, en | du 6 juillet 2012, l'article 148, modifié par les décrets des 22 juin |
artikel 149, gewijzigd bij het decreet van 13 juli 2001; | 2007 et 6 juillet 2012, et l'article 149, modifié par le décret du 13 juillet 2001 ; |
Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, | Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, |
bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 115, § 1, eerste | sanctionné par le décret du 27 mai 2011, notamment l'article 115, § 1er, |
lid, 1° tot en met 3°, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2012, | premier alinéa, 1° à 3°, inséré par le décret du 21 décembre 2012, |
artikel 252, het laatst gewijzigd bij het decreet van 21 maart 2014, | l'article 252, modifié en dernier lieu par le décret du 21 mars 2014, |
artikel 294, § 1, § 2, vervangen bij het decreet van 21 maart 2014, en | l'article 294, § 1er, § 2, remplacé par le décret du 21 mars 2014, et |
§ 8, ingevoegd bij het decreet van 21 maart 2014, artikel 336, § 3, | § 8, inséré par le décret du 21 mars 2014, l'article 336, § 3, inséré |
ingevoegd bij het decreet van 21 maart 2014, artikel 354, § 2 en | par le décret du 21 mars 2014, l'article 354, § 2 et l'article 356, |
artikel 356, tweede lid; | deuxième alinéa ; |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs | Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - |
XIII-Mozaïek, artikel IX.2, § 2, gewijzigd bij het decreet van 21 | Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2, modifié par le décret du 21 |
december 2012; | décembre 2012 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux |
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de | titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans |
bezoldiging in het buitengewoon onderwijs; | l'enseignement spécial ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif au cadre |
betreffende de personeelsformatie in het buitengewoon basisonderwijs; | organique dans l'enseignement fondamental ordinaire ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à |
betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs; | l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 december 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 décembre 2002 relatif à |
betreffende de organisatie van het buitengewoon secundair onderwijs | l'organisation de l'enseignement secondaire spécial de la forme |
van opleidingsvorm 3; | d'enseignement 3 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 relatif à |
betreffende de integratie van leerlingen met een matige of ernstige | l'intégration d'élèves présentant un handicap intellectuel modéré ou |
verstandelijke handicap in het gewoon lager en secundair onderwijs; | sévère dans l'enseignement primaire et secondaire ordinaire ; |
Gelet op protocol nr. 13 van 29 mei 2015 houdende de conclusies van de | Vu le protocole n° 13 du 29 mai 2015 portant les conclusions des |
onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap | |
van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité, | services publics provinciaux et locaux et au sein du Comité |
vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van | coordinateur de négociation visé au décret du 5 avril 1995 portant |
onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | |
Gelet op het advies van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, | création de comités de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; |
gegeven op 6 mei 2015; | Vu l'avis du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 mai 2015 ; |
Gelet op advies 57.609/1 van de Raad van State, gegeven op 1 juli | Vu l'avis 57.609/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Autonome bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions autonomes |
Afdeling 1. - Definities | Section 1re. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs; | 1° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de l'enseignement ; |
2° Vlaamse Bemiddelingscommissie, hierna Commissie te noemen : de | 2° Commission de médiation flamande, dénommée ci-après Commission : la |
Vlaamse Bemiddelingscommissie, opgericht bij artikel 4. | Commission de médiation flamande, établie par l'article 4. |
Afdeling 2. - Attest type 5 | Section 2. - Attestation type 5 |
Art. 2.Het attest voor toelating tot buitengewoon onderwijs type 5 |
Art. 2.L'attestation d'admission en enseignement spécial du type 5 |
bevat de volgende elementen : | contient les éléments suivants : |
1° de identificatiegegevens van de leerling : voornaam, achternaam, | 1° les données d'identification de l'élève : prénom, nom, date de |
geboortedatum, adres; | naissance et adresse ; |
2° de identificatiegegevens van de ouders : voornaam, achternaam en adres; | 2° les données d'identification des parents : prénom, nom et adresse ; |
3° de identificatiegegevens van de school voor gewoon of buitengewoon | 3° les données d'identification de l'école qui dispense un |
onderwijs waar de leerling ingeschreven is : naam, adres en | enseignement ordinaire ou spécial où l'élève est inscrit : nom, |
instellingsnummer, met inbegrip van het studieaanbod dat de leerling | adresse et numéro d'établissement, y compris l'offre d'études suivie |
er volgt; | par l'élève ; |
4° de identificatiegegevens van de voorziening waar onderwijs van type | 4° les données d'identification de la structure où est proposé un |
5 aangeboden wordt : naam, adres en instellingsnummer, en voor- en | enseignement du type 5 : nom, adresse et numéro de l'établissement, et |
achternaam van de behandelende geneesheer van de medische of | le prénom et nom du médecin traitant de la structure médicale ou |
psychiatrische voorziening, van het preventorium of van de directeur | psychiatrique, du préventorium ou du directeur de la structure |
van de residentiële setting; | résidentielle ; |
5° de datum van de ondertekening van het attest, de ingangsdatum van | 5° la date de signature de l'attestation, la date d'entrée en vigueur |
het attest en de handtekening van de behandelende geneesheer of | de l'attestation et la signature du médecin traitant ou du directeur, |
directeur, vermeld in punt 4° ; | visé au point 4° ; |
6° de motivering waarom : | 6° la motivation pour laquelle : |
a) de medische, psychiatrische of residentiële opvang of begeleiding | a) l'accueil médical, psychiatrique ou résidentiel ou l'accompagnement |
niet toelaat dat het kind of de jongere voltijds in een school voor | ne permet pas à l'enfant ou au jeune de suivre un enseignement à temps |
gewoon of buitengewoon onderwijs de lessen kan volgen; | plein dans une école d'enseignement ordinaire ou spécial ; |
b) het kind of de jongere behoefte heeft aan een individueel of | b) l'enfant ou le jeune a besoin d'une offre individuelle ou |
geïndividualiseerd aanbod dat in een residentiële omgeving verstrekt | individualisée à dispenser dans un environnement résidentiel ; |
moet worden. Art. 3.Het attest is bestemd voor de directeur van de |
Art. 3.L'attestation est soumise au directeur de l'établissement |
onderwijsinstelling van type 5, ter staving van de inschrijving. Het | d'enseignement du type 5 pour étayer l'inscription. L'attestation est |
wordt aan het leerlingdossier toegevoegd. | ajoutée au dossier d'élève. |
Als de leerling opnieuw alle onderwijsactiviteiten in een school voor | Si l'élève est à nouveau capable de suivre les activités |
gewoon of buitengewoon onderwijs kan volgen, vervalt het attest voor | d'enseignement dans une école d'enseignement ordinaire ou spécial, |
toelating tot buitengewoon onderwijs type 5. | l'attestation d'admission en enseignement spécial type 5 échoit. |
Afdeling 3. - De Vlaamse Bemiddelingscommissie | Section 3. - La Commission de médiation flamande |
Onderafdeling 1. - Oprichting en samenstelling | Sous-section 1re. - Création et composition |
Art. 4.Bij het Agentschap voor Onderwijsdiensten wordt een Vlaamse |
Art. 4.Auprès de l'« Agentschap voor Onderwijsdiensten » (Agence de |
Bemiddelingscommissie ingesteld. | Services d'Enseignement) une Commission de médiation flamande est établie. |
Art. 5.De Commissie bestaat uit een afgevaardigde van de |
Art. 5.La Commission se compose d'un délégué des organisations |
representatieve organisaties van de centra voor leerlingenbegeleiding, | représentatives des centres d'encadrement des élèves, des associations |
de representatieve verenigingen van inrichtende machten, het GO! | représentatives des pouvoirs organisateurs, de l'enseignement GO! de |
Onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap en van de erkende | |
ouderverenigingen. De Commissie wordt voorgezeten door een erkende | la Communauté flamande et des associations des parents reconnues. La |
bemiddelaar. De Commissie wordt bijgestaan door een personeelslid van | Commission est présidée par un médiateur reconnu. La Commission est |
het Agentschap voor Onderwijsdiensten, die fungeert als secretaris. | assistée par un fonctionnaire de l'Agentschap voor Onderwijsdiensten, |
De minister stelt de voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter, de | agissant en tant que secrétaire. |
effectieve en plaatsvervangende leden aan. | Le Ministre désigne le président et le président suppléant, les |
De leden van de Commissie genieten de burgerlijke en politieke rechten | membres effectifs et les membres suppléants. |
en bieden alle waarborgen met het oog op een onafhankelijke | Les membres de la Commission jouissent des droits civils et politiques |
uitoefening van hun opdracht. | et garantissent l'exercice indépendant de leur mission. |
Art. 6.De leden van de Commissie hebben een mandaat van zes jaar. Het |
Art. 6.Les membres de la Commission ont un mandat de six ans. Le |
mandaat is eenmaal hernieuwbaar. | mandat peut être renouvelé une fois. |
Met behoud van de toepassing van de bepalingen van het eerste lid | Sans préjudice de l'application des dispositions du premier alinéa, le |
eindigt het mandaat : | mandat prend fin : |
1° in geval van ontslagneming; | 1° en cas de démission ; |
2° als niet meer voldaan is aan de aanstellingsvoorwaarden; | 2° si les conditions de désignation ne sont plus remplies ; |
3° in geval van overlijden. | 3° en cas de décès. |
Bij de vroegtijdige beëindiging van het mandaat van effectief lid, | Au cas où le mandat du membre effectif prendrait fin prématurément, |
voltooit de plaatsvervanger als effectief lid de lopende | son suppléant devient effectif et achève le mandat en question pour la |
mandaatperiode van zijn voorganger. De minister wijst een nieuwe | période du mandat restant à courir. Le Ministre désigne un nouveau |
plaatsvervanger aan. | suppléant. |
De Commissie behoudt haar bevoegdheden tot de nieuwe Commissie is | La Commission conserve ses compétences jusqu'à la composition de la |
samengesteld. | nouvelle Commission. |
Art. 7.De leden van de Commissie ontvangen een terugbetaling van de |
Art. 7.Les membres de la Commission reçoivent un remboursement des |
reis- en verblijfskosten overeenkomstig het Vlaams personeelsstatuut | frais de parcours et de séjour conformément au statut du personnel |
van 13 januari 2006. | flamand du 13 janvier 2006. |
De voorzitter ontvangt een jaarlijkse forfaitaire vergoeding van 2500 | Le président reçoit une indemnité forfaitaire annuelle de 2.500 euros. |
euro. Indien van toepassing, ontvangt de plaatsvervangende voorzitter | Si applicable, le président suppléant reçoit une partie de cette |
pro rata van het aantal voorgezeten vergaderingen, een deel van deze vergoeding. | indemnité au prorata des séances présidées. |
Onderafdeling 2. - Bevoegdheden | Sous-section 2. - Compétences |
Art. 8.De Commissie bemiddelt, op initiatief van de school, het CLB |
Art. 8.La Commission intervient à l'initiative de l'école, du CLB ou |
of de ouders, bij onenigheid over het afleveren of over het niet | des parents, lors d'un désaccord au sujet de la délivrance ou non ou |
afleveren of over de inhoud van het verslag voor toegang tot het buitengewoon onderwijs. | du contenu du rapport autorisant l'accès à l'enseignement spécial. |
Art. 9.De Commissie bemiddelt om een consensus te bereiken tussen de |
Art. 9.La Commission se pose en médiateur afin d'atteindre un |
partijen. | consensus entre les parties. |
Onderafdeling 3. - Werkingsprincipes | Sous-section 3. - Principes de fonctionnement |
Art. 10.De Commissie stelt bij haar aantreden een werkingsreglement |
Art. 10.Lors de son entrée en fonction, la Commission rédige un |
op. Het Ministerie van Onderwijs en Vorming publiceert het | règlement de fonctionnement. Le Ministère flamand de l'Enseignement et |
werkingsreglement op haar website. | de la Formation publie le règlement de fonctionnement sur son site |
Art. 11.Een bemiddelingsverzoek kan alleen worden ingediend : |
web. Art. 11.Une demande de médiation ne peut être déposée : |
1° na het doorlopen van de fase van uitbreiding van zorg, vermeld in | 1° qu'après avoir parcouru la phase d'élargissement de l'encadrement, |
artikel 3, 53° bis, van het decreet basisonderwijs van 25 februari | visée à l'article 3, 53° bis, du décret du 25 février 1997 sur |
1997 en artikel 3, 44° /1, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 | l'enseignement fondamental et à l'article 3, 44° /1, du Code de |
december 2010; | l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ; |
2° en in geval de vraag tot bemiddeling gesteld wordt door de ouders, | 2° et dans le cas où la demande de médiation est posée par les |
na het doorlopen van bestaande procedures van de school of van het | parents, après avoir parcouru les procédures existantes de l'école ou |
CLB. | du CLB. |
Art. 12.Zodra de Commissie ingeschakeld wordt, brengt de voorzitter |
Art. 12.Du moment où l'intervention de la Commission est sollicitée, |
of zijn gemandateerde de betrokken partijen op de hoogte van de datum | le président ou son mandataire informe les parties intéressées de la |
van behandeling en nodigt hen uit om, uiterlijk op de zitting, | date de traitement et ils invitent ces dernières à apporter des |
elementen ter bespreking te bezorgen. | |
De voorzitter nodigt alleen de leden van de representatieve | éléments à la discussion, au plus tard au cours de la séance. |
organisaties van de centra voor leerlingenbegeleiding, van de | La Commission invite uniquement les membres des organisations |
representatieve verenigingen van inrichtende machten, van het GO! | représentatives des centres d'encadrement des élèves, des associations |
Onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap en van de erkende | représentatives des pouvoirs organisateurs, de l'enseignement GO! de |
ouderverenigingen uit, die behoren tot het net waartoe het betreffende | la Communauté flamande et des associations des parents reconnues, qui |
centrum voor leerlingenbegeleiding en de school waarvoor het | appartiennent au réseau auquel appartiennent le centre d'encadrement |
bemiddelingsverzoek is ingediend, behoren. | des élèves et l'école pour lesquels la demande de médiation est |
Art. 13.Om haar werkzaamheden te kunnen uitoefenen, kan de Commissie |
introduite. Art. 13.Afin de pouvoir exercer ses activités, la Commission peut |
documenten over de leerling bij het centrum voor leerlingenbegeleiding | réclamer auprès du centre d'encadrement des élèves les documents |
of de school opvragen. | concernant l'élève. |
Art. 14.Een zitting kan plaatsvinden als de voorzitter of de |
Art. 14.Une séance peut avoir lieu si le président ou le président |
plaatsvervangende voorzitter aanwezig is en ten minste één lid van de | suppléant est présent et au moins un membre des organisations |
representatieve organisaties van de centra voor leerlingenbegeleiding, | représentatives des centres d'encadrement des élèves, des associations |
van de representatieve verenigingen van inrichtende machten, van het | |
GO! Onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap en van de erkende | représentatives des pouvoirs organisateurs, de l'enseignement GO! de |
ouderverenigingen. | la Communauté flamande et des associations des parents reconnues. |
Art. 15.Alle leden van de Commissie zijn tot geheimhouding verplicht |
Art. 15.Tous les membres de la Commission sont tenus au secret sur |
over de dossiers die aan hen worden voorgelegd en de informatie die | les dossiers qui leur sont soumis et sur l'information qui est |
erover wordt meegedeeld. | communiquée à leur sujet. |
Art. 16.De Commissie bezorgt jaarlijks voor 1 oktober aan de minister |
Art. 16.Chaque année, avant le 1er octobre, la Commission transmet au |
een register van de ingediende aanvragen tot bemiddeling en een | Ministre un registre de toutes les demandes de médiation déposées |
verslag over de werkzaamheden van het voorafgaande schooljaar met | ainsi qu'un rapport sur les activités de l'année scolaire précédente y |
inbegrip van hierop gebaseerde aanbevelingen. | compris les recommandations basées sur ce rapport. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives |
Afdeling 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | Section 1re. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
17 juni 1997 betreffende de personeelsformatie in het buitengewoon | juin 1997 relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental |
basisonderwijs | spécial |
Art. 17.In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
Art. 17.Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
juni 1997 betreffende de personeelsformatie in het buitengewoon | juin 1997 relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental |
basisonderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van | spécial, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 |
20 januari 2006 en 19 juli 2007, wordt paragraaf 3 opgeheven. | janvier 2006 et 19 juillet 2007, le paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 18.In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 18.A l'article 11, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de zinsnede "voor de types 1, 8" wordt vervangen door de zinsnede | 1° le membre de phrase « pour les types 1, 8 » est remplacé par le |
"voor de types 1, basisaanbod en 8"; | membre de phrase « pour les types 1, offre de base et 8 » ; |
2° de zinsnede "voor de types 2, 3, 4 en 5" wordt vervangen door de | 2° le membre de phrase « pour les types 2, 3, 4 et 5 » est remplacé |
zinsnede "voor de types 2, 3, 4, 5 en 9". | par le membre de phrase « pour les types 2, 3, 4, 5 et 9 ». |
Art. 19.In artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 19.A l'article 17, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2002, worden de | du Gouvernement flamand du 8 novembre 2002, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° tussen de bepaling "- type 1 : 1;" en de bepaling "- type 2 : 3,9;" | 1° entre la disposition « - type 1 : 1 ; » et la disposition « - type |
wordt de bepaling "- type basisaanbod : 1;" ingevoegd; | 2 : 3, 9 ; », la disposition « - type offre de base : 1 ; » est |
2° de bepaling "- type 9 : 2,1." wordt toegevoegd. | insérée ; 2° la disposition « - type 9 : 2,1. » est ajoutée. |
Art. 20.In artikel 25, § 1, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede |
Art. 20.Dans l'article 25, § 1er, du même arrêté, le membre de phrase |
"type 1, 2, 3, 4, 6, 7 of 8" vervangen door de zinsnede "type 1, | « du type 1, 2, 3, 4, 6, 7 ou 8 » est remplacé par le membre de phrase |
basisaanbod, 2, 3, 4, 6, 7, 8 of 9". | « du type 1, offre de base, 2, 3, 4, 6, 7, 8 ou 9 ». |
Art. 21.In het opschrift van bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt de |
Art. 21.Dans l'intitulé de l'annexe 1re du même arrêté, le membre de |
zinsnede "type 1, 8" vervangen door de zinsnede "type 1, basisaanbod, | phrase « Types 1, 8. » est remplacé par le membre de phrase « Types 1, |
8". | offre de base, 8. ». |
Art. 22.In het opschrift van bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt de |
Art. 22.Dans l'intitulé de l'annexe 1re du même arrêté, le membre de |
zinsnede "type 2, 3, 4 en 5" vervangen door de zinsnede "type 2, 3, 4, | phrase « Types 2, 3, 4 et 5. » est remplacé par le membre de phrase « |
5 en 9". | Types 2, 3, 4, 5 et 9. ». |
Afdeling 2. - Secundair onderwijs | Section 2. - Enseignement secondaire |
Onderafdeling 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering | Sous-section 1re. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair | du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement |
onderwijs | secondaire à temps plein |
Art. 23.Artikel 32 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
Art. 23.L'article 32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair | juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à |
onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 | temps plein, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 |
september 2007, 12 september 2008, 4 juni 2010 en 13 september 2013, | septembre 2007, 12 septembre 2008, 4 juin 2010 et 13 septembre 2013, |
wordt vervangen door wat volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 32.Met behoud van de toepassing van artikel 31 worden |
« Art. 32.Sans préjudice de l'application de l'article 31, sont admis |
leerlingen die overstappen van opleidingsvorm 1, 2 of 3 van het buitengewoon secundair onderwijs naar het voltijds gewoon secundair onderwijs, met uitzondering van het eerste leerjaar A en B, als regelmatige leerlingen met het oog op het volgen van het gemeenschappelijk curriculum toegelaten onder de volgende voorwaarden : 1° een gunstige beslissing van de toelatingsklassenraad, rekening houdend met het advies van de klassenraad van het buitengewoon onderwijs. Elke beslissing die afwijkt van het advies wordt gemotiveerd; 2° de opheffing door een CLB van het verslag, vermeld in artikel 294, | en tant qu'élèves réguliers en vue de suivre le programme d'études commun, les élèves qui passent de la forme d'enseignement 1, 2 ou 3 de l'enseignement secondaire spécial à l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, à l'exception de la première année A et première année B, aux conditions suivantes : 1° une décision favorable du conseil de classe d'admission, en tenant compte de l'avis du conseil de classe de l'enseignement spécial. Chaque décision qui déroge à l'avis doit être motivée ; 2° la suppression par un CLB du rapport, visé à l'article 294, § 2, du |
§ 2, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010.". | Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010. ». |
Art. 24.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 24.Au même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, wordt een artikel 55bis | Gouvernement flamand du 20 juin 2014, il est inséré un article 55bis |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | ainsi rédigé : « Art. 55bis.Aux élèves réguliers pouvant produire un rapport |
" Art. 55bis.Aan de regelmatige leerlingen met een verslag dat toegang |
autorisant l'accès à l'enseignement spécial, une attestation de |
geeft tot buitengewoon onderwijs, wordt jaarlijks een attest van | compétences acquises est délivrée annuellement. Par dérogation à |
verworven bekwaamheden uitgereikt. In afwijking van artikel 1 van dit | l'article 1er du présent arrêté, cette disposition n'est pas |
besluit is deze bepaling niet van toepassing op opleidingsvorm 4 van | d'application à la forme d'enseignement 4 de l'enseignement secondaire |
het buitengewoon secundair onderwijs. Het model van het attest van | |
verworven bekwaamheden en de richtlijnen voor het invullen ervan zijn | spécial. La formule de l'attestation de compétences acquises et les |
opgenomen in bijlage 18.". | instructions pour la compléter figurent à l'annexe 18. ». |
Art. 25.Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 25.Le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, wordt een bijlage 18 | Gouvernement flamand du 20 juin 2014, est complété par une annexe 18, |
toegevoegd, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Onderafdeling 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering | Sous-section 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 6 december 2002 betreffende de organisatie van het buitengewoon | 6 décembre 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire |
secundair onderwijs van opleidingsvorm 3 | spécial de la forme d'enseignement 3 |
Art. 26.In artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 |
Art. 26.Les paragraphes 2 et 3 dans l'article 6 de l'arrêté du |
december 2002 betreffende de organisatie van het buitengewoon | Gouvernement flamand du 6 décembre 2002 relatif à l'organisation de |
secundair onderwijs van opleidingsvorm 3, gewijzigd bij het besluit | l'enseignement secondaire spécial de la forme d'enseignement 3, |
van de Vlaamse Regering van 20 juli 2006, worden paragraaf 2 en | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2006 sont |
paragraaf 3 opgeheven. | abrogés. |
Art. 27.In artikel 13, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 27.Dans l'article 13, § 4, du même arrêté, modifié par les |
besluiten van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 en 19 september | arrêtés du Gouvernement flamand des 5 juin 2009 et 19 septembre 2011, |
2011, worden de woorden "hebben gevolgd" vervangen door de zinsnede | les mots « dans la même formation. » sont remplacés par les mots « |
"hebben gevolgd, tenzij de klassenraad beslist heeft voor een | dans la même formation, à moins que le conseil de classe n'ait décidé |
individuele leerling dat de kwalificatiefase wordt ingekort tot één | pour un élève individuel que la phase de qualification est raccourci |
schooljaar". | jusqu'à une année scolaire. ». |
Art. 28.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 28.A l'article 14 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009, 16 juli 2010 en 19 | Gouvernement flamand des 5 juin 2009, 16 juillet 2010 et 19 septembre |
september 2011 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2011, sont apportées les modifications suivantes : |
1° voor paragraaf 1 wordt een nieuwe paragraaf 1 ingevoegd, die luidt | 1° avant le paragraphe 1er, il est inséré un nouveau paragraphe 1er, |
als volgt : | rédigé comme suit : |
" § 1. De klassenraad beslist over het studieadvies voor een leerling | « § 1er. Le conseil de classe statue sur d'un avis d'orientation qui |
op het einde van de opleidingsfase : | indique les études conseillées à un élève à la fin de la phase de formation : |
Voor een leerling met een verslag van het type basisaanbod, die valt | Pour un élève disposant d'un rapport du type offre de base, qui tombe |
onder de toepassing van artikel 259, § 4, laatste lid, van de Codex | sous l'application de l'article 259, § 4, dernier alinéa, du Code de |
Secundair Onderwijs, is het advies, vermeld in het eerste lid, een | l'enseignement supérieur, l'avis visé au premier alinéa est un avis |
verplicht advies. Het advies bevat minstens het advies van de | obligatoire. L'avis comporte au moins l'avis du conseil de classe pour |
klassenraad voor het vervolgtraject van de leerling in het gewoon | le parcours ultérieur de l'élève dans l'enseignement secondaire |
secundair onderwijs en een opsomming van de reeds verworven | ordinaire et une énumération des compétences déjà acquises ; |
competenties; Voor een leerling die niet onder de toepassing van het tweede lid | Pour un élève qui ne tombe pas sous l'application du deuxième alinéa, |
valt, is het advies, vermeld in het eerste lid, geen verplicht | l'avis visé au premier alinéa, n'est pas un avis d'orientation |
studieadvies maar een mogelijkheid. Het advies bevat minstens het | obligatoire mais une possibilité. L'avis comporte au moins l'avis du |
advies van de klassenraad voor het vervolgtraject van de leerling in | conseil de classe pour le parcours ultérieur de l'élève dans |
het buitengewoon secundair onderwijs en een opsomming van de reeds | l'enseignement secondaire spécial et une énumération des compétences |
verworven competenties."; | déjà acquises. » ; |
2° in de bestaande paragraaf 1, die paragraaf 1/1 wordt, wordt de | 2° dans le paragraphe 1er existant, qui devient le paragraphe 1/1, le |
zinsnede "leerling," vervangen door de zinsnede "leerling op het einde | membre de phrase « l'élève, » est remplacé par le membre de phrase « |
van de kwalificatiefase,"; | l'élève, à la fin de la phase de qualification, » ; |
3° in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden "op het einde van het | 3° dans le paragraphe 5, alinéa premier, les mots « à la fin de |
schooljaar" opgeheven. | l'année scolaire » sont supprimés. |
Afdeling 3. - Basisonderwijs en secundair onderwijs | Section 3. - Enseignement fondamental et secondaire |
Onderafdeling 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering | Sous-section 1re. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de | du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et |
salarisschalen en de bezoldiging in het buitengewoon onderwijs | au statut pécuniaire dans l'enseignement spécial |
Art. 29.In artikel 13bis, 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 29.A l'article 13bis, 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de | 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au |
salarisschalen en de bezoldiging in het buitengewoon onderwijs, | statut pécuniaire dans l'enseignement spécial, inséré par l'arrêté du |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november | Gouvernement flamand du 21 novembre 2003, sont apportées les |
2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° tussen de bepaling "type 1 5;" en de bepaling "type 2 8, 9;" wordt | 1° entre la disposition « type 1 5 ; » et la disposition « type 2 8, 9 |
de bepaling "type basisaanbod 5;" ingevoegd; | ; » est insérée la disposition « type offre de base 5 ; » ; |
2° de bepaling "type 9 7,1." wordt toegevoegd. | 2° la disposition « type 9 7, 1. » est ajoutée. |
Onderafdeling 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering | Sous-section 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 12 december 2003 betreffende de integratie van leerlingen met een | 12 décembre 2003 relatif à l'intégration d'élèves présentant un |
matige of ernstige verstandelijke handicap in het gewoon lager en | handicap intellectuel modéré ou sévère dans l'enseignement primaire et |
secundair onderwijs | secondaire ordinaire |
Art. 30.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 30.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
12 december 2003 betreffende de integratie van leerlingen met een | décembre 2003 relatif à l'intégration d'élèves présentant un handicap |
matige of ernstige verstandelijke handicap in het gewoon lager en | intellectuel modéré ou sévère dans l'enseignement primaire et |
secundair onderwijs worden de volgende wijzigingen aangebracht : | secondaire ordinaire sont apportées les modifications suivantes : |
1° het woord "integratie" wordt vervangen door het woord "inclusie"; | 1° le mot « intégration » est remplacé par le mot « inclusion » ; |
2° de woorden "matige of ernstige" worden opgeheven; | 2° les mots « modéré ou sévère » sont supprimés ; |
3° het woord "handicap" wordt vervangen door het woord "beperking". | 3° les mots « handicap intellectuel » sont remplacés par les mots « |
déficience intellectuelle ». | |
Art. 31.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 31.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, wordt het eerste | Gouvernement flamand du 13 mars 2009, le premier tiret est remplacé |
gedachtestreepje vervangen door wat volgt : | par ce qui suit : |
"- buitengewoon onderwijs type 2 : type 2, voor kinderen en jongeren | « - enseignement spécial type 2 : type 2, pour enfants et jeunes avec |
met een verstandelijke beperking als vermeld in artikel 10, § 1, | une déficience intellectuelle, telle que visée à l'article 10, § 1er, |
eerste lid, 2°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en | premier alinéa, 2°, du décret sur l'enseignement fondamental du 25 |
artikel 259, § 1, 2°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december | février 1997 et l'article 259, § 1er, 2°, du Code de l'Enseignement |
2010, bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011;". | secondaire, sanctionné par le décret du 27 mai 2011 ; ». |
Art. 32.In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 32.A l'article 3, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, worden de | Gouvernement flamand du 17 décembre 2010, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het woord "integratie" wordt vervangen door het woord "inclusie"; | 1° le mot « intégration » est remplacé par le mot « inclusion » ; |
2° de woorden "matige of ernstige" worden opgeheven; | 2° les mots « modéré ou sévère » sont supprimés ; |
3° het woord "handicap" wordt vervangen door het woord "beperking". | 3° les mots « handicap intellectuel » sont remplacés par les mots « |
déficience intellectuelle ». | |
Art. 33.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 33.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "matige of ernstige" worden opgeheven; | 1° les mots « modéré ou sévère » sont supprimés ; |
2° het woord "handicap" wordt vervangen door het woord "beperking". | 2° les mots « handicap intellectuel » sont remplacés par les mots « |
déficience intellectuelle ». | |
Art. 34.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 34.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009 en 17 december | Gouvernement flamand des 13 mars 2009 et 17 décembre 2010, sont |
2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in punt 3° wordt het woord "attest" vervangen door de woorden | 1° dans le point 3°, les mots « d'une attestation enseignement spécial |
» sont remplacés par les mots « d'un rapport autorisant l'accès à | |
"verslag voor toegang tot"; | l'enseignement spécial » ; |
2° punt 4° wordt opgeheven; | 2° le point 4° est abrogé ; |
3° in punt 5° wordt de zinsnede "Geïntegreerd Onderwijs type 2" | 3° dans le point 5°, le membre de phrase « Geïntegreerd Onderwijs type |
vervangen door de woorden "Aangifte van inclusief onderwijs voor | 2 » est remplacé par les mots « Déclaration d'enseignement inclusif |
leerlingen met een verstandelijke beperking"; | pour enfants présentant une déficience intellectuelle » ; |
4° in punt 5° worden de woorden "en wordt aangevuld met een kopie van | 4° dans le point 5°, les mots « et est complété d'une copie de |
het attest buitengewoon onderwijs" opgeheven. | l'attestation enseignement spécial » sont supprimés. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 35.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2015. |
Art. 35.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2015. |
Artikel 28, 3°, heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014. | L'article 28, 3° produit ses effets le 1er avril 2014. |
Art. 36.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 36.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 juli 2015. | Bruxelles, le 10 juillet 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Bijlage bij het ontwerp van besluit van de Vlaamse Regering van 10 | Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015 modifiant |
juli 2015 tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering | divers arrêtés du Gouvernement flamand et portant continuation de |
en tot verdere uitvoering van het decreet van 21 maart 2014 | l'exécution du décret du 21 mars 2014 relatif à des mesures pour les |
betreffende maatregelen voor leerlingen met specifieke | élèves à besoins éducatifs spécifiques |
onderwijsbehoeften | |
Bijlage 18 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 | Annexe 18 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 |
betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs | relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein |
Bijlage 18. Model van attest van verworven bekwaamheden als vermeld in | Annexe 18. Modèle d'attestation de compétences acquises telle que |
artikel 55bis | visée à l'article 55bis |
1. Model : formaat A4 = 210 x 297 mm | 1. Modèle : format A4 = 210 x 297 mm |
Vlaamse Gemeenschap - Koninkrijk België | Communauté flamande - Royaume de Belgique |
Departement Onderwijs en Vorming | Département Enseignement et Formation |
ATTEST VAN VERWORVEN BEKWAAMHEDEN : | ATTESTATION DE COMPETENCES ACQUISES |
........................................................... (1) | ........................................................... (1) |
Naam en adres van het schoolbestuur : . . . . . | Nom et adresse de l'autorité scolaire : . . . . . |
Naam en adres van de school : . . . . . | Nom et adresse de l'école : . . . . . |
Ondergetekende, . . . . ., | Le(La) soussigné(e), . . . . ., |
directeur van de bovenvermelde school, bevestigt dat | directeur(trice) de l'école susmentionnée certifie que |
. . . . . (2) | . . . . . (2) |
geboren in . . . . ., op . . . . . (3), | né à . . . . ., le . . . . . (3), |
de volgende bekwaamheden heeft verworven : | a acquis les compétences acquises : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . (4) | . . . . . (4) |
Hij/zij bevestigt dat al de wettelijke, decretale en reglementaire | Il/elle confirme que toutes les prescriptions légales, décrétales et |
voorschriften zijn nageleefd. | réglementaires ont été respectées. |
Uitgereikt in . . . . ., op . . . . . | Délivrée à . . . . ., le . . . . . |
De houder, De directeur, | Le(la) titulaire, Le(la) directeur(trice), |
Stempel van de school | Cachet de l'école |
2. Richtlijnen voor het invullen : | 2 Instructions pour remplir le formulaire : |
(1) structuuronderdeel vermelden, bijvoorbeeld eerste leerjaar van de | (1) mentionner la subdivision structurelle, p.ex. première année |
derde graad, studierichting kantoor bso | d'études du troisième degré, orientation d'études kantoor bso |
(2) eerste voornaam en achternaam van de leerling volgens | (2) premier prénom et nom de l'élève tels que figurant sur sa carte |
identiteitskaart of geboorteakte | d'identité ou son acte de naissance |
(3) de maand van de geboortedatum voluit in letters | (3) le mois de la date de naissance (en toutes lettres) |
(4) oplijsting van de door de leerling verworven bekwaamheden | (4) une liste des compétences acquises par l'élève |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet |
van 10 juli 2015 tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse | 2015 modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand et portant |
Regering en tot verdere uitvoering van het decreet van 21 maart 2014 | continuation de l'exécution du décret du 21 mars 2014 relatif à des |
betreffende maatregelen voor leerlingen met specifieke | mesures pour les élèves à besoins éducatifs spécifiques. |
onderwijsbehoeften. Brussel, 10 juli 2015. | Bruxelles, le 10 juillet 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |